0.360.454.11•Protocole entre la Confédération suisse et la République italienne relatif à l’implantation de centres de coopération policière et douanière
0.360.454.11Bilateral International Treaty1 févr. 2004
Conclu le 17 septembre 2002
Entré en vigueur par échange de notes le 1erfévrier 2004
(Etat le 1erfévrier 2004)
Le Conseil fédéral suisse
et le
Gouvernement de la République italienne
(ci-après dénommés les Parties),
aux fins de compléter l’Accord du 10 septembre 1998 entre la Confédération suisse et la République italienne relatif à la coopération entre les autorités de police et de douane2(ci-après «Accord de coopération»), en particulier son art. 13, et vu l’Accord du 10 septembre 1998 entre la Confédération suisse et la République italienne relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière3(ci-après «Accord de réadmission»),
désireux de promouvoir le développement de cette coopération, en particulier dans le domaine de l’échange d’informations et de la réadmission des personnes en situation irrégulière, par l’implantation de centres de coopération policière et douanière (ci-après «centres communs»),
sont convenus de ce qui suit:
Les centres communs sont destinés à accueillir un personnel composé d’agents des deux Parties et sont à la disposition des autorités visées à l’art. 3 de l’Accord de coopération (ci-après «autorités compétentes») en vue de favoriser le bon fonctionnement de la coopération transfrontalière en matière de police et de douane, de sauvegarder l’ordre et la sécurité publics, et de lutter contre les trafics illicites, l’immigration illégale et la délinquance dans la région frontalière, dans le respect du droit national et dans les limites des dispositions figurant dans l’Accord de coopération et dans l’Accord de réadmission.
Les agents en fonction dans les centres communs travaillent en équipe et s’échangent les informations qu’ils recueillent. Ils peuvent répondre directement aux demandes d’informations des services compétents des deux Parties, en respectant les conditions mentionnées à l’art. 11 de l’Accord de coopération.
2.Les dispositions du titre III de la Convention du 11 mars 1961 entre la Confédération suisse et la République italienne relative aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et au contrôle en cours de route4s’appliquentmutatis mutandis au statut juridique des agents en fonction dans les centres communs.
Dans les domaines de coopération visés par le présent Protocole, les dispositions législatives des deux Parties sur la protection des données sont applicables au sens défini à l’art. 15 de l’Accord de coopération et à l’art. 19 de l’Accord de réadmission, sous réserve des dispositions prévues par les accords internationaux en vigueur entre les Parties.
Chaque Partie peut refuser de délivrer une information ou de collaborer lorsque, dans une affaire déterminée, les intérêts généraux ou la sécurité publique du pays seraient gravement mis en péril; elle motive son refus.
En foi de quoi , les représentants soussignés, dûment autorisés à cet effet par leur gouvernement respectif, ont signé le présent Protocole.Fait à Chiasso, le 17 septembre 2002, en deux exemplaires originaux, en langue italienne.
| Pour le Conseil fédéral suisse: Ruth Metzler-Arnold | Pour le Gouvernement de la République italienne: Giovanni De Gennaro |
|---|
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.360.454.11",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132",
"documentDate": "2002-09-17",
"inForceSince": "2004-02-01"
},
"content": {
"number": "0.360.454.11",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.360.454.11",
"hash": "cc2f64d0a6d3d18deee23870469b12a79146370d313e8198d4f64b1ddecf5867",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.360.454.11",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:07.023Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132/20040201/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-132-20040201-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132",
"documentDate": "2002-09-17",
"inForceSince": "2004-02-01",
"manifestations": [
{
"title": "Protokoll vom 17. September 2002 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Errichtung gemeinsamer Zentren für Polizei- und Zollzusammenarbeit",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132/20040201/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-132-20040201-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132/20040201/de/xml"
},
{
"title": "Protocole du 17 septembre 2002 entre la Confédération suisse et la République italienne relatif à l'implantation de centres de coopération policière et douanière",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132/20040201/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-132-20040201-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132/20040201/fr/xml"
},
{
"title": "Protocollo del 17 settembre 2002 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana relativo all'istituzione di centri di cooperazione di polizia e doganale",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132/20040201/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-132-20040201-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132/20040201/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/132/20040201/fr/xml"
}
}