0.632.314.891.1•Accord agricole entre la Suisse et le Liban
0.632.314.891.1Bilateral International Treaty1 janv. 2007
Conclu à Montreux le 24 juin 2004
Approuvé par l'Assemblée fédérale le 15 mars 20052
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 30 juin 2006
Entré en vigueur par échange de notes le 1erjanvier 2007
(Etat le 1erjanvier 2007)
Le présent Accord porte sur le commerce des produits agricoles entre la Suisse et le Liban, et complète l’accord de libre-échange signé par le Liban et les Etats de l’AELE3, le 24 juin 2004, à l’art. 4, par. 2 duquel il se rapporte plus particulièrement.
Le Liban octroie des concessions douanières sur des produits agricoles originaires de Suisse conformément à l’annexe 1. La Suisse octroie des concessions douanières sur les produits agricoles originaires du Liban conformément à l’annexe 2.
Les règles d’origine et les modalités de la coopération administrative applicables au présent Accord sont fixées dans l’annexe 3.
Les Parties examineront toutes les difficultés qui pourraient surgir à propos de leurs échanges de produits agricoles et s’efforceront de trouver des solutions appropriées.
Les Parties se déclarent prêtes à poursuivre leurs efforts en vue d’une libéralisation progressive des échanges agricoles, dans le cadre de leurs politiques agricoles respectives.
Les dispositions de l’Accord OMC sur l’agriculture4sont applicables entre les deux Parties.
Les dispositions de l’Accord OMC sur l’application des mesures sanitaires et phytosanitaires sont applicables entre les deux Parties.
Le présent Accord s’applique aussi longtemps que les Parties sont Parties contractantes de l’accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et le Liban.
Le présent Accord s’applique également à la Principauté de Liechtenstein aussi longtemps que le traité d’union douanière du 29 mars 1923 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein5est en vigueur.
En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord.Fait à Montreux, le 24 juin 2004, en deux exemplaires originaux en anglais.
| Pour la Suisse: | Pour le Liban: |
|---|---|
| Joseph Deiss | Marwan Hamadé |
| Tariff Headings | Description | Reduction | ||
|---|---|---|---|---|
| Switzerland | ||||
| 01.02 | Live bovine animals. | |||
| 0102.10 | – Pure-bred breeding animals | 100 % | ||
| 01.03 | Live swine. | |||
| 0103.10 | – Pure-bred breeding animals | 100 % | ||
| 01.04 | Live sheep and goats. | |||
| 0104.20 | – Goats | 100 % | ||
| 02.10 | Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal. | 100 % | ||
| 04.02 | Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter. | |||
| 0402.10 | – In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, not exceeding 1,5 %: | 100 % | ||
| 0402.21 | – – Not containing added sugar or other sweetening matter: | |||
| 0402.2111 | – | 100 % | ||
| 0402.29 | – – Other: | |||
| 0402.2911 | – | 100 % | ||
| 0402.2919 | – | 100 % | ||
| 04.06 | Cheese and curd. | 30 % | ||
| 0406.10 | – Fresh (unripened or uncured) cheese, including whey cheese, and curd | |||
| 0406.3090 | – – – other | 100 % | ||
| 0406.4029 | – | 100 % | ||
| 0406.4081 | – | 100 % | ||
| 0406.90 | – Other cheese | |||
| ex | 0406.90 | Kashkaval | 30 % | |
| ex | 0406.90 | Other cheese, except Kashkaval cheese | 20 % | |
| 05.11 | Animal products not elsewhere specified or included; dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption. | |||
| 0511.10 | – Bovine semen | 100 % | ||
| ex | 09.01 | Coffee, roasted, whether or not decaffeinated. | 100 % | |
| 09.02 | Tea, whether or not flavoured. | |||
| 0902.40 | – Other black tea (fermented) and other partly fermented tea | 100 % | ||
| ex | 09.10 | Ginger, saffron, turmeric (curcuma), bay leaves, curry and other spices (except thyme) | 100 % | |
| – Thyme; bay leaves: | ||||
| 0910.4010 | – – – Thyme | 20 % | ||
| 20.02 | Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid. | |||
| 2002.90 | – Other: | |||
| – – – Tomato juice, concentrated by evaporation, not containing added sugar, put up in packagings weighing each 100 kg net or more | ||||
| 2002.9090 | – – – Other | 30 % | ||
| 20.07 | Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter. | |||
| – Other: | ||||
| 2007.91 | – – Citrus fruit | 30 % | ||
| 2007.99 | – – Other: | |||
| 2007.9910 | – – – Concentrated purées of a kind known as dibs | 30 % | ||
| 2007.9920 | – – – Guavas or mangoes purée, put up in packaging weighing each 3 kg net or more | 100 % | ||
| 2007.9930 | – – – Bananas, strawberries, apricots, puree, in containers of a net content not less than 100 kg | 100 % | ||
| 2007.9990 | – – – other | 30 % | ||
| 20.08 | Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included. | |||
| 2008.40 | – Pears | 25 % | ||
| 2008.50 | – Apricots | 25 % | ||
| 2008.60 | – Cherries | 25 % | ||
| 20.09 | Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter. | |||
| – Apple juice: | ||||
| 2009.71 | – – Of a Brix value not exceeding 20 | |||
| 2009.7111 | – – – | 30 % | ||
| 2009.7119 | – – – | 20 % | ||
| 2009.7129 | – | 20 % | ||
| – – Other: | ||||
| 2009.7990 | – – – Other | 20 % | ||
| 21.01 | Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté and preparations with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or maté; roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof. | |||
| 2101.11 | – – Extracts, essences and concentrates | 100 % | ||
| 2101.20 | – Extracts, essences and concentrates, of tea or maté, and preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates or with a basis of tea or maté | 100 % | ||
| 23.09 | Preparations of a kind used in animal feeding. | |||
| ex | 2309.90 | Preparations of mineral materials with/without vitamins or active medicinal ingredients for animal feeding. | 100 % | |
| 1) | Reduction by percent on currently applied customs duty starting 1stMarch 2008 and with treatment no less favourable than that accorded to the European Community. | |||
| 2) | It is understood that the reduction shall neither apply to the minimum duty nor to the excise duty and that EFTA States get treatment no less favourable than that accorded to the European Community with regard to these charges. |
La Suisse réduit voire supprime les droits de douane frappant les marchandises originaires du Liban selon le barème indiqué pour chaque position tarifaire dans le tableau ci-dessous. Deux cas se présentent: si la concession figure dans la colonne 3, le taux appliqué par la Suisse ne doit pas dépasser ce montant; si la concession figure dans la colonne 4, la Suisse réduit d’autant le taux applicable au moment de l’importation.
