0.632.290.17•Accord sous forme d’échange de lettres entre la Confédération suisse et l’Union européenne dans le cadre des négociations au titre de l’art. XXVIII du GATT de 1994 sur la modification des concessions de la Suisse à l’OMC en ce qui concerne la viande assaisonnée
0.632.290.17Bilateral International Treaty1 janv. 2021
Conclu à Bruxelles le 9 décembre 2019
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 19 mars 20211
Appliqué provisoirement dès le 1erjanvier 2021
Entré en vigueur par échange de notes le 19 mai 20222
(Etat le 19 mai 2022)
Bruxelles, le 9 décembre 2019 Madame, Monsieur, À l’issue de négociations menées au titre de l’art. XXVIII de l’accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) de 1994 concernant la modification de la liste d’engagements de la Confédération suisse (Liste LIX Suisse-Liechtenstein), j’ai l’honneur de proposer ce qui suit: La Confédération suisse intègre dans sa liste d’engagements, pour le territoire douanier de la Suisse et du Liechtenstein, les modifications suivantes: 1. Modification de droits consolidés dans la Liste LIX en vigueur: Viande simplement assaisonnée, de l’espèce porcine:
| Ligne tarifaire | Description de la marchandise | Droit consolidé actuel | Droit consolidé proposé | Sauvegarde spéciale |
|---|---|---|---|---|
| - - - Autres | ||||
| 1602.4991 | - - - - Viande crue simplement assaisonnée | 850.– CHF/ 100 kg brut | 2304.– CHF/ 100 kg brut | SGS |
| 1602.4999 | - - - - Autres | 850.– CHF/ 100 kg brut | 850.– CHF/ 100 kg brut | SGS |
Viande crue simplement assaisonnée, de l’espèce bovine:
| Ligne tarifaire | Description de la marchandise | Droit consolidé actuel | Droit consolidé proposé | Sauvegarde spéciale |
|---|---|---|---|---|
| - - - Autres | ||||
| 1602.5093 | - - - - Viande crue simplement assaisonnée, à l’exclusion de celle du numéro 1602.5098 | 638.– CHF/ 100 kg brut | 2212.– CHF/ 100 kg brut | SGS |
| 1602.5098 | - - - - Autres, y compris les morceaux parés de la cuisse de bœuf, crus, désossés, salés et assaisonnés, pour la fabrication de viande séchée | 638.– CHF/ 100 kg brut | 638.– CHF/ 100 kg brut | SGS |
Contingents tarifaires nouveaux et modifiés:
| C-no | Désignation de la marchandise | Contingent actuel | Contingent proposé |
|---|---|---|---|
| 5 | Animaux pour la boucherie; viandes essentiellement produites sur la base de fourrages grossiers | Tonnes 22 500 | Tonnes 23 7001) |
| 1) En plus des sous-contingents actuels, la quantité au moins de 600 tonnes est allouée pour les morceaux parés de la cuisse de bœuf, salés, assaisonnés et désossés du numéro tarifaire 1602.5091 |
Le présent accord est soumis à l’accomplissement des procédures internes d’approbation des Parties. L’Union européenne et la Suisse se notifieront réciproquement par écrit l’accomplissement des procédures internes nécessaires à l’entrée en vigueur du présent accord et la Suisse notifiera à l’Union européenne la certification des modifications de la liste LIX Suisse-Liechtenstein. L’accord entre en vigueur à la date de réception de la dernière notification. Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer l’accord de l’Union européenne sur ce qui précède. J’ai l’honneur de proposer que, si ce qui précède est acceptable pour l’Union européenne, la présente lettre et votre confirmation constitueront ensemble un accord sous forme d’échange de lettres entre la Confédération suisse et l’Union européenne, lequel, entrera en vigueur à la date de réception de la dernière notification. Veuillez croire, Madame, Monsieur, à l’assurance de ma très haute considération.
