0.360.336.1•Accord entre le Département fédéral de justice et police et le Ministère de la Justice des Etats-Unis d’Amérique, agissant pour le compte des autorités compétentes de poursuite pénale de la Confédération suisse et des Etats-Unis d’Amérique concernant la constitution d’équipes communes d’enquête pour lutter contre le terrorisme et son financement
0.360.336.1Bilateral International Treaty1 déc. 2007
Conclu à Washington le 12 juillet 2006
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 22 juin 20072
Entré en vigueur par échange de notes le 1erdécembre 2007
(Etat le 1erdécembre 2007)
Désireux de promouvoir la poursuite pénale dans la lutte contre le terrorisme et son financement,
le Ministère public de la Confédération suisse
et
le Bureau du procureur général des Etats-Unis d’Amérique
peuvent décider de la constitution d’équipes communes d’enquête dans le respect des conditions
énoncées par le présent Accord:
Les fonctionnaires des deux Etats travaillent au sein des équipes communes d’enquête conformément au droit national de l’Etat d’accueil. Ils ont accès à toutes les informations nécessaires à l’exercice de leurs fonctions dans les limites du droit national applicable de l’Etat d’accueil et selon leur niveau d’habilitation en matière de sécurité.
Chaque Etat prend à sa charge les coûts engendrés par les fonctionnaires qu’il délègue dans l’autre Etat.
Le Ministère public de la Confédération suisse et le Bureau du procureur général des Etats-Unis d’Amérique se consultent et s’informent mutuellement, dans toute la mesure du possible, par l’entremise du directeur de l’enquête pénale en cours, de toute opération de police imminente susceptible d’avoir une incidence sur les enquêtes pénales en cours de l’équipe commune d’enquête.
L’Ambassade de l’Etat d’origine avise, suivant le cas, le Département fédéral des affaires étrangères ou le Department of State de l’identité des membres de l’équipe commune d’enquête, de leur arrivée et de leur départ définitif.
Les échanges de vues concernant l’interprétation du présent Accord passent par le Ministère public de la Confédération suisse et par le Bureau du procureur général des Etats-Unis d’Amérique.
Le présent Accord entre en vigueur le premier jour du mois qui suit la date à laquelle les signataires se notifient réciproquement que leurs exigences internes ont été remplies en matière d’entrée en vigueur. L’entrée en vigueur du présent Accord abroge l’Arrangement de travail au niveau opératif (Operative Working Arrangement) signé le 4 septembre 2002.
Le présent Accord est subordonné au droit national en vigueur des Etats-Unis d’Amérique et de la Confédération suisse.
Fait à Washington, en double exemplaire, le 12 juillet 2006, en langue anglaise et allemande, les deux textes faisant également foi.
| Pour le Conseil fédéral suisse: Christoph Blocher | Pour le Ministère de la Justice des Etats-Unis d’Amérique: Alberto Gonzales |
|---|
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.360.336.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/900",
"documentDate": "2006-07-12",
"inForceSince": "2007-12-01"
},
"content": {
"number": "0.360.336.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/900",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.360.336.1",
"hash": "da34998a76e6496d9695df02d738a242f68b8a9a16c9e6ea43dac3eefa8839c6",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.360.336.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:06.854Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/900/20071201/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-900-20071201-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/900",
"documentDate": "2006-07-12",
"inForceSince": "2007-12-01",
"manifestations": [
{
"title": "Vereinbarung vom 12. Juli 2006 zwischen dem Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement und dem Justizdepartement der Vereinigten Staaten von Amerika, handelnd für die zuständigen Strafverfolgungsbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Vereinigten Staaten von Amerika über den Einsatz von gemeinsamen Ermittlungsgruppen zur Bekämpfung des Terrorismus und dessen Finanzierung",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/900/20071201/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-900-20071201-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/900/20071201/de/xml"
},
{
"title": "Accord du 12 juillet 2006 entre le Département fédéral de justice et police et le Ministère de la Justice des États-Unis d'Amérique, agissant pour le compte des autorités compétentes de poursuite pénale de la Confédération suisse et des États-Unis d'Amérique concernant la constitution d'équipes communes d'enquête pour lutter contre le terrorisme et son financement",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/900/20071201/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-900-20071201-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/900/20071201/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 12 luglio 2006 tra il Dipartimento federale di giustizia e polizia e il Dipartimento di giustizia degli Stati Uniti d'America, agenti per conto delle autorità preposte al perseguimento penale della Confederazione Svizzera e degli Stati Uniti d'America sulla costituzione di gruppi inquirenti comuni per la lotta contro il terrorismo e il suo finanziamento",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/900/20071201/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-900-20071201-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/900/20071201/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/900/20071201/fr/xml"
}
}