| N° du tarif | Désignation du produit | Taux préférentiels | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| applicable | Taux normal moins | ||||||
| Fr./100 kg brut | |||||||
| (1) | (2) | (3) | (4) | ||||
| Fr./pièce | |||||||
| 0101. | Chevaux, ânes, mulets et bardots, vivants: | ||||||
| – autres: | |||||||
| – – autres: | |||||||
| – – – de boucherie: | |||||||
| 90 91 | – – – – importés dans les limites du contingent tarifaire (c. no5)* | 80.— | |||||
| – – – autres: | |||||||
| 90 95 | – – – – importés dans les limites du contingent tarifaire (c. no1)* | exempt | |||||
| 0104. | Animaux vivants des espèces ovine ou caprine: | ||||||
| – de l’espèce caprine: | |||||||
| 20 10 | – – importés dans les limites du contingent tarifaire (c. no4)* | 3.— | |||||
| 20 20 | – – importés dans les limites du contingent tarifaire (c. no5 )* | 40.— | |||||
| Fr./100 kg brut | |||||||
| 0105. | Coqs, poules, canards, oies, dindons, dindes et pintades, vivants, des espèces domestiques: | ||||||
| – d’un poids n’excédant pas 185 g: | |||||||
| 11 00 | – – coqs et poules | exempt | |||||
| 0106. | Autres animaux vivants: | ||||||
| – mammifères: | |||||||
| 11 00 | – – primates | exempt | |||||
| 20 00 | – reptiles (y compris les serpents et les tortues de mer) | exempt | |||||
| – oiseaux: | |||||||
| 32 00 | – – psittaciformes (y compris les perroquets, perruches, aras et cacatoès) | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| 39 90 | – – – autres | exempt | |||||
| 0204. | Viandes des animaux des espèces ovine ou caprine, fraîches, réfrigérées ou congelées: | ||||||
| – carcasses et demi-carcasses d’agneaux, congelées: | |||||||
| 30 10 | – – importées dans les limites du contingent tarifaire (c. no5)* | 20.— | |||||
| 0206. | Abats comestibles des animaux des espèces bovine, porcine, ovine, caprine, chevaline, asine ou mulassière, frais, réfrigérés ou congelés: | ||||||
| – autres, frais ou réfrigérés: | |||||||
| 80 10 | – – importés dans les limites du contingent tarifaire (c. no5)* | 9.— | |||||
| 0207. | Viandes et abats comestibles, frais, réfrigérés ou congelés, des volailles du no0105: | ||||||
| – de coqs et de poules: | |||||||
| – – volailles non découpées en morceaux, frais ou réfrigérés: | |||||||
| 11 10 | – – – importés dans les limites du contingent tarifaire (c. no6)* | 6.— | |||||
| – – volailles non découpés en morceaux, congelés: | |||||||
| 12 10 | – – – importés dans les limites du contingent tarifaire (c. no6)* | 15.— | |||||
| – – morceaux et abats de volailles, congelés: | |||||||
| – – – poitrines: | |||||||
| 14 81 | – – – – importées dans les limites du contingent tarifaire (c. no6)* | 15.— | |||||
| 0208. | Autres viandes et abats comestibles, frais, réfrigérés ou congelés: | ||||||
| – autres: | |||||||
| ex 90 10 | – – d’autruches et de perdrix | exempt | |||||
| 0406. | Fromages et caillebotte: | ||||||
| – fromages frais (non affinés), y compris le fromage de lactosérum, et caillebotte: | |||||||
| 10 10 | – – Mascarpone, Ricotta Romana | 19.50 | |||||
| 10 20 | – – Mozzarella | 256.— | |||||
| – fromages fondus, autres que râpés ou en poudre: | |||||||
| 30 90 | – – autres | 426.— | |||||
| 0407. | Oeufs d’oiseaux, en coquilles, frais, conservés ou cuits: | ||||||
| 00 10 | – importés dans les limites du contingent tarifaire (c. no9)* | 47.— | |||||
| 0409.0000 | Miel naturel | 19.— | |||||
| 0504. | Boyaux, vessies et estomacs d’animaux, entiers ou en morceaux, autres que ceux de poissons, à l’état frais, réfrigéré, congelé, salé ou en saumure, séché ou fumé: | ||||||
| 00 10 | – caillettes | exempt | |||||
| – autres estomacs des animaux des nos0101–0104; tripes: | |||||||
| 00 39 | – – autres | 0.50 | |||||
| 00 90 | – autres | exempt | |||||
| 0506. | Os et cornillons, bruts, dégraissés, simplement préparés (mais non découpés en forme), acidulés ou dégélatinés; poudres et déchets de ces matières: | ||||||
| 10 00 | – osséine et os acidulés | exempt | |||||
| 90 00 | – autres | exempt | |||||
| 0507. | Ivoire, écaille de tortue, fanons (y compris les barbes) de baleine ou d’autres mammifères marins, cornes, bois, sabots, ongles, griffes et becs, bruts ou simplement préparés, mais non découpés en forme; poudres et déchets de ces matières: | ||||||
| 10 00 | – ivoire; poudre et déchets d’ivoire | exempt | |||||
| 90 00 | – autres | exempt | |||||
| 0602. | Autres plantes vivantes (y compris leurs racines), boutures et greffons; blanc de champignons: | ||||||
| – autres: | |||||||
| – autres | |||||||
| ex 90 91 | – – – à racines nues, plantes d’ornement | 4.— | |||||
| ex 90 91 | – – – à racines nues, autres que les plantes d’ornement | 18.— | |||||
| 90 99 | – – – autres | 4.60 | |||||
| 0603. | Fleurs et boutons de fleurs, coupés, pour bouquets ou pour ornements, frais, séchés, blanchis, teints, imprégnés ou autrement préparés: | ||||||
| – frais: | |||||||
| – – du 1ermai au 25 octobre: | |||||||
| – – – oeillets: | |||||||
| 10 31 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no13)* | exempt | |||||
| – – – roses: | |||||||
| 10 41 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no13)* | exempt | |||||
| – – – autres: | |||||||
| – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no13)*: | |||||||
| 10 51 | – – – – – ligneux | 20.— | |||||
| 10 59 | – – – – – autres | 20.— | |||||
| – autres: | |||||||
| 90 10 | – – séchés, à l’état naturel | exempt | |||||
| 90 90 | – – autres (blanchis, teints, imprégnés, etc.) | exempt | |||||
| 0604. | Feuillages, feuilles, rameaux et autres parties de plantes, sans fleurs ni boutons de fleurs, et herbes, mousses et lichens, pour bouquets ou pour ornements, frais, séchés, blanchis, teints, imprégnés ou autrement préparés: | ||||||
| – autres: | |||||||
| – – frais: | |||||||
| – – – ligneux: | |||||||
| 91 11 | – – – – arbres de Noël et rameaux de conifères | exempt | |||||
| 91 19 | – – – – autres | 5.— | |||||
| 91 90 | – – – autres | exempt | |||||
| 0701. | Pommes de terre, à l’état frais ou réfrigéré: | ||||||
| – de semence: | |||||||
| 10 10 | – – importées dans les limites du contingent tarifaire (c. no14)* | 1.40 | |||||
| – autres: | |||||||
| 90 10 | – – importées dans les limites du contingent tarifaire (c. no14)* | 3.— | |||||
| 0702. | Tomates, à l’état frais ou réfrigéré: | ||||||
| – tomates cerises (cherry): | |||||||
| 00 10 | – – du 21 octobre au 30 avril | exempt | |||||
| – tomates Peretti (forme allongée): | |||||||
| 00 20 | – – du 21 octobre au 30 avril | exempt | |||||
| – autres tomates d’un diamètre de 80 mm ou plus (tomates charnues): | |||||||
| 00 30 | – – du 21 octobre au 30 avril | exempt | |||||
| – autres: | |||||||
| 00 90 | – – du 21 octobre au 30 avril | exempt | |||||
| 0703. | Oignons, échalotes, aulx, poireaux et autres légumes alliacés, à l’état frais ou réfrigéré: | ||||||
| – oignons et échalotes: | |||||||
| – – petits oignons à planter: | |||||||
| 10 11 | – – – du 1ermai au 30 juin | exempt | |||||
| – – – du 1erjuillet au 30 avril: | |||||||
| 10 13 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| – – autres oignons et échalotes: | |||||||
| – – – oignons blancs, avec tige verte (cipollotte): | |||||||
| 10 20 | – – – – du 31 octobre au 31 mars | exempt | |||||
| – – – – du 1eravril au 30 octobre: | |||||||
| 10 21 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| – – – oignons comestibles blancs, plats, d’un diamètre n’excédant pas 35 mm: | |||||||
| 10 30 | – – – – du 31 octobre au 31 mars | exempt | |||||
| – – – – du 1eravril au 30 octobre: | |||||||
| 10 31 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| – – – oignons sauvages (lampagioni): | |||||||
| 10 40 | – – – – du 16 mai au 29 mai | exempt | |||||
| – – – – du 30 mai au 15 mai: | |||||||
| 10 41 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| – – – oignons d’un diamètre de 70 mm ou plus: | |||||||
| 10 50 | – – – – du 16 mai au 29 mai | exempt | |||||
| – – – – du 30 mai au 15 mai: | |||||||
| 10 51 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| – – – oignons comestibles d’un diamètre inférieur à 70 mm, variétés rouges et blanches, autres que ceux des nos 0703.1030/1039: | |||||||
| 10 60 | – – – – du 16 mai au 29 mai | exempt | |||||
| – – – – du 30 mai au 15 mai: | |||||||
