0.362.380.016•Echange de notes du 18 février 2009 entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise de la décision du Conseil 2008/972/CE du 18 décembre 2008 modifiant l ’ annexe 13 des instructions consulaires communes relative au remplissage de la vignette visa
0.362.380.016Bilateral International Treaty18 févr. 2009
(Développement de l’acquis Schengen)
Entré en vigueur le 18 février 2009
(Etat le 18 février 2009)
Traduction*1*
| Mission de la Suisse auprès de l’Union européenne | Bruxelles, le 18 février 2009 Secrétariat général du Conseil de l’Union européenne Direction générale H Justice et affaires intérieures Bruxelles |
|---|
La Mission de la Suisse auprès de l’Union européenne présente ses compliments au Secrétariat général du Conseil de l’Union européenne et, se référant à la notification du Conseil du 19 janvier 2009, émise en vertu de l’art. 7, al. 2, let. a, première phrase de l’accord entre la Confédération suisse, l’Union européenne et la Communauté européenne sur l’association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l’application et au développement de l’acquis de Schengen2(ci-après accord d’association), signé à Luxembourg le 26 octobre 2004, a l’honneur d’accuser réception de cette notification qui a la teneur suivante:
«En application des art. 7, al. 2, let. a, première phrase et art. 14, al. 1 de l’accord associant la Suisse à l’acquis de Schengen, l’adoption de l’acte suivant est notifiée à la Suisse: Décision du Conseil modifiant l*’* annexe 13 des instructions consulaires communes relative au rempli sage de la vignette visa Document du Conseil: 15280/08 VISA 347 COMIX 531 Date de l’adoption: 18 décembre 2008»3
Conformément à l’art. 7, al. 2, let. a, deuxième phrase de l’accord d’association, la Mission de la Suisse auprès de l’Union européenne informe le Secrétariat général du Conseil de l’Union européenne que la Suisse accepte le contenu de l’acte annexé à la notification du Conseil, acte qui fait partie intégrante de la présente note de réponse, et le transposera dans son ordre juridique interne*.*
Conformément à l’art. 7, al. 3 de l’accord d’association, la notification du Conseil du 19 janvier 2009 et la présente note de réponse créent des droits et des obligations entre la Suisse et la Communauté européenne et constituent ainsi un accord entre la Suisse et la Communauté européenne.
Cet accord entrera en vigueur à la date de la présente note de réponse. Il peut être dénoncé aux conditions énoncées aux art. 7 et 17 de l’accord d’association.
Une copie de la présente note est adressée à la Commission des Communautés européennes, Secrétariat général, SG.A.3, Bruxelles.
La Mission de la Suisse auprès de l’Union européenne saisit cette occasion pour renouveler au Secrétariat général du Conseil de l’Union européenne l’assurance de sa haute considération.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.362.380.016",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/139",
"documentDate": "2009-02-18",
"inForceSince": "2009-02-18"
},
"content": {
"number": "0.362.380.016",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/139",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.362.380.016",
"hash": "b2578207c1aaa6783b5e23155dedd5c261c2527059bc7eee4f798707fd932990",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.362.380.016",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:07.767Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/139/20090218/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-139-20090218-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/139",
"documentDate": "2009-02-18",
"inForceSince": "2009-02-18",
"manifestations": [
{
"title": "Notenaustausch vom 18. Februar 2009 zwischen der Schweiz und der Europäischen Gemeinschaft betreffend die Übernahme der Entscheidung 2008/972/EG des Rates vom 18. Dezember 2008 zur Änderung von Anlage 13 der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion betreffend Hinweise zum Ausfüllen der Visummarke (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/139/20090218/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-139-20090218-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/139/20090218/de/xml"
},
{
"title": "Échange de notes du 18 février 2009 entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise de la décision du Conseil 2008/972/CE du 18 décembre 2008 modifiant l'annexe 13 des instructions consulaires communes relative au remplissage de la vignette visa (Développement de l'acquis Schengen)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/139/20090218/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-139-20090218-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/139/20090218/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di note del 18 febbraio 2009 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione 2008/972/CE del Consiglio del 18 dicembre 2008 che modifica l'allegato 13 dell'Istruzione consolare comune relativamente alle modalità di compilazione della vignetta visto (Sviluppo dell'acquis di Schengen)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/139/20090218/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-139-20090218-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/139/20090218/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/139/20090218/fr/xml"
}
}