0.425.11•Accord révisé relatif au projet spécial Esrange et Andøya entre certains Etats membres de l’Agence spatiale européenne et l’Agence spatiale européenne concernant le lancement de fusées-sondes et de ballons
0.425.11Multilateral International Treaty1 janv. 2006
Conclu à Paris le 17 juin 2004
Entré en vigueur pour la Suisse le 1erjanvier 2006
(Etat le 29 mai 2007)
Préambule
La République fédérale d’Allemagne (ci-après dénommée l’Allemagne),
la République française (ci-après dénommée la France) et
la Confédération suisse (ci-après dénommée la Suisse)
(conjointement dénommées ci-après les Participants),
et
le Royaume de Suède(ci-après dénommé la Suède),
le Royaume de Norvège(ci-après dénommé la Norvège)
(les Participants, la Suède et la Norvège sont ci-après conjointement dénommés les Etats membres participants),
et
l’Agence spatiale européenne,établie par la Convention*1* ouverte à la signature à Paris le 30 mai 1975 et entrée en vigueur le 30 octobre 1980, (ci-après dénommée l’ASE ou l’Agence, et ci-après dénommée, conjointement avec les Etats membres participants, les Parties),
vu l’Accord entre la Suède, certains Etats membres de l’Organisation européenne de recherches spatiales et l’Organisation européenne de recherches spatiales concernant un projet spécial relatif au lancement de fusées-sondes2, fait à Neuilly-sur-Seine le 20 décembre 1971, amendé par l’Acte final de la Conférence des plénipotentiaires en vue de la prorogation de l’Accord ESRANGE3en date du 17 mars 1977 et amendé ultérieurement à diverses occasions, y compris les amendements respectifs concernant l’adhésion totale du Royaume de Norvège à l’Accord du 2 juillet 1990 (dénommé l’Accord de projet spécial Esrange Andøya ou Accord EASP), et en particulier l’art. 14 dudit Accord EASP, qui prévoit d’éventuels amendements,
considérant la volonté des Parties de consolider les diverses modifications et amendements apportés à l’Accord EASP dans un texte unique, il a été convenu que ces amendements et modifications seraient pris en compte dans la version du présent Accord (dénommé ci-après l’Accord EASP révisé ou le présent Accord),
vu la Résolution sur l’avenir de l’Europe spatiale (ESA/C-M/CXLI/Rés. 1 [Final]) adoptée par le Conseil de l’ASE au niveau ministériel le 11 mai 1999,
vu le Chapitre II.5 de la Résolution ESA/C-M/CXLI/Rés. 2 (Final) adoptée par le Conseil de l’ASE au niveau ministériel le 12 mai 1999,
vu la Résolution relative au niveau de financement du Projet spécial pour la période 2001 à 2005, adoptée à l’unanimité par les Gouvernements des Etats membres participants le 7 juin 2000 et acceptée à l’unanimité par le Conseil de l’ASE des 19 et 20 octobre 2000, ESA/PAC/LVII/Rés. 1 (Final) (dénommée ci-après la Résolution),
vu la Résolution additionnelle relative au niveau de financement du Projet spécial Esrange/Andøya pour la période 2001 à 2005, adoptée à l’unanimité par les Gouvernements des Etats membres participants le 30 juin 2003 et acceptée par le Conseil de l’ASE le 25 septembre 2003, ESA/PAC/LXIV/Rés. 1 (Final) (dénommée ci‑après la Résolution additionnelle),
considérant que, au cours des trente dernières années, l’Europe a tiré de grands avantages de l’espace, grâce à la volonté des pays européens d’investir dans le développement et l’application de systèmes spatiaux,
compte tenu de l’évolution du rôle géopolitique de l’Europe, ainsi que de l’intérêt croissant pour l’espace comme outil important pour la mise en œuvre de politiques et l’amélioration de la qualité de vie globale des citoyens, et considérant qu’il est encourageant de multiplier les avantages des systèmes spatiaux et de leurs applications grâce à une collaboration plus étroite,
considérant que la nature stratégique des investissements de l’Europe dans les systèmes spatiaux et les systèmes au sol exige une attention permanente de la part de ses détenteurs publics, et que la poursuite de la mise en réseau des capacités et compétences techniques en Europe est donc nécessaire, en tirant profit de l’expérience et des connaissances acquises dans le cadre de l’initiative relative au Réseau de Centres Techniques,