| 10 61 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| – – – autres oignons comestibles: | |||||||
| 10 70 | – – – – du 16 mai au 29 mai | exempt | |||||
| – – – – du 30 mai au 15 mai: | |||||||
| 10 71 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| 10 80 | – – – échalotes | ||||||
| 20 00 | – aulx | exempt | |||||
| – poireaux et autres légumes alliacés: | |||||||
| – – poireaux à hautes tiges (verts sur le1/ de la tige au maximum; si coupés, seulement blancs) destinés à être emballés en barquettes: | |||||||
| 90 10 | – – – du 16 février à fin février | 5.— | |||||
| – – – du 1ermars au 15 février: | |||||||
| 90 11 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – – autres poireaux: | |||||||
| 90 20 | – – – du 16 février à fin février | 5.— | |||||
| – – – du 1ermars au 15 février: | |||||||
| 90 21 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| 0704. | Choux, choux-fleurs, choux frisés, choux-raves et produits comestibles similaires du genre Brassica, à l’état frais ou réfrigéré: | ||||||
| – choux-fleurs et choux-fleurs brocolis: | |||||||
| – – cimone: | |||||||
| 10 10 | – – – du 1erdécembre au 30 avril | exempt | |||||
| – – – du 1ermai au 30 novembre: | |||||||
| 10 11 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| – – romanesco: | |||||||
| 10 20 | – – – du 1erdécembre au 30 avril | exempt | |||||
| – – – du 1ermai au 30 novembre: | |||||||
| 10 21 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| 10 90 | – – – du 1erdécembre au 30 avril | exempt | |||||
| – – – du 1ermai au 30 novembre: | |||||||
| 10 91 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| – choux de Bruxelles: | |||||||
| 20 10 | – – du 1erfévrier au 31 août | 5.— | |||||
| – – du 1erseptembre au 31 janvier: | |||||||
| 20 11 | – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – autres: | |||||||
| – – choux rouges: | |||||||
| 90 11 | – – – du 16 mai au 29 mai | exempt | |||||
| – – – du 30 mai au 15 mai: | |||||||
| 90 18 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| – – choux blancs: | |||||||
| 90 20 | – – – du 2 mai au 14 mai | exempt | |||||
| – – – du 15 mai au 1ermai: | |||||||
| 90 21 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| – – choux pointus: | |||||||
| 90 30 | – – – du 16 mars au 31 mars | exempt | |||||
| – – – du 1eravril au 15 mars: | |||||||
| 90 31 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| – – choux de Milan (frisés): | |||||||
| 90 40 | – – – du 11 mai au 24 mai | exempt | |||||
| – – – du 25 mai au 10 mai: | |||||||
| 90 41 | – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| – – choux-brocolis: | |||||||
| 90 50 | – – – du 1erdécembre au 30 avril | exempt | |||||
| – – – du 1ermai au 30 novembre: | |||||||
| 90 51 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| – – choux chinois: | |||||||
| 90 60 | – – – du 2 mars au 9 avril | 5.— | |||||
| – – – du 10 avril au 1ermars: | |||||||
| 90 61 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – – pak-choï: | |||||||
| 90 63 | – – – du 2 mars au 9 avril | 5.— | |||||
| – – – du 10 avril au 1ermars: | |||||||
| 90 64 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – – choux-raves: | |||||||
| 90 70 | – – – du 16 décembre au 14 mars | 5.— | |||||
| – – – du 15 mars au 15 décembre: | |||||||
| 90 71 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – – choux frisés non pommés: | |||||||
| 90 80 | – – – du 11 mai au 24 mai | 5.— | |||||
| – – – du 25 mai au 10 mai: | |||||||
| 90 81 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| 90 90 | – – autres | 5.— | |||||
| 0705. | Laitues (Lactuca sativa) et chicorées (Cichorium spp.), à l’état frais ou réfrigéré: | ||||||
| – laitues: | |||||||
| – – pommées: | |||||||
| – – – salades «iceberg» sans feuille externe: | |||||||
| 11 11 | – – – – du 1erjanvier à fin février | 3.50 | |||||
| – – – – du 1ermars au 31 décembre: | |||||||
| 11 18 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 3.50 | |||||
| – – – Batavia et autres salades «iceberg»: | |||||||
| 11 20 | – – – – du 1erjanvier à fin février | 3.50 | |||||
| – – – – du 1ermars au 31 décembre: | |||||||
| 11 21 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 3.50 | |||||
| – – – autres: | |||||||
| 11 91 | – – – – du 11 décembre à fin février | 5.— | |||||
| – – – – du 1ermars au 10 décembre: | |||||||
| 11 98 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – – autres: | |||||||
| – – – laitues romaines: | |||||||
| 19 10 | – – – – du 21 décembre à fin février | 5.— | |||||
| – – – – du 1ermars au 20 décembre: | |||||||
| 19 11 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – – – lattughino: | |||||||
| – – – – feuille de chêne: | |||||||
| 19 20 | – – – – – du 21 décembre à fin février | 5.— | |||||
| – – – – – du 1ermars au 20 décembre: | |||||||
| 19 21 | – – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – – – – lollo rouge: | |||||||
| 19 30 | – – – – – du 21 décembre à fin février | 5.— | |||||
| – – – – – – du 1ermars au 20 décembre: | |||||||
| 19 31 | – – – – – – dans les limites du contingent tarifaire c. no15)* | 5.— | |||||
| – – – – autre lollo: | |||||||
| 19 40 | – – – – – du 21 décembre à fin février | 5.— | |||||
| – – – – – du 1ermars au 20 décembre: | |||||||
| 19 41 | – – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – – – – autres: | |||||||
| 19 50 | – – – – – du 21 décembre à fin février | 5.— | |||||
| – – – – – du 1ermars au 20 décembre: | |||||||
| 19 51 | – – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – – – autres: | |||||||
| 19 90 | – – – – du 21 décembre au 14 février | 5.— | |||||
| – – – – du 15 février au 20 décembre: | |||||||
| 19 91 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – chicorées: | |||||||
| – – witloof (Cichorium intybus var. foliosum): | |||||||
| 21 10 | – – – du 21 mai au 30 septembre | 3.50 | |||||
| – – – du 1eroctobre au 20 mai: | |||||||
| 21 11 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 3.50 | |||||
| 0707. | Concombres et cornichons, à l’état frais ou réfrigéré: | ||||||
| – concombres: | |||||||
| – – concombres pour la salade: | |||||||
| 00 10 | – – – du 21 octobre au 14 avril | 5.— | |||||
| – – – du 15 avril au 20 octobre: | |||||||
| 00 11 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – – concombres Nostrani ou Slicer: | |||||||
| 00 20 | – – – du 21 octobre au 14 avril | 5.— | |||||
| – – – du 15 avril au 20 octobre: | |||||||
| 00 21 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – – concombres pour la conserve, d’une longueur excédant 6 cm mais n’excédant pas 12 cm: | |||||||
| 00 30 | – – – du 21 octobre au 14 avril | 5.— | |||||
| – – – du 15 avril au 20 octobre: | |||||||
| 00 31 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – – autres concombres: | |||||||
| 00 40 | – – – du 21 octobre au 14 avril | 5.— | |||||
| – – – du 15 avril au 20 octobre: | |||||||
| 00 41 | – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| 00 50 | – cornichons | 3.50 | |||||
| 0708. | Légumes à cosse, écossés ou non, à l’état frais ou réfrigéré: | ||||||
| – haricots (Vigna spp., Phaseolus spp.): | |||||||
| 20 10 | – – haricots à écosser | ||||||
| – – haricots sabres (dénommés Piattoni ou haricots Coco): | |||||||
| 20 21 | – – – du 16 novembre au 14 juin | exempt | |||||
| – – – du 15 juin au 15 novembre: | |||||||
| 20 28 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| – – haricots asperges ou haricots à filets (long beans): | |||||||
| 20 31 | – – – du 16 novembre au 14 juin | exempt | |||||
| – – – du 15 juin au 15 novembre: | |||||||
| 20 38 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| – – haricots extra-fins (min. 500 pces/kg): | |||||||
| 20 41 | – – – du 16 novembre au 14 juin | exempt | |||||
| – – – du 15 juin au 15 novembre: | |||||||
| 20 48 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| 20 91 | – – – du 16 novembre au 14 juin | exempt | |||||
| – – – du 15 juin au 15 novembre: | |||||||
| 20 98 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| – autres légumes à cosse: | |||||||
| – – autres: | |||||||
| – – – pour l’alimentation humaine: | |||||||
| 90 80 | – – – – du 1ernovembre au 31 mai | exempt | |||||
| – – – – du 1erjuin au 31 octobre: | |||||||
| 90 81 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| 90 90 | – – – autres | exempt | |||||
