0.443.3•Convention du Conseil de l’Europe sur la coproduction cinématographique (révisée)
0.443.3Multilateral International Treaty1 août 2019
Conclue àRotterdamle 30 janvier 2017
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 10 avril 2019
Entrée en vigueur pour la Suisse le 1eraoût 2019
(État le 28 juin 2023)
Préambule
Les États membres du Conseil de l’Europe et les autres États parties à la Convention culturelle européenne1(STE no18), signataires de la présente Convention,
considérant que le but du Conseil de l’Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses membres afin notamment de sauvegarder et de promouvoir les idéaux et les principes qui sont leur patrimoine commun,
considérant que la liberté de création et la liberté d’expression constituent des éléments fondamentaux de ces principes,
considérant que l’encouragement de la diversité culturelle des différents pays européens est un des buts de la Convention culturelle européenne,
ayant à l’esprit la Convention de l’UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles2(Paris, 20 octobre 2005), qui reconnaît la diversité culturelle comme une caractéristique inhérente à l’humanité et vise à renforcer la création, la production, la diffusion, la distribution et la jouissance des expressions culturelles,
considérant que la coproduction cinématographique, instrument de création et d’expression de la diversité culturelle à l’échelle mondiale, doit être renforcée,
conscients que le cinéma est un important moyen d’expression culturelle et artistique, qui joue un rôle essentiel dans la défense de la liberté d’expression, de la diversité et de la créativité, ainsi que de la citoyenneté démocratique,
soucieux de développer ces principes et rappelant les recommandations du Comité des Ministres aux États membres sur le cinéma et l’audiovisuel, et notamment la Recommandation Rec(86)3 sur la promotion de la production audiovisuelle en Europe et la Recommandation CM/Rec(2009)7 sur les politiques cinématographiques nationales et la diversité des expressions culturelles,
reconnaissant que la Résolution Res(88)15 instituant un Fonds européen de soutien à la coproduction et à la diffusion des œuvres de création cinématographiques et audiovisuelles «Eurimages» a été amendée pour permettre l’adhésion d’États non membres,
décidés à atteindre ces objectifs grâce à un effort commun pour encourager la coopération et définir des règles s’adaptant à l’ensemble des coproductions cinématographiques,
considérant que l’adoption de règles communes tend à restreindre les contraintes et à favoriser la coopération dans le domaine des coproductions cinématographiques,
considérant l’évolution technologique, économique et financière qu’a connue l’industrie cinématographique depuis l’ouverture à la signature de la Convention européenne sur la coproduction cinématographique3(STE no147) en 1992,
convaincus que cette évolution appelle une révision de la Convention de 1992, afin qu’elle continue d’offrir à la coproduction cinématographique un cadre efficace et pertinent,
reconnaissant que la présente Convention a vocation à remplacer la Convention européenne sur la coproduction cinématographique,
sont convenus de ce qui suit:
Les Parties à la présente Convention s’engagent à encourager le développement de la coproduction cinématographique internationale, conformément aux dispositions qui suivent.
Dans tous les cas, la présente Convention n’est applicable qu’à condition que l’œuvre réponde à la définition d’œuvre cinématographique officiellement coproduite, telle que définie à l’art. 3, al. c, ci-dessous. 3. Les dispositions des accords bilatéraux conclus entre les Parties à la présente Convention demeurent applicables aux coproductions bilatérales.
Dans le cas de coproductions multilatérales, les dispositions de la présente Convention l’emportent sur celles des accords bilatéraux conclus entre les Parties à la Convention. Les dispositions concernant les coproductions bilatérales restent en vigueur si elles ne vont pas à l’encontre des dispositions de la présente Convention. 4. En cas d’absence de tout accord réglant les relations bilatérales de coproduction entre deux Parties à la présente Convention, celle-ci s’applique également aux coproductions bilatérales, sauf si une réserve a été émise par une des Parties concernées, dans les conditions prévues à l’art. 22.