considérant que l’objectif des Etats participant à l’EASP a été de garantir la disponibilité de l’infrastructure et des compétences de l’Esrange et du champ de tir d’Andøya (chacun étant ci-après également dénommé individuellement le champ de tir et les deux étant collectivement dénommés les champs de tir) en matière de recherche spatiale et atmosphérique parmi les pays européens,
constatant que, actuellement, les champs de tir sont exploités par des entités indépendantes et que l’Esrange est détenu et exploité par la Swedish Space Corporation alors que le champ de tir d’Andøya est détenu et exploité par Andøya Rocket Range AS (chacune de ces entités étant dénommée ci-après «l’Exploitant» et les deux ensemble étant dénommées «les Exploitants»),
constatant que, entre 1972 et 2002, environ 1000 fusées-sondes de différentes dimensions allant de la petite Super Lokis aux fusées hautes performances telles que Castor 4B et Black Brant XII ont été lancées des champs de tir, qu’environ 1000 ballons stratosphériques ont été lancés, et que l’EASP a ainsi été d’une importance extraordinaire pour la communauté scientifique, et
considérant que la maintenance et l’exploitation continues des moyens et installations de l’Esrange et du champ de tir d’Andøya sont les conditions préalables pour garantir la capacité européenne à développer la recherche et la technologie spatiales et atmosphériques,
sont convenus de ce qui suit:
Les objectifs des Parties au présent Accord sont: – de garantir la disponibilité future de moyens de lancement pour les fusées-sondes et les ballons stratosphériques; – de parvenir à une utilisation plus efficace de ces moyens.
Pour atteindre ces objectifs, les Parties sont convenues de favoriser le renforcement de la coopération et de la coordination d’ensemble entre les organisations participant aux lancements de fusées-sondes et de ballons sous une direction plus souple en matière de compétence du personnel, de moyens pour le lancement des fusées-sondes et des ballons et autres ressources disponibles, de manière à réduire les double emplois et à optimiser la réutilisation de systèmes, d’expertise et de compétences existants dans le domaine des services propres aux fusées-sondes et aux ballons.
La Suède et la Norvège s’engagent à entretenir et à maintenir en condition opérationnelle les moyens et installations de l’Esrange et du champ de tir d’Andøya respectivement. Les règlements de sécurité s’appliquant aux champs de tir seront définis par les autorités suédoises et norvégiennes respectivement. 2. Activités de fusées-sondes
3. Activités de ballons stratosphériques
4. Disponibilité des champs de tir pour d’autres utilisateurs
2. Polices d’assurance
Les Etats membres de l’ASE peuvent devenir Partie au présent Accord dès que celui-ci sera entré en vigueur, sous réserve que: (i) les autres Etats, parties au présent Accord, l’acceptent, et que (ii) l’Etat considéré dépose un instrument d’adhésion auprès du dépositaire.
Les annexes I, II, III et IV au présent Accord forment partie intégrante de celui-ci.
Dès l’entrée en vigueur, le présent Accord sera enregistré par le Gouvernement français auprès du Secrétariat des Nations Unies.
Le Gouvernement de la République Française, dépositaire du présent Accord EASP révisé, notifie aux Etats membres de l’ASE toute signature, ratification, adhésion et approbation ainsi que la date d’entrée en vigueur du présent Accord et de toute modification de celui-ci.
En foi de quoi , les représentants soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord.Dans les langues anglaise et française, les deux textes faisant également foi, en un exemplaire unique qui sera déposé dans les archives du dépositaire, lequel en délivrera des copies certifiées conformes à chacun des Etats membres participants et à l’ASE.Fait à Paris, le 17 juin 2004.(Suivent les signatures)
Description des services fournis par l’Esrange (annexe I), par le champ de tir d’Andøya (annexe II), des prix et coûts associés (annexe III) et des fonctions du Secrétariat de l’ASE/PAC (annexe IV).