| 0709. | Autres légumes, à l’état frais ou réfrigéré: | ||||||
| – artichauts: | |||||||
| 10 10 | – – du 1ernovembre au 31 mai | exempt | |||||
| – – du 1erjuin au 31 octobre: | |||||||
| 10 11 | – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – asperges: | |||||||
| – – asperges vertes: | |||||||
| 20 10 | – – – du 16 juin au 30 avril | exempt | |||||
| – – – du 1ermai au 15 juin: | |||||||
| 20 11 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | exempt | |||||
| 20 90 | – – autres | 2.50 | |||||
| – aubergines: | |||||||
| 30 10 | – – du 16 octobre au 31 mai | exempt | |||||
| – – du 1erjuin au 15 octobre: | |||||||
| 30 11 | – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – céleris autres que les céleris-raves: | |||||||
| – – céleri-branche vert: | |||||||
| 40 10 | – – – du 1erjanvier au 30 avril | 5.— | |||||
| – – – du 1ermai au 31 décembre: | |||||||
| 40 11 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – – céleri-branche blanchi: | |||||||
| 40 20 | – – – du 1erjanvier au 30 avril | 5.— | |||||
| – – – du 1ermai au 31 décembre: | |||||||
| 40 21 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – – autres: | |||||||
| 40 90 | – – – du 1erjanvier au 14 janvier | 5.— | |||||
| – – – du 15 janvier au 31 décembre: | |||||||
| 40 91 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – champignons et truffes: | |||||||
| 51 00 | – – champignons du genre Agaricus | exempt | |||||
| 52 00 | – – truffes | exempt | |||||
| 59 00 | – – autres | exempt | |||||
| – piments du genre Capsicum ou du genre Pimenta: | |||||||
| – – poivrons: | |||||||
| 60 11 | – – – du 1ernovembre au 31 mars | exempt | |||||
| 60 90 | – – autres | exempt | |||||
| – épinards, tétragones (épinards de Nouvelle-Zélande) et arroches (épinards géants): | |||||||
| – – épinards, tétragones (épinards de Nouvelle-Zélande): | |||||||
| 70 10 | – – – du 16 décembre au 14 février | 5.— | |||||
| – – – du 15 février au 15 décembre: | |||||||
| 70 11 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| 70 90 | – – autres | 3.50 | |||||
| – autres: | |||||||
| – – persil: | |||||||
| 90 40 | – – – du 1erjanvier au 14 mars | 5.— | |||||
| – – – du 15 mars au 31 décembre: | |||||||
| 90 41 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| – – courgettes (y compris les fleurs de courgettes): | |||||||
| 90 50 | – – – du 31 octobre au 19 avril | 5.— | |||||
| – – – du 20 avril au 30 octobre: | |||||||
| 90 51 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no15)* | 5.— | |||||
| 90 80 | – – cresson, dent-de-lion | 3.50 | |||||
| – – autres: | |||||||
| ex 90 99 | – – – molochia | exempt | |||||
| ex 90 99 | – – – autres | 3.50 | |||||
| 0711. | Légumes conservés provisoirement (au moyen de gaz sulfureux ou dans de l’eau salée, soufrée ou additionnée d’autres substances servant à assurer provisoirement leur conservation, par exemple), mais impropres à l’alimentation en l’état: | ||||||
| 20 00 | – olives | exempt | |||||
| 30 00 | – câpres | exempt | |||||
| 40 00 | – concombres et cornichons | exempt | |||||
| – champignons et truffes: | |||||||
| 51 00 | – – champignons du genre Agaricus | exempt | |||||
| 59 00 | – – autres | exempt | |||||
| ex 90 00 | – oignons | exempt | |||||
| 0713. | Légumes à cosse secs, écossés, même décortiqués ou cassés: | ||||||
| – pois (Pisum sativum): | |||||||
| – – en grains entiers, non travaillés: | |||||||
| 10 19 | – – – autres | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| 10 99 | – – – autres | exempt | |||||
| – pois chiches: | |||||||
| – – en grains entiers, non travaillés: | |||||||
| 20 19 | – – – autres | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| 20 99 | – – – autres | exempt | |||||
| – haricots (Vigna spp., Phaseolus spp.): | |||||||
| – – haricots des espèces Vigna mungo (L.) Hepper ou Vigna radiata (L.) Wilczek: | |||||||
| – – – en grains entiers, non travaillés: | |||||||
| 31 19 | – – – – autres | exempt | |||||
| – – – autres: | |||||||
| 31 99 | – – – – autres | exempt | |||||
| – – haricots «petits rouges» (haricots Adzuki) (Phaseolus ou Vigna angularis): | |||||||
| – – – en grains entiers, non travaillés: | |||||||
| 32 19 | – – – – autres | exempt | |||||
| – – – autres: | |||||||
| 32 99 | – – – – autres | exempt | |||||
| – – haricots communs (Phaseolus vulgaris): | |||||||
| – – – en grains entiers, non travaillés: | |||||||
| 33 19 | – – – – autres | exempt | |||||
| – – – autres: | |||||||
| 33 99 | – – – – autres | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| – – – en grains entiers, non travaillés: | |||||||
| 39 19 | – – – – autres | exempt | |||||
| – – – autres: | |||||||
| 39 99 | – – – – autres | exempt | |||||
| – lentilles: | |||||||
| – – en grains entiers, non travaillés: | |||||||
| 40 19 | – – – autres | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| 40 99 | – – – autres | exempt | |||||
| – fèves (Vicia faba var. major) et féveroles (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor): | |||||||
| – – en grains entiers, non travaillés: | |||||||
| – – – à ensemencer: | |||||||
| 50 15 | – – – – féveroles (Vicia faba var. minor) | exempt | |||||
| 50 18 | – – – – autres | exempt | |||||
| 50 19 | – – – autres | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| 50 99 | – – – autres | exempt | |||||
| – autres: | |||||||
| – – en grains entiers, non travaillés: | |||||||
| 90 19 | – – – autres | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| 90 99 | – – – autres | exempt | |||||
| 0714. | Racines de manioc, d’arrow-root ou de salep, topinambours, patates douces et racines et tubercules similaires à haute teneur en fécule ou en inuline, frais, réfrigérés, congelés ou séchés, même débités en morceaux ou agglomérés sous forme de pellets; moelle de sagoutier: | ||||||
| – racines de manioc: | |||||||
| 10 90 | – – autres | exempt | |||||
| – patates douces: | |||||||
| 20 90 | – – autres | exempt | |||||
| – autres: | |||||||
| 90 90 | – – autres | exempt | |||||
| 0801. | Noix de coco, noix du Brésil et noix de cajou, fraîches ou sèches, même sans leurs coques ou décortiquées: | ||||||
| – noix de coco: | |||||||
| 11 00 | – – desséchées | exempt | |||||
| 19 00 | – – autres | exempt | |||||
| – noix du Brésil: | |||||||
| 21 00 | – – en coques | exempt | |||||
| 22 00 | – – sans coques | exempt | |||||
| – noix de cajou: | |||||||
| 31 00 | – – en coques | exempt | |||||
| 32 00 | – – sans coques | exempt | |||||
| 0802. | Autres fruits à coques, frais ou secs, même sans leurs coques ou décortiqués: | ||||||
| – amandes: | |||||||
| 11 00 | – – en coques | exempt | |||||
| 12 00 | – – sans coques | exempt | |||||
| – noix communes: | |||||||
| – – en coques: | |||||||
| 31 90 | – – – autres | exempt | |||||
| – – sans coques: | |||||||
| 32 90 | – – – autres | exempt | |||||
| 40 00 | – châtaignes et marrons (Castanea spp.) | exempt | |||||
| 50 00 | – pistaches | exempt | |||||
| – autres: | |||||||
| 90 10 | – – fruits tropicaux | exempt | |||||
| 90 90 | – – autres | exempt | |||||
| 0804. | Dattes, figues, ananas, avocats, goyaves, mangues et mangoustans, frais ou secs: | ||||||
| 10 00 | – dattes | exempt | |||||
| – figues: | |||||||
| 20 10 | – – fraîches | exempt | |||||
| 20 20 | – – sèches | exempt | |||||
| 30 00 | – ananas | exempt | |||||
| 40 00 | – avocats | exempt | |||||
| 50 00 | – goyaves, mangues et mangoustans | exempt | |||||
| 0805. | Agrumes, frais ou secs: | ||||||
| 10 00 | – oranges | exempt | |||||
| 20 00 | – mandarines (y compris les tangerines et satsumas); clémentines, wilkings et hybrides similaires d’agrumes | exempt | |||||
| 40 00 | – pamplemousses et pomelos | exempt | |||||
| 50 00 | – citrons (Citrus limon, Citrus limonum) et limes Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) | exempt | |||||
| 90 00 | – autres | exempt | |||||
| 0806. | Raisins, frais ou secs: | ||||||
| – frais: | |||||||
| – – pour la table: | |||||||
| ex 10 12 | – – – du 1erdécembre au 31 mai | exempt*) | |||||
| *) dans les limites d’un contingent tarifaire annuel de 5000 t | |||||||
| 20 00 | – secs | exempt | |||||
| 0807. | Melons (y compris les pastèques) et papayes, frais: | ||||||
| – melons (y compris les pastèques): | |||||||
| 11 00 | – – pastèques | exempt | |||||
| 19 00 | – – autres | exempt | |||||