Aux fins de la présente Convention:
Dans le cadre de la législation et de la réglementation, ainsi que des obligations internationales en vigueur, chacune des Parties facilite l’entrée et le séjour, ainsi que l’octroi des autorisations de travail sur son territoire, des personnels techniques et artistiques des autres Parties participant à la coproduction. De même, chacune des Parties permet l’importation temporaire et la réexportation du matériel nécessaire à la production et à la distribution des œuvres cinématographiques réalisées dans le cadre de la présente Convention.
Lorsqu’une œuvre cinématographique réalisée en coproduction est exportée vers un pays où les importations d’œuvres cinématographiques sont contingentées, et qu’une des Parties coproductrices ne dispose pas de la libre entrée de ses œuvres cinématographiques dans le pays importateur:
Lors de l’admission au régime de la coproduction, l’autorité compétente d’une Partie peut exiger du coproducteur établi dans cette dernière une version finale de l’œuvre cinématographique dans une des langues de cette Partie.
À moins que les coproducteurs n’en décident autrement, les œuvres cinématographiques réalisées en coproduction sont présentées aux festivals internationaux par la Partie dans laquelle le coproducteur majoritaire est établi, ou, dans le cas de participations financières égales, par la Partie qui fournit le réalisateur.
Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux États membres du Conseil de l’Europe, ainsi qu’à l’Union européenne et à tout État ayant adhéré à la présente Convention ou ayant été invité à le faire:
En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention.Fait à Rotterdam, le 30 janvier 2017, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe en communiquera copie certifiée conforme à chaque État membre du Conseil de l’Europe, à chaque État Partie à la Convention culturelle européenne, et à tout État invité à adhérer à la présente Convention.(Suivent les signatures)
Les coproducteurs établis dans des Parties à la présente Convention doivent, pour bénéficier des dispositions de celle-ci, présenter, en temps utile avant le début du tournage principal ou de l’animation principale, une demande d’admission au régime provisoire de la coproduction en y joignant les pièces mentionnées ci-dessous. Celles-ci doivent parvenir aux autorités compétentes en nombre suffisant pour pouvoir être communiquées aux autorités des autres Parties au plus tard un mois avant le début du tournage: – une déclaration de l’état des droits; – un synopsis du film; – une liste provisoire des apports techniques et artistiques des pays concernés; – un devis et un plan de financement provisoire; – un plan de travail provisoire; – le contrat de coproduction ou un accord simplifié («deal memo») passé entre les coproducteurs. Ce document doit comporter des clauses prévoyant la répartition entre coproducteurs des recettes ou des territoires.
L’admission au régime de coproduction définitif est accordée une fois le film achevé et après examen par les autorités nationales des pièces de production définitives, à savoir: – la chaîne complète des droits; – le scénario définitif; – la liste définitive des apports techniques et artistiques de chaque pays concerné; – l’état définitif des coûts; – le plan de financement définitif; – le contrat de coproduction passé entre les coproducteurs. Ce contrat doit comporter des clauses prévoyant la répartition entre coproducteurs des recettes ou des territoires.
Les autorités nationales peuvent demander toute autre pièce nécessaire à l’évaluation de la demande, conformément à la législation nationale.
La demande et les autres documents seront présentés si possible dans la langue des autorités compétentes auxquelles ils sont soumis.
Les autorités nationales compétentes se communiqueront les dossiers ainsi constitués dès leur dépôt. Celles de la Partie ayant une participation financière minoritaire ne donneront leur accord qu’après avoir reçu l’avis de celles de la Partie ayant une participation financière majoritaire.
1. Une œuvre cinématographique de fiction est une œuvre officiellement coproduite au sens de l’art. 3, al. c, si elle contient des éléments issus des États parties à la Convention représentant au moins 16 points sur un total de 21, selon les critères indiqués ci-dessous.
