0.353.13•Troisième Protocole additionnel à la Convention européenne d’extradition
0.353.13Multilateral International Treaty1 nov. 2016
Conclu à Strasbourg le 10 novembre 2010
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 18 mars 20161
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 15 juillet 2016
Entré en vigueur pour la Suisse le 1ernovembre 2016
(État le 29 juin 2023)
Les États membres du Conseil de l’Europe, signataires du présent Protocole,
considérant que le but du Conseil de l’Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses membres;
désireux de renforcer leur capacité individuelle et collective à réagir à la criminalité;
vu les dispositions de la Convention européenne d’extradition (STE no24) ouverte à la signature à Paris le 13 décembre 19572(ci-après dénommée «la Convention»), ainsi que les deux Protocoles additionnels (STE nos86 et 98), faits à Strasbourg, respectivement le 15 octobre 19753et le 17 mars 19784;
considérant qu’il est souhaitable de compléter la Convention à certains égards afin de simplifier et d’accélérer la procédure d’extradition lorsque l’individu recherché consent à l’extradition,
sont convenus de ce qui suit:
Les Parties contractantes s’engagent à extrader entre elles, selon la procédure simplifiée prévue par le présent Protocole, les personnes recherchées conformément à l’art. 1 de la Convention, sous réserve du consentement de ces personnes et de l’accord de la Partie requise.
Lorsqu’une personne recherchée aux fins d’extradition est arrêtée conformément à l’art. 16 de la Convention, l’autorité compétente de la Partie requise, conformément à son droit interne et dans les plus brefs délais, informe cette personne de la demande dont elle fait l’objet ainsi que de la possibilité de procéder à l’extradition selon la procédure simplifiée en application du présent Protocole.
Chaque État peut déclarer, au moment de la signature ou lors du dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion, ou à tout moment ultérieur, que les règles énoncées à l’art. 14 de la Convention ne sont pas applicables lorsque la personne extradée par cet État, conformément à l’art. 4 du présent Protocole:
Lorsque la personne recherchée a donné son consentement à l’extradition, la Partie requise notifie à la Partie requérante sa décision concernant l’extradition selon la procédure simplifiée au plus tard dans les 20 jours suivant la date du consentement de la personne.
Les communications prévues par le présent Protocole peuvent s’effectuer par voie électronique ou par tout autre moyen laissant une trace écrite dans des conditions permettant aux Parties d’en garantir l’authenticité, ainsi que par le biais de l’Organisation internationale de police criminelle (Interpol). Dans tous les cas, la Partie concernée doit être prête à soumettre, sur demande et à tout moment, l’original ou une copie certifiée conforme des documents.
La remise a lieu le plus vite possible, et de préférence dans un délai de dix jours à compter de la date de notification de la décision d’extradition.
Lorsque la personne recherchée a donné son consentement après l’expiration du délai de dix jours prévu à l’art. 6, par. 1, du présent Protocole, la Partie requise met en œuvre la procédure simplifiée prévue dans le présent Protocole si une demande d’extradition au sens de l’art. 12 de la Convention ne lui est pas encore parvenue.
En cas de transit sous les conditions prévues à l’art. 21 de la Convention, lorsqu’une personne est extradée selon une procédure simplifiée vers le territoire de la Partie requérante, les dispositions suivantes s’appliquent:
Le Comité européen pour les problèmes criminels du Conseil de l’Europe sera tenu informé de l’exécution du présent Protocole et facilitera autant que de besoin le règlement amiable de toute difficulté à laquelle l’interprétation et l’exécution du Protocole donneraient lieu.
Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux États membres du Conseil de l’Europe et à tout État ayant adhéré au présent Protocole:
En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Protocole.Fait à Strasbourg, le 10 novembre 2010, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des États membres du Conseil de l’Europe ainsi qu’à chaque État non membre ayant adhéré à la Convention.(Suivent les signatures)
| États parties | Ratification | Entrée en vigueur | ||
|---|---|---|---|---|
| Albanie | 9 septembre | 2011 | 1ermai | 2012 |
| Allemagne* | 25 mai | 2016 | 1erseptembre | 2016 |
| Autriche* | 10 avril | 2015 | 1eraoût | 2015 |
| Azerbaïdjan* | 8 janvier | 2014 | 1ermai | 2014 |
| Bosnie et Herzégovine | 1erdécembre | 2014 | 1eravril | 2015 |
| Chypre* | 7 février | 2014 | 1erjuin | 2014 |
| Espagne* | 18 décembre | 2014 | 1eravril | 2015 |
| France* | 10 juin | 2021 | 1eroctobre | 2021 |
| Italie* | 30 août | 2019 | 1erdécembre | 2019 |
| Lettonie* | 26 janvier | 2012 | 1ermai | 2012 |
| Lituanie* | 2 janvier | 2017 | 1ermai | 2017 |
| Macédoine du Nord* | 21 novembre | 2013 | 1ermars | 2014 |
| Moldova* | 29 janvier | 2018 | 1ermai | 2018 |
| Pays-Bas* | 6 juillet | 2012 | 1ernovembre | 2012 |
| Portugal | 8 avril | 2019 | 1eraoût | 2019 |
| Roumanie* | 18 septembre | 2017 | 1erjanvier | 2018 |
| Royaume-Uni* | 23 septembre | 2014 | 1erjanvier | 2015 |
| Gibraltar | 29 juillet | 2019 | 27 octobre | 2019 |
| République tchèque* | 17 janvier | 2013 | 1ermai | 2013 |
| Serbie | 1erjuin | 2011 | 1ermai | 2012 |
| Slovénie* | 11 avril | 2014 | 1eraoût | 2014 |
| Suisse* | 15 juillet | 2016 | 1ernovembre | 2016 |
| Turquie* | 11 juillet | 2016 | 1ernovembre | 2016 |
| Ukraine* | 13 novembre | 2018 | 1ermars | 2019 |
| * Réserves et déclarations. Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO, à l’exception de celles de la Suisse. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet du Conseil de l’Europe:www.coe.int> Explorer > Bureau des Traités > Liste complète, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne. | ||||
| Suisse 5Déclaration au sens de l’art. 4, par. 5, du Troisième Protocole additionnel, conformément à l’art. 17, par. 3, de celui-ciLe consentement à l’extradition selon la procédure simplifiée peut être révoqué aussi longtemps que l’Office fédéral de la justice n’a pas autorisé la remise.Déclaration au sens de l’art. 5, let. b, du Troisième Protocole additionnel, conformément à l’art. 17, par. 3, de celui-ciLa règle de la spécialité prévue à l’art. 14 de la convention n’est pas applicable lorsque la personne poursuivie pénalement renonce expressément au bénéfice de ladite règle. |
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.353.13",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/606",
"documentDate": "2010-11-10",
"inForceSince": "2016-11-01"
},
"content": {
"number": "0.353.13",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/606",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.353.13",
"hash": "2f1d01de767f47cb94301f6bbae5b6e846c56249723352cf9f05e8238f1610c2",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.353.13",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:05.736Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/606/20230629/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-606-20230629-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/606",
"documentDate": "2010-11-10",
"inForceSince": "2016-11-01",
"manifestations": [
{
"title": "Drittes Zusatzprotokoll vom 10. November 2010 zum Europäischen Auslieferungsübereinkommen",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/606/20230629/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-606-20230629-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/606/20230629/de/xml"
},
{
"title": "Troisième Protocole du 10 novembre 2010 additionnel à la Convention européenne d'extradition",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/606/20230629/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-606-20230629-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/606/20230629/fr/xml"
},
{
"title": "Terzo Protocollo del 10 novembre 2010 addizionale alla Convenzione europea di estradizione",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/606/20230629/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-606-20230629-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/606/20230629/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/606/20230629/fr/xml"
}
}