| 20 00 | – papayes | exempt | |||||
| 0808. | Pommes, poires et coings, frais: | ||||||
| – pommes: | |||||||
| – – pour la cidrerie et pour la distillation: | |||||||
| 10 11 | – – – importées dans les limites du contingent tarifaire (c. no20)* | 2.— | |||||
| – – autres pommes: | |||||||
| – – – à découvert: | |||||||
| 10 21 | – – – – du 15 juin au 14 juillet | 2.— | |||||
| – – – – du 15 juillet au 14 juin: | |||||||
| 10 22 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no17)* | 2.— | |||||
| – – – autrement emballées: | |||||||
| 10 31 | – – – – du 15 juin au 14 juillet | 2.50 | |||||
| – – – – du 15 juillet au 14 juin: | |||||||
| 10 32 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no17)* | 2.50 | |||||
| – poires et coings: | |||||||
| – – pour la cidrerie et pour la distillation: | |||||||
| 20 11 | – – – importés dans les limites du contingent tarifaire (c. no20)* | 2.— | |||||
| – – autres poires et coings: | |||||||
| – – – à découvert: | |||||||
| 20 21 | – – – – du 1eravril au 30 juin | 2.— | |||||
| – – – – du 1erjuillet au 31 mars: | |||||||
| 20 22 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no17)* | 2.— | |||||
| – – – autrement emballés: | |||||||
| 20 31 | – – – – du 1eravril au 30 juin | 2.50 | |||||
| – – – – du 1erjuillet au 31 mars: | |||||||
| 20 32 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no17)* | 2.50 | |||||
| 0809. | Abricots, cerises, pêches (y compris les brugnons et nectarines), prunes et prunelles, frais: | ||||||
| – abricots: | |||||||
| – – à découvert: | |||||||
| 10 11 | – – – du 1erseptembre au 30 juin | 3.— | |||||
| – – – du 1erjuillet au 31 août: | |||||||
| 10 18 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no18)* | 3.— | |||||
| – – autrement emballés: | |||||||
| 10 91 | – – – du 1erseptembre au 30 juin | 5.— | |||||
| – – – du 1erjuillet au 31 août: | |||||||
| 10 98 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no18)* | 5.— | |||||
| – cerises: | |||||||
| 20 10 | – – du 1erseptembre au 19 mai | 3.— | |||||
| – – du 20 mai au 31 août: | |||||||
| 20 11 | – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no18)* | 3.— | |||||
| – prunes et prunelles: | |||||||
| – – à découvert: | |||||||
| – – – prunes: | |||||||
| 40 12 | – – – – du 1eroctobre au 30 juin | 3.— | |||||
| – – – – du 1erjuillet au 30 septembre: | |||||||
| 40 13 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no18)* | 3.— | |||||
| 40 15 | – – – prunelles | 3.— | |||||
| – – autrement emballées: | |||||||
| – – – prunes: | |||||||
| 40 92 | – – – – du 1eroctobre au 30 juin | 10.— | |||||
| – – – – du 1erjuillet au 30 septembre: | |||||||
| 40 93 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no18)* | 10.— | |||||
| 40 95 | – – – prunelles | 10.— | |||||
| 0810. | Autres fruits, frais: | ||||||
| – fraises: | |||||||
| 10 10 | – – du 1erseptembre au 14 mai | exempt | |||||
| – – du 15 mai au 31 août: | |||||||
| 10 11 | – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no19)* | exempt | |||||
| – groseilles à grappes, y compris les cassis, et groseilles à maquereau: | |||||||
| – – groseilles à grappes, y compris les cassis: | |||||||
| 30 10 | – – – du 16 septembre au 14 juin | 5.— | |||||
| – – – du 15 juin au 15 septembre: | |||||||
| 30 11 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no19)* | 5.— | |||||
| 30 20 | – – groseilles à maquereau | 5.— | |||||
| 40 00 | – airelles, myrtilles et autres fruits du genre Vaccinium | exempt | |||||
| 50 00 | – kiwis | exempt | |||||
| 60 00 | – durians | exempt | |||||
| – autres: | |||||||
| 90 92 | – – fruits tropicaux | exempt | |||||
| 90 99 | – – autres | exempt | |||||
| 0813. | Fruits séchés autres que ceux des nos0801 à 0806; mélanges de fruits séchés ou de fruits à coques du présent chapitre: | ||||||
| 10 00 | – abricots | exempt | |||||
| – pruneaux: | |||||||
| 20 10 | – – entiers | exempt | |||||
| 20 90 | – – autres | exempt | |||||
| 30 00 | – pommes | 29.— | |||||
| – autres fruits: | |||||||
| – – poires: | |||||||
| 40 11 | – – – entières | 7.60 | |||||
| 40 19 | – – – autres | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| – – – fruits à noyau, autres, entiers: | |||||||
| 40 89 | – – – – autres | exempt | |||||
| – – – autres: | |||||||
| ex 40 99 | – – – – autres, fruits tropicaux | 2.— | |||||
| – mélanges de fruits séchés ou de fruits à coques du présent chapitre: | |||||||
| – – de fruits à coques des nos0801 ou 0802: | |||||||
| – – – d’une teneur en poids d’amandes et/ou de noix communes excédant 50 %: | |||||||
| ex 50 19 | – – – – autres, fruits tropicaux | 1.— | |||||
| – – – autres: | |||||||
| ex 50 29 | – – – – autres, fruits tropicaux | 1.— | |||||
| 0901. | Café, même torréfié ou décaféiné; coques et pellicules de café; succédanés du café contenant du café, quelles que soient les proportions du mélange: | ||||||
| – café non torréfié: | |||||||
| 11 00 | – – non décaféiné | exempt | |||||
| 12 00 | – – décaféiné | exempt | |||||
| – café torréfié: | |||||||
| 21 00 | – – non décaféiné | 46.75 | |||||
| 22 00 | – – décaféiné | 46.75 | |||||
| – autres: | |||||||
| – – coques et pellicules de café: | |||||||
| 90 19 | – – – autres | exempt | |||||
| 90 20 | – – succédanés du café contenant du café | 15.40 | |||||
| 0902. | Thé, même aromatisé: | ||||||
| 10 00 | – thé vert (non fermenté) présenté en emballages immédiats d’un contenu n’excédant pas 3 kg | exempt | |||||
| 20 00 | – thé vert (non fermenté) présenté autrement | exempt | |||||
| 30 00 | – thé noir (fermenté) et thé partiellement fermenté, présentés en emballages immédiats d’un contenu n’excédant pas 3 kg | exempt | |||||
| 40 00 | – thé noir (fermenté) et thé partiellement fermenté, présentés autrement | exempt | |||||
| 0903.00 00 | Maté | exempt | |||||
| 0904. | Poivre (du genre Piper); piments du genre Capsicum ou du genre Pimenta, séchés ou broyés ou pulvérisés: | ||||||
| – poivre: | |||||||
| 11 00 | – – non broyé ni pulvérisé | exempt | |||||
| 12 00 | – – broyé ou pulvérisé | exempt | |||||
| – piments séchés ou broyés ou pulvérisés: | |||||||
| 20 10 | – – non travaillés | exempt | |||||
| 20 90 | – – autres | exempt | |||||
| 0905.00 00 | Vanille | exempt | |||||
| 0909. | Graines d’anis, de badiane, de fenouil, de coriandre, de cumin, de carvi; baies de genièvre: | ||||||
| 10 00 | – graines d’anis ou de badiane | exempt | |||||
| 20 00 | – graines de coriandre | exempt | |||||
| 30 00 | – graines de cumin | exempt | |||||
| 40 00 | – graines de carvi | exempt | |||||
| 50 00 | – graines de fenouil; baies de genièvre | exempt | |||||
| 0910. | Gingembre, safran, curcuma, thym, feuilles de laurier, curry et autres épices: | ||||||
| 10 00 | – gingembre | exempt | |||||
| 20 00 | – safran | exempt | |||||
| 30 00 | – curcuma | exempt | |||||
| 40 00 | – thym; feuilles de laurier | exempt | |||||
| 50 00 | – curry | exempt | |||||
| – autres épices: | |||||||
| 91 00 | – – mélanges visés à la Note 1 b) du présent chapitre | exempt | |||||
| 99 00 | – – autres | exempt | |||||
| 1006. | Riz: | ||||||
| – riz en paille (riz paddy): | |||||||
| 10 90 | – – autre | exempt | |||||
| – riz décortiqué (riz cargo ou riz brun): | |||||||
| 20 90 | – – autre | exempt | |||||
| – riz semi-blanchi ou blanchi, même poli ou glacé: | |||||||
| 30 90 | – – autre | exempt | |||||
| – riz en brisures: | |||||||
| 40 90 | – – autre | exempt | |||||
| 1106. | Farines, semoules et poudre de légumes à cosse secs du no0713, de sagou ou des racines ou tubercules du no0714 et des produits du chapitre 8: | ||||||
| – des produits du chapitre 8: | |||||||
| 30 90 | – – autres | exempt | |||||
| 1207. | Autres graines et fruits oléagineux, même concassés: | ||||||
| – noix et amandes de palmiste: | |||||||
| – – autres: | |||||||
| 10 91 | – – – pour l’alimentation humaine | 0.10 | |||||
| 10 99 | – – – autres | 0.10 | |||||
| – graines de coton: | |||||||
| – – autres: | |||||||
| 20 91 | – – – pour l’alimentation humaine | 0.10 | |||||
| 20 99 | – – – autres | 0.10 | |||||
| – graines de ricin: | |||||||
| – – autres: | |||||||
| 30 91 | – – – pour l’alimentation humaine | 0.10 | |||||
| 30 99 | – – – autres | 0.10 | |||||
| – graines de sésame: | |||||||
| – – autres: | |||||||
| 40 91 | – – – pour l’alimentation humaine | 0.10 | |||||