1.1 Prévision de la trajectoire en vol, analyse et reconstitution après vol à des fins de sécurité en vol. 1.2 Planification, coordination et opérations. 1.3 Calendrier, communications internes (y compris les installations appartenant à l’utilisateur) et câblage du champ de tir. 1.4 Sécurité du champ de tir, y compris les communiqués de presse et de radio. 1.5 Système de compte à rebours affiché à divers emplacements de la base. 1.6 Mesures du vent et calculs des paramètres du lanceur. 1.7 Services météorologiques: – Données de la radiosonde, une par jour maximum – Informations météorologiques standard transmises par l’Institut Suédois de Météorologie et d’Hydrologie (SMHI). 1.8 Support de télémesure: – Une station de télémesure complète – Télémesure en bande L, P et S – Réception TV-vidéo et enregistrements à partir des charges utiles – Réception, enregistrement, numérisation et édition des données de télémesures. 1.9 Prise en charge des installations de poursuite suivantes: – Equipements à distance oblique combinés à des angles de télémesure – Estimation des trajectoires en temps réel – Caméras vidéos – Traitement des données GPS fournies par les utilisateurs. 1.10 Contrôle en vol d’expérimentations dans les charges utiles de la fusée et du ballon. 1.11 Centre scientifique équipé de pupitres d’affichage rapide pour les données de télémesures des charges utiles. 1.12 Diffusion de toutes les données pertinentes sur support numérique, CD‑ROM ou DAT par exemple (télémesure, données de poursuite et instruments au sol). Un aperçu rapide est disponible sur le site Web à l’adresse suivante: http://egis.esrange.ssc.se. 1.13 Utilisation des installations de lancement de fusées et de ballons ci-dessous: – Un lanceur Castor IV B télécommandé – Un lanceur Skylark télécommandé – Un lanceur MRL universel télécommandé – Une aire de lancement réservée à l’installation des lanceurs fournis par les utilisateurs – Un lanceur Super Loki/Viper – Trois zones d’entreposage des fusées (550 m2au total) – Un atelier de montage fusée (400 m2) – Deux postes de lancement, un destiné au contrôle du véhicule et le second au contrôle de la charge utile – Un atelier de préparation des charges utiles (300 m2) – Une aire de lancement de ballons (ovale, 400 m × 210 m) – Installations mobiles de lancement pour ballons stratosphériques – Entrepôt chaud (330 m2) – Entrepôt froid (160 m2) – Un atelier de préparation des charges utiles pour ballon (160 m2) – Un atelier de préparation de la chaîne de vol du ballon (376 m2) – Des conteneurs d’hélium liquide – Des conteneurs d’azote liquide – Une pompe à diffusion d’huile, d’une capacité de 10-6mbar – Une pompe turbomoléculaire, d’une capacité de 10-6mbar. 1.14 Accès à Internet à bande large. 1.15 Héliport. 1.16 Cantine ouverte pour le petit déjeuner, le déjeuner et le dîner. 1.17 Jusqu’à 12 bureaux de passage répartis en divers emplacements. 1.18 Atelier de mécanique et de menuiserie. 1.19 Equipements de loisir: – TV par satellite, magnétoscope et lecteur DVD – Table de billard – Gymnase – Tennis de table – Ski de fond sur pistes préparées (3 km et 7 km) – Randonnée pédestre – Pêche – Saunas. 1.20 Cinq laboratoires chimiques et biologiques équipés.