2. Compte tenu des caractéristiques de la coproduction, les autorités compétentes peuvent, après concertation, admettre au régime de la coproduction une œuvre réunissant un nombre de points inférieur aux 16 points normalement exigés.
| Éléments issus des États parties à la Convention | Points d’évaluation |
|---|---|
| Réalisateur | 4 |
| Scénariste | 3 |
| Compositeur | 1 |
| Premier rôle | 3 |
| Deuxième rôle | 2 |
| Troisième rôle | 1 |
| Chef de département – prises de vues | 1 |
| Chef de département – son | 1 |
| Chef de département – montage image | 1 |
| Chef de département – décors ou costumes | 1 |
| Studio ou lieu de tournage | 1 |
| Lieu des effets visuels ou images de synthèse (CGI) | 1 |
| Lieu de la postproduction | 1 |
| 21 | |
| N.B. Les premier, deuxième et troisième rôles sont évalués au prorata des jours de tournage. |
3. Une œuvre cinématographique d’animation est une œuvre officiellement coproduite au sens de l’art. 3, al. c, si elle réunit au moins 15 points sur un total de 23 selon les critères indiqués ci-dessous.
4. Compte tenu des caractéristiques de la coproduction, les autorités compétentes peuvent, après concertation, admettre au régime de la coproduction une œuvre réunissant un nombre de points inférieur aux 15 normalement exigés.
| Éléments issus des États parties à la Convention | Points d’évaluation |
|---|---|
| Conception | 1 |
| Scénario | 2 |
| Conception des personnages | 2 |
| Composition musicale | 1 |
| Réalisation | 2 |
| Scénarimage («storyboard» ) | 2 |
| Chef décorateur | 1 |
| Arrière-plans numériques | 1 |
| Mise en place des scènes («layout» ) (2D) ou Mise en place des scènes («layout» ) et prévisualisation («camera blocks» ) (3D) | 2 |
| 75 % des dépenses pour l’animation réalisées dans des États parties à la Convention | 3 |
| 75 % des travaux de mise au propre, intervalles et mise en couleurs réalisés dans des États parties à la Convention (2D) ou 75 % des travaux de mise en couleurs, éclairage, articulation («rigging» ), modélisation et texturisation réalisés dans des États parties à la Convention (3D) | 3 |
| Composition d’image ou caméra | 1 |
| Montage | 1 |
| Son | 1 |
| 23 |
5. Une œuvre cinématographique documentaire est une œuvre officiellement coproduite au sens de l’art. 3, al. c, si elle réunit au moins 50 % du total des points applicables indiqués dans l’échelle ci-dessous.
6. Compte tenu des caractéristiques de la coproduction, les autorités compétentes peuvent, après concertation, admettre au régime de la coproduction une œuvre réunissant un nombre de points inférieur aux 50 % normalement exigés.
