0.631.112.136.2•Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne relatif au Traité du 23 novembre 1964 sur l’inclusion de la commune de Büsingen am Hochrhein dans le territoire douanier suisse concernant la perception et la rétrocession d’une part de la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations que la Suisse perçoit sur son territoire national ainsi que sur celui de la commune de Büsingen am Hochrhein
0.631.112.136.2Bilateral International Treaty19 nov. 2008
(Accord RPLP Büsingen)
Conclu le 7 décembre 2004
Entré en vigueur par échange de notes le 19 novembre 2008
(Etat le 1erjanvier 2022)
Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne
compte tenu des bonnes relations de voisinage entre la Suisse et la République fédérale d’Allemagne,
considérant le traité du 23 novembre 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d’Allemagne sur l’inclusion de la commune de Büsingen am Hochrhein dans le territoire douanier suisse1(désigné ci-après «Traité Büsingen»),
considérant l’introduction d’une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations (RPLP) sur le territoire de la Confédération suisse à partir du 1erjanvier 2001,
animés du désir de tenir compte de la situation géographique particulière de la commune de Büsingen, en particulier aux fins d’éviter l’érection de bureaux de contrôle sur les voies de communication en provenance et en direction de la commune de Büsingen,
sont convenus des dispositions suivantes:
Les véhicules à moteur officiellement admis à la circulation à Büsingen, qui sont passibles de la redevance sur le trafic des poids lourds, ainsi que les tracteurs à sellette légers admis à tirer des remorques de transport, qui sont passibles de la redevance sur le trafic des poids lourds, doivent être équipés, conformément aux dispositions suisses, d’un appareil électronique de saisie du kilométrage approuvé par l’Administration fédérale des douanes2.
La part revenant à la commune de Büsingen se calcule compte tenu du produit net de la redevance sur le trafic des poids lourds, du rapport entre les coûts d’entretien du réseau routier de la Suisse et ceux du réseau routier de la commune de Büsingen ainsi que du rapport entre les prestations kilométriques sur le réseau routier suisse et celles sur le réseau routier de Büsingen, à chaque fois sur la base d’une année de référence.
Le calcul du montant revenant à la commune de Büsingen s’effectue annuellement. Il est fixé dans l’annexe faisant partie du présent Accord. Le produit net de la redevance sur le trafic des poids lourds de l’année précédente constitue la base de calcul, moyennant recours à des extrapolations.
Le présent Accord entre en vigueur dès que les parties contractantes se sont mutuellement notifiées que les conditions internes requises pour son entrée en vigueur sont remplies. Est déterminant le jour de réception de la dernière notification.
Fait à Berne, le 7 décembre 2004, en deux exemplaires en langue allemande.
| Pour le Conseil fédéral suisse: Christoph Bubb | Pour le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne: Frank Elbe |
|---|
Annexe à l’Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne relatif au Traité du 23 novembre 1964 sur l’inclusion de la commune de Büsingen am Hochrhein dans le territoire douanier suisse concernant la perception et la rétrocession d’une part de la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations que la Suisse perçoit sur son territoire national ainsi que sur celui de la commune de Büsingen am Hochrhein (Accord RPLP Büsingen)Calcul de la part de Büsingen au produit net de la RPLP:Clé de répartition
| pourcentages déterminants* | clé de répartition | |
|---|---|---|
| Coûts de l’entretien des routes | 0,0067795 % | 50 % |
| Prestations de transport en trafic intérieur, de transit, d’importation et d’exportation | 0,0081845 % | 50 % |
| Part de Büsingen au produit net de p. ex. 750 000 000.– CHF | 56 115.– |
|---|---|
| * Pourcentages déterminants |
| Coûts de l’entretien des routes | ||
|---|---|---|
| Suisse (selon Office fédéral de la statistique)3en CHF | 2 215 337 000 | |
| Büsingen (selon Strassenbauamt Konstanz)4en CHF | 150 200 | |
| Somme des deux pays | 2 215 487 200 | |
| Part Büsingen | 150 200: 2 215 487 200 × 100 | 0,0067795 % |
| Prestations de transport en trafic intérieur, de transit, d’importation et d’exportation | ||
|---|---|---|
| Suisse (selon rapport SET)5en tkm | 14 876 400 000 | |
| Büsingen (selon relevéde trafic)6en tkm | 1 217 662 | |
| Somme des deux pays | 14 877 617 662 | |
| Part Büsingen | 1 217 662: 14 877 617 662 × 100 | 0,0081845 % |
RS 0.631.112.136 ↩
Actuellement: Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (voirRO 2021 589). ↩
Compte global de l’Office fédéral de la statistique (OFS) 1988–1997 des dépenses routières: tableau 4: coûts du compte capital 1997. ↩
Indications du Strassenbauamt Konstanz, IV/3951: Kostenrichtwerte für Unterhaltung von Landesstrassen, Staatshaushalt, Strassenbau Kapitel 1004, Seite 125, für das Jahr 2001. ↩
Die verkehrlichen Auswirkungen des bilateralen Landverkehrsabkommens zwischen der Schweiz und der Europäischen Gemeinschaft auf den Strassen- und Schienengüterverkehr, SG DETEC Service d’étude des transports, rapport 2/99, tableau A-3 scénario de base 2001. ↩
Prestations de trafic à Büsingen pour l’année 2000: relevé par le Land de Bade-Württemberg 1995 à la route du Land et par la ville de Schaffhouse 1992 à la route Rheinhalden, divers relevés par le Tiefbauamt Schaffhausen, tous extrapolés à l’année 2000. ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.112.136.2",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/33",
"documentDate": "2004-12-07",
"inForceSince": "2008-11-19"
},
"content": {
"number": "0.631.112.136.2",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/33",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.631.112.136.2",
"hash": "8858861323aa6c71b7992d54a8ef4bc64d23b65481b598bde60ef1292dcbb99f",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.112.136.2",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:17.604Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/33/20220101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-33-20220101-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/33",
"documentDate": "2004-12-07",
"inForceSince": "2008-11-19",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 7. Dezember 2004 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland zum Vertrag vom 23. November 1964 über die Einbeziehung der Gemeinde Büsingen am Hochrhein in das schweizerische Zollgebiet über die Erhebung und die Ausrichtung eines Anteils der von der Schweiz in ihrem Staatsgebiet und im Gebiet der Gemeinde Büsingen am Hochrhein erhobenen leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe (LSVA-Abkommen Büsingen) (mit Anlage)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/33/20220101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-33-20220101-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/33/20220101/de/xml"
},
{
"title": "Accord du 7 décembre 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne relatif au Traité du 23 novembre 1964 sur l'inclusion de la commune de Büsingen am Hochrhein dans le territoire douanier suisse concernant la perception et la rétrocession d'une part de la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations que la Suisse perçoit sur son territoire national ainsi que sur celui de la commune de Büsingen am Hochrhein (Accord RPLP Büsingen) (avec annexe)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/33/20220101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-33-20220101-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/33/20220101/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 7 dicembre 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania relativo al Trattato del 23 novembre 1964 sull'inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero, concernente la riscossione e il versamento di una quota parte della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni riscossa dalla Svizzera sul suo territorio nazionale e su quello del Comune di Büsingen am Hochrhein (Accordo TTPCP-Büsingen) (con allegato)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/33/20220101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2009-33-20220101-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/33/20220101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/33/20220101/fr/xml"
}
}