0.515.081.514•Echange de notes des 17 mars/1 er mai 2000
0.515.081.514Bilateral International Treaty1 mai 2000
entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein relatif
à la mise en application de la Convention sur les armes chimiques par les services compétents de la Confédération
Entré en vigueur le 1ermai 2000
(Etat le 8 octobre 2002)
Traduction
| Département fédéral des affaires étrangères | Berne, le 1 er mai 2000 A l’Ambassade de la Principauté de Liechtenstein Berne |
|---|
Le Département fédéral des affaires étrangères présente ses compliments à l’Ambassade de la Principauté de Liechtenstein et a l’honneur d’accuser réception de sa note du 17 mars 2000, qui a la teneur suivante:
«L’Ambassade de la Principauté de Liechtenstein présente ses compliments au Département fédéral des affaires étrangères et a l’honneur de lui soumettre l’affaire suivante:
En raison du fait que la Principauté de Liechtenstein, en sa qualité de Partie contractante à la Convention du 13 janvier 1993 sur l’interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l’emploi des armes chimiques et sur leur destruction1(Convention sur les armes chimiques), est tenue à des obligations d’annonces et d’inspections, mais qu’en même temps il ne se justifierait guère d’instaurer au Liechtenstein un système propre de contrôle en raison de l’applicabilité étendue des dispositions de la législation suisse sur le contrôle du trafic des substances chimiques, le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein propose au Conseil fédéral suisse – en se référant aux études bilatérales effectuées dans cette affaire – la conclusion de l’accord suivant:
Dès approbation de ce qui précède par le Conseil fédéral suisse, la présente note et la note de réponse suisse constituent un accord entre les deux gouvernements. Celui-ci entre en vigueur à la date de la note de réponse. Cet accord peut être dénoncé en tout temps moyennant un délai de dénonciation de six mois.
L’Ambassade de la Principauté de Liechtenstein saisit cette occasion pour renouveler au Département fédéral des affaires étrangères l’assurance de sa haute considération.»
Le Département fédéral des affaires étrangères a l’honneur de communiquer à l’Ambassade de la Principauté de Liechtenstein l’approbation par le Conseil fédéral suisse de ce qui précède. La note de l’Ambassade de la Principauté de Liechtenstein et la présente note de réponse forment un accord entre les deux gouvernements. Celui-ci entre en vigueur le 1ermai 2000.
Le Département saisit cette occasion pour renouveler à l’Ambassade de la Principauté de Liechtenstein l’assurance de sa haute considération.
RS 0.515.08 ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.515.081.514",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462",
"documentDate": "2000-05-01",
"inForceSince": "2000-05-01"
},
"content": {
"number": "0.515.081.514",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.515.081.514",
"hash": "f6f037dc8cc1a13f525b7b0dfe688179ae0e06fd096a15c74489cfa16f4ef155",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.515.081.514",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:16.414Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462/20000501/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-462-20000501-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462",
"documentDate": "2000-05-01",
"inForceSince": "2000-05-01",
"manifestations": [
{
"title": "Notenaustausch vom 17. März/1. Mai 2000 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Durchführung des Chemiewaffenübereinkommens durch die zuständigen schweizerischen Dienststellen",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462/20000501/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-462-20000501-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462/20000501/de/xml"
},
{
"title": "Échange de notes des 17 mars/1<sup>er</sup> mai 2000 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein relatif à la mise en application de la Convention sur les armes chimiques par les services compétents de la Confédération",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462/20000501/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-462-20000501-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462/20000501/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di note del 17 marzo/1° maggio 2000 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein relativo all'applicazione della Convenzione sulle armi chimiche da parte dei servizi competenti della Confederazione",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462/20000501/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2002-462-20000501-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462/20000501/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/462/20000501/fr/xml"
}
}