| 40 99 | – – – autres | 0.10 | |||||
| – graines de moutarde: | |||||||
| – – autres: | |||||||
| 50 91 | – – – pour l’alimentation humaine | 0.10 | |||||
| 50 99 | – – – autres | 0.10 | |||||
| – graines de carthame: | |||||||
| – – autres: | |||||||
| 60 91 | – – – pour l’alimentation humaine | 0.10 | |||||
| 60 99 | – – – autres | 0.10 | |||||
| – autres: | |||||||
| – – graines d’oeillette ou de pavot: | |||||||
| – – – autres: | |||||||
| 91 18 | – – – – pour l’alimentation humaine | 0.10 | |||||
| 91 19 | – – – – autres | 0.10 | |||||
| – – autres: | |||||||
| – – – graines de karité: | |||||||
| – – – – autres: | |||||||
| 99 27 | – – – – – pour l’alimentation humaine | 0.10 | |||||
| 99 29 | – – – – – autres | 0.10 | |||||
| – – – autres: | |||||||
| – – – autres: | |||||||
| 99 98 | – – – – – pour l’alimentation humaine | 0.10 | |||||
| 99 99 | – – – – – autres | 0.10 | |||||
| 1208. | Farines de graines ou de fruits oléagineux, autres que la farine de moutarde: | ||||||
| – de fèves de soja: | |||||||
| 10 90 | – – autres | exempt | |||||
| – autres: | |||||||
| 90 90 | – – autres | exempt | |||||
| 1209. | Graines, fruits et spores à ensemencer: | ||||||
| – graines de betteraves à sucre: | |||||||
| 10 90 | – – autres | exempt | |||||
| – graines fourragères: | |||||||
| 21 00 | – – de luzerne | exempt | |||||
| 22 00 | – – de trèfle (Trifolium spp.) | exempt | |||||
| 23 00 | – – de fétuque | exempt | |||||
| 24 00 | – – du pâturin des prés du Kentucky (Poa pratensis L.) | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| 29 80 | – – – de dactyle pelotonné, avoine jaunâtre, fromental, brôme et similaires | exempt | |||||
| 29 90 | – – – autres | exempt | |||||
| 30 00 | – graines de plantes herbacées utilisées principalement pour leurs fleurs | exempt | |||||
| – autres: | |||||||
| 91 00 | – – graines de légumes | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| – – – autres: | |||||||
| 99 99 | – – – – autres | exempt | |||||
| 1211. | Plantes, parties de plantes, graines et fruits des espèces utilisées principalement en parfumerie, en médecine ou à usages insecticides, parasiticides ou similaires, frais ou secs, même coupés, concassés ou pulvérisés: | ||||||
| 10 00 | – racines de réglisse | exempt | |||||
| 20 00 | – racines de ginseng | exempt | |||||
| 30 00 | – coca (feuille de) | exempt | |||||
| 40 00 | – paille de pavot | exempt | |||||
| 90 00 | – autres | exempt | |||||
| 1212. | Caroubes, algues, betteraves à sucre et cannes à sucre, fraîches, réfrigérées, congelées ou séchées, même pulvérisées; noyaux et amandes de fruits et autres produits végétaux (y compris les racines de chicorée non torréfiées de la variété Cichorium intybus sativum) servant principalement à l’alimentation humaine, non dénommés ni compris ailleurs: | ||||||
| – caroubes, y compris les graines de caroubes: | |||||||
| 10 10 | – – graines de caroubes | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| 10 99 | – – – autres | exempt | |||||
| – algues: | |||||||
| 20 90 | – – autres | exempt | |||||
| 30 00 | – noyaux et amandes d’abricots, de pêches (y compris les brugnons et nectarines) ou de prunes | exempt | |||||
| – autres: | |||||||
| – – betteraves à sucre: | |||||||
| 91 90 | – – – autres | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| – – – autres: | |||||||
| 99 98 | – – – – autres | exempt | |||||
| 1214. | Rutabagas, betteraves fourragères, racines fourragères, foin, luzerne, trèfle, sainfoin, choux fourragers, lupin, vesces et produits fourragers similaires, même agglomérés sous forme de pellets: | ||||||
| – farine et agglomérés sous forme de pellets de luzerne: | |||||||
| 10 90 | – – autres | exempt | |||||
| – autres: | |||||||
| 90 90 | – – autres | exempt | |||||
| 1404. | Produits végétaux non dénommés ni compris ailleurs: | ||||||
| 10 00 | – matières premières végétales des espèces principalement utilisées pour la teinture ou le tannage | exempt | |||||
| – linters de coton: | |||||||
| 20 10 | – – bruts | exempt | |||||
| 20 90 | – – autres | exempt | |||||
| – autres: | |||||||
| 90 90 | – – autres | exempt | |||||
| 1506. | Autres graisses et huiles animales et leurs fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées: | ||||||
| – autres: | |||||||
| ex 00 91 | – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques | 148.— | |||||
| ex 00 99 | – – autres, pour usages techniques | 158.20 | |||||
| 1509. | Huile d’olive et ses fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées: | ||||||
| – vierges: | |||||||
| – – autres: | |||||||
| ex 10 91 | – – – en récipients de verre d’une contenance n’excédant pas 2 l, pour usages techniques | exempt | |||||
| ex 10 91 | – – – en récipients de verre d’une contenance n’excédant pas 2 l | exempt1) | |||||
| 1)dans les limites d’un contingent tarifaire annuel de 500 t | |||||||
| ex 10 99 | – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
| ex 10 99 | – – – autres | 5.50 | |||||
| – autres: | |||||||
| – – autres: | |||||||
| ex 90 91 | – – – en récipients de verre d’une contenance n’excédant pas 2 l, pour usages techniques | exempt | |||||
| ex 90 91 | – – – en récipients de verre d’une contenance n’excédant pas 2 l | 5.50 | |||||
| ex 90 99 | – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
| ex 90 99 | – – – autres | 5.50 | |||||
| 1510. | Autres huiles et leurs fractions, obtenues exclusivement à partir d’olives, même raffinées, mais non chimiquement modifiées et mélanges de ces huiles ou fractions avec des huiles ou fractions du no1509: | ||||||
| – autres: | |||||||
| ex 00 91 | – – brutes, pour usages techniques | exempt | |||||
| ex 00 99 | – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
| 1512. | Huiles de tournesol, de carthame ou de coton et leurs fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées: | ||||||
| – huiles de tournesol ou de carthame et leurs fractions: | |||||||
| – – huiles brutes: | |||||||
| ex 11 90 | – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| – – – fractions ayant un point de fusion situé au-dessus de celui des huiles de tournesol ou de carthame: | |||||||
| – – – – autres: | |||||||
| ex 19 18 | – – – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques | exempt | |||||
| ex 19 19 | – – – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
| – – – autres: | |||||||
| – – – – autres: | |||||||
| ex 19 98 | – – – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques | exempt | |||||
| ex 19 99 | – – – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
| – huile de coton et ses fractions: | |||||||
| – – huile brute, même dépourvue de gossipol: | |||||||
| ex 21 90 | – – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| – – – autres: | |||||||
| ex 29 91 | – – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques | exempt | |||||
| ex 29 99 | – – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
| 1515. | Autres graisses et huiles végétales (y compris l’huile de jojoba) et leurs fractions, fixes, même raffinées, mais non chimiquement modifiées: | ||||||
| – huile de maïs et ses fractions: | |||||||
| – – huile brute: | |||||||
| ex 21 90 | – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| – – – autres: | |||||||
| ex 29 91 | – – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques | exempt | |||||
| ex 29 99 | – – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
| – huile de ricin et ses fractions: | |||||||
| – – autres: | |||||||
| ex 30 91 | – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques | exempt | |||||
| ex 30 99 | – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
| – huile de tung (d’abrasin) et ses fractions: | |||||||
| – – autres: | |||||||
| ex 40 91 | – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques | exempt | |||||
| ex 40 99 | – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
| – huile de sésame et ses fractions: | |||||||
| – – huile brute: | |||||||
| ex 50 19 | – – – autre, pour usages techniques | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| – – – autres: | |||||||
| ex 50 91 | – – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques | exempt | |||||
| ex 50 99 | – – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
| – autres: | |||||||
| – – huile de germes de céréales: | |||||||