| Éléments issus des États parties à la Convention | Points d’évaluation |
|---|---|
| Réalisateur | 4 |
| Scénariste | 1 |
| Caméra | 2 |
| Monteur | 2 |
| Chercheur | 1 |
| Compositeur | 1 |
| Son | 1 |
| Lieu de tournage | 1 |
| Lieu de la postproduction | 2 |
| Lieu des effets visuels ou images de synthèse (CGI) | 1 |
| 16 |
| États parties | Ratification Adhésion (A) Signature sans réserve de ratification (Si) | Entrée en vigueur | ||
|---|---|---|---|---|
| Albanie* | 26 janvier | 2023 | 1ermai | 2023 |
| Arménie* | 20 décembre | 2020 | 1erfévrier | 2021 |
| Autriche* | 3 août | 2021 | 1erdécembre | 2021 |
| Belgique* | 22 novembre | 2022 | 1ermars | 2022 |
| Bulgarie | 10 décembre | 2019 | 1eravril | 2020 |
| Croatie | 28 septembre | 2018 | 1erjanvier | 2019 |
| Danemark | 25 janvier | 2019 | 1ermai | 2019 |
| Espagne* | 7 avril | 2022 | 1eraoût | 2022 |
| Estonie | 21 janvier | 2021 | 1ermai | 2021 |
| Finlande* | 5 juillet | 2022 | 1ernovembre | 2022 |
| Géorgie | 13 mars | 2019 | 1erjuillet | 2019 |
| Grèce* | 6 septembre | 2022 | 1erjanvier | 2023 |
| Hongrie | 10 septembre | 2019 | 1erjanvier | 2020 |
| Irlande* | 16 mai | 2019 Si | 1erseptembre | 2019 |
| Islande* | 17 novembre | 2022 | 1ermars | 2023 |
| Italie* | 8 février | 2022 | 1erjuin | 2022 |
| Lettonie* | 17 avril | 2019 | 1eraoût | 2019 |
| Lituanie* | 26 septembre | 2018 | 1erjanvier | 2019 |
| Luxembourg* | 26 janvier | 2021 | 1ermai | 2021 |
| Macédoine du Nord* | 19 juin | 2020 | 1eroctobre | 2020 |
| Malte | 16 janvier | 2018 | 1ermai | 2018 |
| Monténégro | 9 août | 2019 | 1erdécembre | 2019 |
| Moldova* | 5 juin | 2023 | 1eroctobre | 2023 |
| Norvège* | 3 mars | 2017 | 1eroctobre | 2017 |
| Pays-Bas* | 24 août | 2017 | 1erdécembre | 2017 |
| Pologne* | 18 avril | 2019 | 1eraoût | 2019 |
| République tchèque* | 11 décembre | 2020 | 1eravril | 2021 |
| Roumanie* | 14 janvier | 2022 A | 1ermai | 2022 |
| Royaume-Uni* | 18 juin | 2021 | 1eroctobre | 2021 |
| Serbie | 27 novembre | 2018 | 1ermars | 2019 |
| Slovaquie | 29 juin | 2017 | 1eroctobre | 2017 |
| Slovénie* | 23 janvier | 2020 | 1ermai | 2020 |
| Suisse | 10 avril | 2019 | 1eraoût | 2019 |
| Suède | 3 mai | 2017 Si | 1eroctobre | 2017 |
| * Réserves et déclarations (les déclarations concernant les autorités compétentes, conformément à l’art. 5 de la Convention, ne sont pas énumérées avec * dans le présent champ d’application). Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet du Conseil de l’Europe:www.coe.int> Explorer > Bureau des Traités > Liste complète, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne. | ||||
| Office fédéral de la culturedu Département fédéral de l’intérieurHallwylstrasse 153003 BerneSuisse e-mail: cinema.film@bak.admin.ch |
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.443.3",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/442",
"documentDate": "2017-01-30",
"inForceSince": "2019-08-01"
},
"content": {
"number": "0.443.3",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/442",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.443.3",
"hash": "8bd1a9bda0ea286fae8082d606777688f3c817cbdc076a1697faccf73037de56",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.443.3",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:13.438Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/442/20230628/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2019-442-20230628-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/442",
"documentDate": "2017-01-30",
"inForceSince": "2019-08-01",
"manifestations": [
{
"title": "Übereinkommen des Europarats vom 30. Januar 2017 über die Gemeinschaftsproduktion von Kinofilmen (revidiert)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/442/20230628/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2019-442-20230628-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/442/20230628/de/xml"
},
{
"title": "Convention du Conseil de l'Europe du 30 janvier 2017 sur la coproduction cinématographique (révisée)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/442/20230628/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2019-442-20230628-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/442/20230628/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione del Consiglio d'Europa del 30 gennaio 2017 sulla coproduzione cinematografica (riveduta)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/442/20230628/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2019-442-20230628-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/442/20230628/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/442/20230628/fr/xml"
}
}