2.1 Transport du matériel des utilisateurs jusqu’à l’Esrange. 2.2 Utilisation des installations hors de la base. 2.3 Calcul du Point d’Impact Instantané (IIP) à partir de 2 à 5 sources différentes. 2.4 Destruction télécommandée des fusées-sondes. 2.5 Antenne satellite ESC à gain élevé, qui développe une portée de commande de plus de 1000 km. 2.6 Equipements au sol de réception et d’affichage des données sur l’ozone, de marque Vaisala. 2.7 Personnel supplémentaire autre que celui chargé de fournir les services décrits dans la Section 1. L’assistance aux campagnes de lancement en dehors des heures de service peut être facturée en sus, sauf pour les jours de compte à rebours. 2.8 Opérations de récupération. 2.9 Fourniture de consommables. 2.10 Appels téléphoniques longue distance et service de télécopie. 2.11 Hébergement sur le champ de tir. 2.12 Centre TV-Video pour la gestion des données vidéo des charges utiles. 2.13 Sites d’observation aval. 2.14 Travaux de construction pour les utilisateurs, équipements/installations à l’intérieur ou en dehors du champ de tir. 2.15 Location de véhicules. 2.16 Station d’essence à l’Esrange. 2.17 Conteneurs supplémentaires pour azote et hélium liquides. 2.18 Gaz pour ballons stratosphériques. 2.19 Location de matériel. 2.20 Etablissement de liaisons de télécommunication. 2.21 Informations météorologiques supplémentaires transmises par l’Institut Suédois de Météorologie et d’Hydrologie (SMHI). 2.22 Communication par réseau numérique à intégration de services (RNIS). 2.23 ESRAD: – Radar VHF de type MST, fournissant des informations sur l’état dynamique de l’atmosphère – vents, ondes, turbulences et les étagements de la troposphère à la thermosphère inférieure (1 km–110 km). 2.24 SKiYMET: – Radar VHF météorique interférométrique ultra-grand-angulaire, fournissant les vitesses d’entrée des météorites, les vitesses atmosphériques du vent, les coefficients de diffusion et les paramètres de température. 2.25 Diffusion en direct sur Internet des lancements de fusées et de ballons. 2.26 Documentation numérique et/ou analogique sur support photographique et vidéo des activités exercées sur le champ de tir. 2.27 Fonctionnement de l’EBASS (Esrange Balloon Service System). Système de service de ballons stratosphériques comprenant une station au sol mobile. 2.28 Instrumentation scientifique au sol, par exemple: – Magnétomètres – Riomètres – Photomètres – Caméra vidéo aurorale – Emetteurs de Faraday. 2.29 Ballons et chaînes de vol. 2.30 Utilisation de E-LINK, système de télémesure à haute vitesse basé sur Ethernet pour les ballons stratosphériques, comprenant une station au sol.
Outre les services indiqués dans les sections 1 et 2, d’autres services seront mis à disposition sur demande. Les sections 3.1 et 3.2 ci-après en donnent quelques exemples.Les modalités d’utilisation sont régies par les prix du marché ou par un accord spécifique.
3.1.1 Matériel embarqué général des fusées-sondes. 3.1.2 Services associés au système TT&C. 3.1.3 Déploiement et fonctionnement d’une station mobile de télémesure. 3.1.4 Déploiement et fonctionnement du radar de poursuite mobile RIR 774c. 3.1.5 Déploiement et fonctionnement d’un lanceur mobile de fusées-sondes. 3.1.6 Déploiement et fonctionnement de groupes générateurs mobiles. 3.1.7 Déploiement et fonctionnement d’une station mobile télécommandée.
3.2.1 Arena Arctica, vaste hangar (5000 m2de surface au sol) situé sur l’aéroport de Kiruna et construit spécialement à des fins scientifiques. 3.2.2 Fonctionnement de l’antenne de réception satellite à gain élevé ETX associée à la station de télémesure. 3.2.3 KEOPS: – Le Kiruna Esrange Optical Platform System (KEOPS) est une installation optique située sur le mont Pahtavaara, à 530 m d’altitude et à environ 1,5 km à l’ouest de l’Esrange. KEOPS peut être utilisé pour les applications scientifiques multidisciplinaires à latitude élevée qui s’appuient sur des mesures optiques. Le système dispose d’une alimentation électrique et de connexions à Internet. 3.2.4 Données recueillies par ionosonde auprès de l’Institut Suédois de Physique Spatiale: – Informations sur l’état dynamique de l’ionosphère; densité des électrons et propagation des ondes. 3.2.5 Sites d’observation externes, comme Abisko et Tarfala.