| – – – autres: | |||||||
| ex 90 13 | – – – – brutes, pour usages techniques | exempt | |||||
| – – – – autres: | |||||||
| ex 90 18 | – – – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques | exempt | |||||
| ex 90 19 | – – – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
| – – huile de jojoba et ses fractions: | |||||||
| – – – autres: | |||||||
| ex 90 28 | – – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques | exempt | |||||
| ex 90 29 | – – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| – – – autres: | |||||||
| ex 90 98 | – – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques | exempt | |||||
| ex 90 99 | – – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
| 1516. | Graisses et huiles animales ou végétales et leurs fractions, partiellement ou totalement hydrogénées, interestérifiées, réestérifiées ou élaïdinisées, même raffinées, mais non autrement préparées: | ||||||
| – graisses et huiles végétales et leurs fractions: | |||||||
| – – autres: | |||||||
| ex 20 91 | – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques | exempt | |||||
| ex 20 99 | – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
| 1518. | Graisses et huiles animales ou végétales et leurs fractions, cuites, oxydées, déshydratées, sulfurées, soufflées, standolisées ou autrement modifiées chimiquement, à l’exclusion de celles du no1516; mélanges ou préparations non alimentaires de graisses ou d’huiles animales ou végétales ou de fractions de différentes graisses ou huiles du présent chapitre, non dénommés ni compris ailleurs: | ||||||
| – mélanges d’huiles végétales non alimentaires: | |||||||
| ex 00 19 | – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
| – huile de soja époxydée: | |||||||
| 00 89 | – – autre | exempt | |||||
| – autres: | |||||||
| ex 00 99 | – – autres, linoxyn | exempt | |||||
| 1601. | Saucisses, saucissons et produits similaires, de viande, d’abats ou de sang; préparations alimentaires à base de ces produits: | ||||||
| – autres: | |||||||
| – – des animaux des nos0101–0104, à l’exclusion des sangliers: | |||||||
| 00 21 | – – – importés dans les limites du contingent tarifaire (c. no6)* | 110.— | |||||
| – – de volailles du no 0105: | |||||||
| 00 31 | – – – importés dans les limites du contingent tarifaire (c. no6)* | 60.— | |||||
| 00 49 | – – autres | 110.— | |||||
| 1602. | Autres préparations et conserves de viande, d’abats ou de sang: | ||||||
| – préparations homogénéisées: | |||||||
| 10 10 | – – importées dans les limites du contingent tarifaire (c. no5)* | 42.50 | |||||
| – de foies de tous animaux: | |||||||
| 20 10 | – – à base de foie d’oie | exempt | |||||
| – de volailles du no0105: | |||||||
| – – de dindes: | |||||||
| 31 10 | – – – importées dans les limites du contingent tarifaire (c. no6)* | 25.— | |||||
| – – de coqs et de poules: | |||||||
| 32 10 | – – – importées dans les limites du contingent tarifaire (c. no6)* | 25.— | |||||
| – – autres: | |||||||
| 39 10 | – – – importées dans les limites du contingent tarifaire (c. no6)* | 25.— | |||||
| – de l’espèce porcine: | |||||||
| – – jambons et leurs morceaux: | |||||||
| – – – jambon en boîtes: | |||||||
| 41 11 | – – – – importé dans les limites du contingent tarifaire (c. no6)* | 52.— | |||||
| 1804.00 00 | Beurre, graisse et huile de cacao | exempt | |||||
| 2005. | Autres légumes préparés ou conservés autrement qu’au vinaigre ou à l’acide acétique, non congelés autres que les produits du no2006: | ||||||
| – olives: | |||||||
| 70 10 | – – en récipients excédant 5 kg | exempt | |||||
| 70 90 | – – autres | exempt | |||||
| – autres légumes et mélanges de légumes: | |||||||
| – – en récipients excédant 5 kg: | |||||||
| ex 90 11 | – – – autres légumes, piments du genre Capsicum ou du genre Pimenta | 17.50 | |||||
| – – – mélanges de légumes: | |||||||
| ex 90 39 | – – – – autres mélanges, piments du genre Capsicum ou du genre Pimenta | 17.50 | |||||
| – – autres, en récipients n’excédant pas 5 kg: | |||||||
| ex 90 40 | – – – autres légumes, piments du genre Capsicum ou du genre Pimenta | 24.50 | |||||
| – – – mélanges de légumes: | |||||||
| ex 90 69 | – – – – autres mélanges, piments du genre Capsicum ou du genre Pimenta | 24.50 | |||||
| 2006. | Légumes, fruits, écorces de fruits et autres parties de plantes, confits au sucre (égouttés, glacés ou cristallisés): | ||||||
| 00 10 | – fruits tropicaux, écorces de fruits tropicaux | exempt | |||||
| 2007. | Confitures, gelées, marmelades, purées et pâtes de fruits, obtenues par cuisson, avec ou sans addition de sucre ou d’autres édulcorants: | ||||||
| ex 10 00 | – préparations homogénéisées, de fruits tropicaux | exempt | |||||
| – autres: | |||||||
| – – autres: | |||||||
| – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants: | |||||||
| 99 11 | – – – – fruits tropicaux | exempt | |||||
| 99 19 | – – – – autres | exempt | |||||
| – – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants: | |||||||
| 99 21 | – – – – fruits tropicaux | exempt | |||||
| ex 99 29 | – – – – autres, d’ananas | 29.— | |||||
| 2008. | Fruits et autres parties comestibles de plantes, autrement préparés ou conservés, avec ou sans addition de sucre ou d’autres édulcorants ou d’alcool, non dénommés ni compris ailleurs: | ||||||
| – fruits à coques, arachides et autres graines, même mélangés entre eux: | |||||||
| – – arachides: | |||||||
| 11 90 | – – – autres | exempt | |||||
| – – autres, y compris les mélanges: | |||||||
| 19 10 | – – – fruits tropicaux | exempt | |||||
| 19 90 | – – – autres | 3.50 | |||||
| 20 00 | – ananas | exempt | |||||
| – agrumes: | |||||||
| 30 10 | – – pulpes, non additionnées de sucre ou d’autres édulcorants | 5.50 | |||||
| – autres, y compris les mélanges à l’exception de ceux du no2008.19: | |||||||
| 91 00 | – – coeurs de palmiers | exempt | |||||
| – – mélanges: | |||||||
| 92 11 | – – – de fruits tropicaux | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| – – – pulpes, non additionnées de sucre ou d’autres édulcorants: | |||||||
| 99 11 | – – – – de fruits tropicaux | exempt | |||||
| – – – autres: | |||||||
| – – – – autres fruits: | |||||||
| 99 96 | – – – – – fruits tropicaux | exempt | |||||
| 2009. | Jus de fruits (y compris les moûts de raisin) ou de légumes, non fermentés, sans addition d’alcool, avec ou sans addition de sucre ou d’autres édulcorants: | ||||||
| – jus d’orange: | |||||||
| – – congelés: | |||||||
| 11 10 | – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | exempt | |||||
| 11 20 | – – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | 35.— | |||||
| – – non congelés, d’une valeur Brix n’excédant pas 20: | |||||||
| 12 10 | – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | exempt | |||||
| 12 20 | – – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | 35.— | |||||
| – – autres: | |||||||
| 19 30 | – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | exempt | |||||
| 19 40 | – – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | 35.— | |||||
| – jus de pamplemousse ou de pomelo: | |||||||
| – – d’une valeur Brix n’excédant pas 20: | |||||||
| 21 20 | – – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | 35.— | |||||
| – – autres: | |||||||
| 29 10 | – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | exempt | |||||
| 29 20 | – – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | 35.— | |||||
| – jus de tout autre agrume: | |||||||
| – – d’une valeur Brix n’excédant pas 20: | |||||||
| – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants: | |||||||
| 31 11 | – – – – jus de citron brut (même stabilisé) | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants: | |||||||
| 39 11 | – – – – agro-cotto | exempt | |||||
| 39 19 | – – – – autres | 6.— | |||||
| – jus d’ananas: | |||||||
| – – d’une valeur Brix n’excédant pas 20: | |||||||
| 41 10 | – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | exempt | |||||
| 41 20 | – – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| 49 10 | – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | exempt | |||||
| 49 20 | – – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | exempt | |||||
| 50 00 | – jus de tomate | exempt | |||||
| – jus de raisin (y compris les moûts de raisin): | |||||||
| – – autres: | |||||||