Bruxelles, le 9 décembre 2019 Monsieur, J’ai l’honneur d’accuser réception de votre lettre en date de ce jour, dont la teneur est la suivante: «À l’issue de négociations menées au titre de l’art. XXVIII de l’accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) de 1994 concernant la modification de la liste d’engagements de la Confédération suisse (Liste LIX-Suisse-Liechtenstein), j’ai l’honneur de proposer ce qui suit: La Confédération suisse intègre dans sa liste d’engagements, pour le territoire douanier de la Suisse et du Liechtenstein, les modifications suivantes: 1. Modification de droits consolidés dans la Liste LIX en vigueur: Viande simplement assaisonnée, de l’espèce porcine:
| Ligne tarifaire | Description de la marchandise | Droit consolidé actuel | Droit consolidé proposé | Sauvegarde spéciale |
|---|---|---|---|---|
| - - - Autres | ||||
| 1602.4991 | - - - - Viande crue simplement assaisonnée | 850.– CHF/ 100 kg brut | 2304.– CHF/ 100 kg brut | SGS |
| 1602.4999 | - - - - Autres | 850.– CHF/ 100 kg brut | 850.– CHF/ 100 kg brut | SGS |
Viande crue simplement assaisonnée, de l’espèce bovine:
| Ligne tarifaire | Description de la marchandise | Droit consolidé actuel | Droit consolidé proposé | Sauvegarde spéciale |
|---|---|---|---|---|
| - - - Autres | ||||
| 1602.5093 | - - - - Viande crue simplement assaisonnée, à l’exclusion de celle du numéro 1602.5098 | 638.– CHF/ 100 kg brut | 2212.– CHF/ 100 kg brut | SGS |
| 1602.5098 | - - - - Autres, y compris les morceaux parés de la cuisse de bœuf, crus, désossés, salés et assaisonnés, pour la fabrication de viande séchée | 638.– CHF/ 100 kg brut | 638.– CHF/ 100 kg brut | SGS |
Contingents tarifaires nouveaux et modifiés:
| C-no | Désignation de la marchandise | Contingent actuel | Contingent proposé |
|---|---|---|---|
| 5 | Animaux pour la boucherie; viandes essentiellement produites sur la base de fourrages grossiers | Tonnes 22 500 | Tonnes 23 7001) |
| 1) En plus des sous-contingents actuels, la quantité au moins de 600 tonnes est allouée pour les morceaux parés de la cuisse de bœuf, salés, assaisonnés et désossés du numéro tarifaire 1602.5091 |
Le présent accord est soumis à l’accomplissement des procédures internes d’approbation des Parties. L’Union européenne et la Suisse se notifieront réciproquement par écrit l’accomplissement des procédures internes nécessaires à l’entrée en vigueur du présent accord et la Suisse notifiera à l’Union européenne la certification des modifications de la liste LIX Suisse-Liechtenstein. L’accord entre en vigueur à la date de réception de la dernière notification. Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer l’accord de l’Union européenne sur ce qui précède. J’ai l’honneur de proposer que, si ce qui précède est acceptable pour l’Union européenne, la présente lettre et votre confirmation constitueront ensemble un accord sous forme d’échange de lettres entre la Confédération suisse et l’Union européenne, lequel, entrera en vigueur à la date de réception de la dernière notification.» Je suis en mesure de vous faire connaître l’accord de l’Union européenne sur le contenu de votre lettre. Veuillez croire, Monsieur, à l’assurance de ma très haute considération.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.632.290.17",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247",
"documentDate": "2019-12-09",
"inForceSince": "2021-01-01"
},
"content": {
"number": "0.632.290.17",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.632.290.17",
"hash": "299dcf09b0aa889aa5ea04e499e22344437747b8d47218148dfe5cd7ea089706",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.632.290.17",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:25.201Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2021-247-20220519-de-xml-3.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247",
"documentDate": "2019-12-09",
"inForceSince": "2021-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 9. Dezember 2019 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Union im Rahmen von Verhandlungen gemäss Artikel XXVIII des GATT 1994 über die Änderung der WTO-Zugeständnisse der Schweiz für gewürztes Fleisch",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2021-247-20220519-de-xml-3.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/de/xml"
},
{
"title": "Accord du 9 décembre 2019 sous forme d’échange de lettres entre la Confédération suisse et l’Union européenne dans le cadre des négociations au titre de l’art. XXVIII du GATT de 1994 sur la modification des concessions de la Suisse à l’OMC en ce qui concerne la viande assaisonnée",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2021-247-20220519-fr-xml-3.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 9 dicembre 2019 in forma di scambio di lettere tra l’Unione europea e la Confederazione Svizzera nel quadro dei negoziati ai sensi dell’articolo XXVIII del GATT del 1994 sulla modifica delle concessioni della Svizzera all’OMC per quanto riguarda le carni insaporite",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2021-247-20220519-it-xml-3.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/fr/xml"
}
}