1.1 Planification, coordination et opérations. 1.2 Calendrier, communications internes (y compris les installations appartenant à l’utilisateur) et câblage du champ de tir. 1.3 Sécurité du champ de tir, y compris les communiqués de presse et de radio. 1.4 Mesures du vent et calculs des paramètres du lanceur. 1.5 Services météorologiques: – Informations météorologiques standard transmises par l’Institut Norvégien de Météorologie – Une analyse du vent à altitude élevée et des pronostics concernant l’hémisphère nord sont disponibles pour les lancements de ballons. 1.6 Support de télémesure: – Télémesure en bande P, L et S (antenne parabolique 10 et 20 pieds) – Système de télémesure mobile en bande L et S (antenne 10 pieds). 1.7 Enregistrement et traitement des données de télémesure: – La bande originale de vol à l’utilisateur – Un disque compact (CD-ROM) à chaque organisme participant – Enregistrement du système de surveillance en temps réel (données de vol) – Systèmes d’affichage rapide et de lecture après vol. 1.8 Prise en charge des installations de poursuite suivantes: – Simulations de la trajectoire avant vol pour fusées et ballons – Calcul avant vol des angles de pointage pour l’ensemble des sites d’observation et de poursuite – Système de trajectoire et de position (TPS) en temps réel, fondé sur la distance oblique de Doppler, relevés de l’antenne de télémesure, ou radar – Calcul de la trajectoire finale en combinant l’ensemble des données de poursuite disponibles. 1.9 Prise en charge des installations informatiques suivantes: – Calcul en vol et en temps réel des angles de pointage pour les stations de poursuite (données d’indication externes) – Compilation des données de la campagne concernée sur un disque compact (données de télémesure, de poursuite) – Une salle de cours équipée d’ordinateurs et d’imprimantes – Un accès à Internet à bande large. 1.10 ALOMAR (Arctic Observatory for Middle Atmosphere Research), avec l’instrumentation suivante: Lidars – Lidars Rayleigh/Mie/Raman – Lidar ozone – Lidar sodium Radars – Radar vent ALOMAR (ALWIN) – Radar MF – Radar météore Instruments luminescents – Capteur d’épaisseur optique (ODS) – Radiomètre IR – Radiomètre UV – Spectromètres UV – Spectromètre UV Bentham. 1.11 Prise en charge du matériel scientifique au sol suivant: – USOC (User Science Operation Centre) avec espaces visiteurs, laboratoires et pupitres d’affichage rapide de l’instrumentation – Système de surveillance par Internet de l’instrumentation au sol – TV aurorale avec numérisateur d’image – Caméra ultra-grand-angulaire – Magnétomètres – Photomètres – Riomètres – Ionosonde numérique – Emetteurs de Faraday – Installations de surveillance en temps réel pour l’EISCAT et les autres sites d’instrumentation à distance. 1.12 Utilisation des installations de lancement pour fusées et ballons suivants: – Un lanceur universel (U3) télécommandé, limite de charge maxi 20 tonnes – Un lanceur universel (U1) télécommandé, limite de charge maxi 3 tonnes – Un lanceur universel (U2), limite de charge maxi 3 tonnes – Un lanceur pour tubes pour Viper IIIA et Super Loki – Un lanceur pour Viper IIIA-PWD-10D/Dart – Un lanceur pour Viper IIIA-PWN-12A/Dart – Un lanceur pour Super Loki-PWN-11D/Dart – Un tube de lancement pour fusée à empennage escamotable de 2,75 pouces (fusée d’essai) – Une aire de lancement réservée à l’installation du lanceur universel DLR – Deux aires de lancement réservées à l’installation des petits lanceurs de l’utilisateur – Deux ateliers de montage fusée – Deux ateliers de préparation des charges utiles pour fusées – Deux postes de lancement, un destiné au contrôle du véhicule et le second au contrôle de la charge utile – Equipements de manutention pour moteurs de fusée et charges utiles – Installations mobiles de lancement pour ballons stratosphériques – Entrepôt pour fusées – Zones de fonctionnement du ballon stratosphérique – Entrepôt froid. 1.13 Atelier de mécanique et de menuiserie. 1.14 Utilisation des cuisines. 1.15 Utilisation des équipements de loisir: – TV par satellite, lecteur DVD et magnétoscope – Table de billard – Tennis de table – Gymnase – Matériel de pêche – Sauna. 1.16 Bureaux de passage équipés de téléphones et d’ordinateurs avec connexions Internet.
2.1 Dédouanement. 2.2 Transport et manutention du matériel des utilisateurs vers/depuis le champ de tir. 2.3 Hébergement sur le champ de tir. 2.4 Location de véhicules. 2.5 Appels téléphoniques longue distance et service de télécopie. 2.6 Travaux de construction pour les utilisateurs, équipements/installations à l’intérieur ou hors du champ de tir. 2.7 Fonctionnement des installations hors du champ de tir. 2.8 Liaisons électriques et communication avec les stations externes. 2.9 Assistance technique particulière. 2.10 Consommables. 2.11 Papier pour lecteur-enregistreur. 2.12 Carburants pour radiateurs et générateurs. 2.13 Gaz spécifiques pour charges utiles. 2.14 Gaz pour ballons scientifiques. 2.15 Copies supplémentaires des bandes et/ou disques compacts de vol. 2.16 Réduction des données du magnétomètre et du capteur soleil/étoile embarqués. 2.17 Transmission des données depuis et vers les sites éloignés. 2.18 Récupération en mer des charges utiles. 2.19 Radiosondes (PTU et Ozone). 2.20 Accès Internet à partir de zones situées hors site. 2.21 Assurance couvrant le matériel des utilisateurs. 2.22 Location de matériel. 2.23 Personnel supplémentaire autre que celui chargé de fournir les services décrits dans la Section 1. L’assistance aux campagnes de lancement en dehors des heures de service peut être facturée en sus, sauf pour les jours de compte à rebours. 2.24 Lancement de fusées-sondes depuis Svalbard. 2.25 Opérations de récupération sur terre des ballons. 2.26 Ballons et chaînes de vol. 2.27 Documentation numérique et/ou analogique sur support photographique et vidéo des activités exercées sur le champ de tir. 2.28 Lancement et services associés pour les activités de ballons stratosphériques à Svalbard. 2.29 Système de télémesure et de commande à distance pour ballons stratosphériques. 2.30 Surveillance en temps réel des données fournies par le matériel au sol à Svalbard par connexion Internet à bande large (câble à fibre optique).
Outre les services indiqués dans les sections 1 et 2, d’autres services peuvent être mis à disposition sur demande. En voici quelques exemples: Les modalités d’utilisation sont régies par les prix du marché ou par un accord spécifique. 3.1 Moteurs de fusées et matériel de vol général pour fusées-sondes. 3.2 Modules et services de charge utile de l’hôtel (structures mécaniques et électroniques). 3.3 Déploiement et utilisation du radar de poursuite. 3.4 Service de télémesure, de poursuite et de réception aux stations satellite KSAT de Tromsø et/ou Svalbard. 3.5 Utilisation de plates-formes, de hangars et d’installations de soutien à la station aérienne d’Andøya pour le fonctionnement d’avions et de ballons stratosphériques.
En application de l’art. 5, par. 2 de l’Accord EASP révisé, les Etats membres participants devront payer une participation aux frais pour chaque jour de campagne. Pour les deux champs de tirs, la somme s’élève pour l’année 2004 à 3990 euros par jour de campagne aux conditions économiques de 2004. Les coûts d’utilisation seront actualisés selon les modalités énoncées à l’annexe III section 3.Année 2004:
| Campagne de lancement de fusées de grande envergure: | coût d’utilisation total: 3990 euros |
|---|---|
| Campagne de lancement de fusées à moyens limités: | ≤ 1995 euros |
| Campagne de lancement de ballons de grande envergure: | 1995 euros |
| Campagne de lancement de ballons à moyens limités: | ≤ 1995 euros |
La fusée Maxus, par exemple, relève de cette catégorie.
Tarification: sur devis.
Campagne de lancement de fusées équipées nécessitant une télémesure, la localisation et une assistance permanente au niveau du fonctionnement et des opérations. Texus, Maser et MIDAS sont des exemples de campagnes de lancement de fusées de grande envergure.
Tarification: coût d’utilisation total.
Campagne de lancement de fusées n’exigeant qu’une assistance limitée au niveau du fonctionnement et des opérations: campagne de lancement de fusée météorologique, par exemple. Besoin limité ou inexistant en instruments scientifiques au sol. Les campagnes faisant intervenir des catasphères et des charges utiles de paillettes font partie de cette catégorie.
Tarification : sur devis, jusqu´à la moitié du coût d’utilisation total.
Campagne de lancement de ballons avec des charges utiles et des chaînes de vol complexes, exigeant une assistance permanente au niveau du fonctionnement et des opérations, ainsi qu’une infrastructure adaptée. Tous les systèmes de chaînes de vol sont fournis par le client dans ce type de campagne.
Tarification : moitié du coût d’utilisation total.
Tout autre type de campagne de lancement de ballons.
Tarification : sur devis, jusqu’à la moitié du coût d’utilisation total.
En application de l’art. 4, par. 2 et 3 de l’Accord EASP révisé, les Etats membres participants devront participer aux coûts de maintenance de base annuels et aux frais de secrétariat de l’ASE/PAC. Les coûts de maintenance de base et de secrétariat aux conditions économiques de 2004 sont détaillés ci-dessous. Ces coûts seront actualisés selon les modalités énoncées à l’annexe III, section 3.
| Contributions | ESRANGE | ANDØYA | AGENCE | Total |
|---|---|---|---|---|
| euros | euros | euros | euros | |
| Suède | 1 948 463 | 55 395 | 2 003 858 | |
| Norvège | 1 942 009 | 46 898 | 1 988 907 | |
| Allemagne | 1 257 256 | 655 703 | 57 041 | 1 970 000 |
| France | 818 906 | 427 535 | 24 944 | 1 271 385 |
| Suisse | 64 384 | 32 939 | 4 977 | 102 300 |
| Total | 4 089 009 | 3 058 186 | 189 255 | 7 336 450 |
A la suite de l’adoption par le Conseil, lors de sa session des 14 et 15 décembre 1999 de la résolution ESA/C/CXLIV/Res. 2, les budgets sont établis aux conditions économiques de l’année des opérations.
Les mêmes principes d’actualisation des budgets que ceux appliqués pour les activités obligatoires de l’ASE seront appliqués pour l’actualisation des budgets du Projet spécial. Par conséquent, c’est l’indice des prix à la consommation harmonisé (IPCH) de la zone euro, indice publié par Eurostat au 1erjanvier de chaque année, qui est pris en compte. Le budget sera actualisé tous les ans en fonction de l’IPCH. Les chiffres utilisés sont les chiffres du mois de novembre deux ans avant l’année en cours (pour l’année 2006, on utilisera les chiffres de novembre 2004).
Chaque année, les deux champs de tir envoient au siège de l’ASE un récapitulatif des chiffres de l’année précédente concernant les dépenses réelles et les revenus, ainsi qu’une ventilation faisant ressortir les coûts de chaque campagne. Le récapitulatif des dépenses est également présenté au PAC. Les chiffres concernant les dépenses sont répartis en quatre catégories, à savoir le personnel, les dépenses courantes, les installations et les dépenses en capital. Chaque catégorie est également suivie d’une note explicative. Les chiffres de dépenses réelles servent de base à la ventilation des quatre catégories qui doit être appliquée au début de l’année suivante avec les chiffres du nouveau budget. Les chiffres du nouveau budget sont préparés par l’ASE en tenant compte de l’IPCH en cours.
Les Autorités des champs de tir ont la possibilité de réaffecter le pourcentage des différentes catégories de dépenses au cours de l’exercice.
En application du chap. II, art. 4, par. 2 du Règlement financier, ESA/C(2004)3, le PAC et le Comité Administratif et Financier sont priés de recommander aux Etats membres participants d’approuver, lors d’une session du Conseil, le projet de budget pour l’année suivante.
| Etats parties | Ratification Signature sans réserve de ratification (Si) | Entrée en vigueur | ||
|---|---|---|---|---|
| Agence spatiale européenne (ASE) | 17 juin | 2004 | 1erjanvier | 2006 |
| Allemagne | 17 juin | 2004 Si | 1erjanvier | 2006 |
| France | 17 avril | 2007 | 17 avril | 2007 |
| Norvège | 17 juin | 2004 Si | 1erjanvier | 2006 |
| Suède | 17 juin | 2004 Si | 1erjanvier | 2006 |
| Suisse | 15 décembre | 2005 Si | 1erjanvier | 2006 |
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.425.11",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108",
"documentDate": "2004-06-17",
"inForceSince": "2006-01-01"
},
"content": {
"number": "0.425.11",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.425.11",
"hash": "547122bbf1d5d5e7bd311e7209ba2b3b1f9f6735518c14b159690bd90865863c",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.425.11",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:12.583Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-108-20070529-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108",
"documentDate": "2004-06-17",
"inForceSince": "2006-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Revidiertes Übereinkommen vom 17. Juni 2004 zwischen bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumorganisation und der Europäischen Weltraumorganisation über das Sondervorhaben Esrange und Andøya betreffend den Start von Höhenforschungsraketen und -ballonen (mit Anlagen)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-108-20070529-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/de/xml"
},
{
"title": "Accord révisé du 17 juin 2004 relatif au projet spécial Esrange et Andøya entre certains États membres de l'Agence spatiale européenne et l'Agence spatiale européenne concernant le lancement de fusées-sondes et de ballons (avec annexes)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-108-20070529-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo riveduto del 17 giugno 2004 tra taluni Stati membri dell'Agenzia spaziale europea e l'Agenzia spaziale europea concernente il progetto speciale Esrange e Andøya per il lancio di razzi sonda e di palloni stratosferici (con allegati)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-108-20070529-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/108/20070529/fr/xml"
}
}