| 69 10 | – – importés dans les limites du contingent tarifaire (c. no22)* | 50.— | |||||
| – jus de tout autre fruit ou légume: | |||||||
| 80 10 | – – jus de légumes | 10.— | |||||
| – – autres: | |||||||
| – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants: | |||||||
| 80 81 | – – – – de fruits tropicaux | exempt | |||||
| 80 89 | – – – – autres | 14.40 | |||||
| – – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants: | |||||||
| 80 98 | – – – – de fruits tropicaux | exempt | |||||
| 80 99 | – – – – autres | 45.50 | |||||
| – mélanges de jus: | |||||||
| – – jus de légumes: | |||||||
| – – – contenant du jus de fruits à pépins: | |||||||
| 90 11 | – – – – importés dans les limites du contingent tarifaire (c. no21)* | 16.— | |||||
| 90 29 | – – – autres | 13.— | |||||
| – – autres: | |||||||
| – – – autres, non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants: | |||||||
| – – – – autres: | |||||||
| 90 61 | – – – – – à base de fruits tropicaux | exempt | |||||
| 90 69 | – – – – autres | exempt | |||||
| – – – autres, additionnés de sucre ou d’autres édulcorants: | |||||||
| – – – – autres: | |||||||
| 90 98 | – – – – – à base de fruits tropicaux | exempt | |||||
| 90 99 | – – – – – autres | exempt | |||||
| 2103. | Préparations pour sauces et sauces préparées; condiments et assaisonnements, composés; farine de moutarde et moutarde préparée: | ||||||
| – farine de moutarde et moutarde préparée: | |||||||
| – – autres: | |||||||
| 30 18 | – – – farine de moutarde, non mélangée | exempt | |||||
| 30 19 | – – – autres | exempt | |||||
| 2104. | Préparations pour soupes, potages ou bouillons; soupes, potages ou bouillons préparés; préparations alimentaires composites homogénéisées: | ||||||
| 20 00 | – préparations alimentaires composites homogénéisées | exempt | |||||
| 2201. | Eaux, y compris les eaux minérales naturelles ou artificielles et les eaux gazéifiées, non additionnées de sucre ou d’autres édulcorants ni aromatisées; glace et neige: | ||||||
| 10 00 | – eaux minérales et eaux gazéifiées | exempt | |||||
| 90 00 | – autres | exempt | |||||
| 2208. | Alcool éthylique non dénaturé d’un titre alcoométrique volumique de moins de 80 % vol; eaux-de-vie, liqueurs et autres boissons spiritueuses; | ||||||
| – eaux-de-vie de vin ou de marc de raisin: | |||||||
| – – en récipients d’une contenance excédant 2 l: | |||||||
| 20 11 | – – – eaux-de-vie de vin | exempt | |||||
| – – en récipients d’une contenance n’excédant pas 2 l: | |||||||
| 20 21 | – – – eaux-de-vie de vin | exempt | |||||
| – vodka | |||||||
| 60 10 | – – en récipients d’une contenance excédant 2 l | exempt | |||||
| 60 20 | – – en récipients d’une contenance n’excédant pas 2 l | exempt | |||||
| – autres: | |||||||
| 90 10 | – – alcool éthylique non dénaturé d’un titre alcoométrique volumique de moins de 80 % vol | exempt | |||||
| – – eaux-de-vie en récipients d’une contenance: | |||||||
| 90 21 | – – – excédant 2 l | 12.— | |||||
| 90 22 | – – – n’excédant pas 2 l | 30.— | |||||
| – – autres: | |||||||
| 90 99 | – – – autres | exempt | |||||
| 2303. | Résidus d’amidonnerie et résidus similaires, pulpes de betteraves, bagasses de cannes à sucre et autres déchets de sucrerie, drêches et déchets de brasserie ou de distillerie, même agglomérés sous forme de pellets: | ||||||
| – pulpes de betteraves, bagasses de cannes à sucre et autres déchets de sucrerie: | |||||||
| 20 90 | – – autres | exempt | |||||
| 2304. | Tourteaux et autres résidus solides, même broyés ou agglomérés sous forme de pellets, de l’extraction de l’huile de soja: | ||||||
| 00 90 | – autres | exempt | |||||
| 2305. | Tourteaux et autres résidus solides, même broyés ou agglomérés sous forme de pellets, de l’extraction de l’huile d’arachide: | ||||||
| 00 90 | – autres | exempt | |||||
| 2306. | Tourteaux et autres résidus solides, même broyés ou agglomérés sous forme de pellets, de l’extraction de graisses ou huiles végétales, autres que ceux des nos2304 ou 2305: | ||||||
| – de coton: | |||||||
| 10 90 | – – autres | exempt | |||||
| – de lin: | |||||||
| 20 90 | – – autres | exempt | |||||
| – de tournesol: | |||||||
| 30 90 | – – autres | exempt | |||||
| – de grains de navette ou de colza: | |||||||
| – – de grains de navette ou de colza à faible teneur en acide érucique: | |||||||
| 41 90 | – – – autres | exempt | |||||
| – – autres: | |||||||
| 49 90 | – – – autres | exempt | |||||
| – de noix de coco ou de coprah: | |||||||
| 50 90 | – – autres | exempt | |||||
| – de noix ou d’amandes de palmiste: | |||||||
| 60 90 | – – autres | exempt | |||||
| – de germes de maïs: | |||||||
| 70 90 | – – autres | exempt | |||||
| – autres: | |||||||
| 90 90 | – – autres | exempt | |||||
| 2401. | Tabacs bruts ou non fabriqués; déchets de tabac: | ||||||
| – tabacs non écôtés: | |||||||
| 10 10 | – – pour la fabrication industrielle de cigares, de cigarettes, de tabac à fumer, de tabac à mâcher, de tabac en rouleaux et de tabac à priser | exempt | |||||
| – tabacs partiellement ou totalement écôtés: | |||||||
| 20 10 | – – pour la fabrication industrielle de cigares, de cigarettes, de tabac à fumer, de tabac à mâcher, de tabac en rouleaux et de tabac à priser | exempt | |||||
| – déchets de tabac: | |||||||
| 30 10 | – – pour la fabrication industrielle de cigares, de cigarettes, de tabac à fumer, de tabac à mâcher, de tabac en rouleaux et de tabac à priser | exempt |
Aux fins de la présente Annexe, sont applicables les définitions figurant à l’art. 1 du Protocole B de l’Accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et le Liban. Dans la présente Annexe, toute mention des Etats de l’AELE doit être considérée comme se référant à la Suisse.
Nonobstant l’art. 2, les matières originaires de l’autre Etat contractant au sens de la présente Annexe sont réputées matières originaires de l’Etat contractant concerné et il n’est pas exigé que ces matières y aient fait l’objet d’ouvraisons ou de transformations suffisantes à condition qu’elles aient fait l’objet d’ouvraisons ou de transformations allant au-delà de celles visées à l’art. 6.
Pour l’application de l’art. 2, al. 1, let. a, les produits suivants sont réputés entièrement obtenus en Suisse ou au Liban:
Sont applicables les dispositions concernant les ouvraisons ou transformations insuffisantes figurant à l’art. 7 du Protocole B de l’Accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et le Liban. Dans la présente Annexe, toute mention des Etats de l’AELE doit être considérée comme se référant à la Suisse.
Aux fins de la présente Annexe, le classement des marchandises ou des matériaux est fondé sur la nomenclature du système harmonisé.
Les emballages et les récipients servant à transporter un produit par terre ou par eau ne sont pas pris en considération aux fins de déterminer l’origine de ce produit au sens des art. 4 et 5.
Les dispositions concernant les éléments neutres figurant à l’art. 11 du Protocole B de l’Accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et le Liban s’appliquent.
Concernant le transport direct sont applicables les dispositions figurant à l’art. 13, du Protocole B de l’Accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et le Liban. Dans la présente Annexe, toute mention des Etats de l’AELE doit être considérée comme se référant à la Suisse.
Sont applicables les dispositions concernant la preuve de l’origine figurant au titre V du Protocole B de l’Accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et le Liban. Dans la présente Annexe, toute mention des Etats de l’AELE doit être considérée comme se référant à la Suisse.
Sont applicables les dispositions concernant les méthodes de coopération administrative figurant au titre VI du Protocole B de l’Accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et le Liban. Dans la présente Annexe, toute mention des Etats de l’AELE doit être considérée comme se référant à la Suisse.
Les notes introductives figurant à l’Annexe 1 du Protocole B de l’Accord de libre-échange entres les Etats de l’AELE et le Liban s’appliquent au présent appendice. Dans la présente Annexe, toute mention des Etats de l’AELE doit être considérée comme se référant à la Suisse.
| Position SH | Désignation des marchandises | Ouvraison ou transformation appliquée à des matières non originaires conférant le caractère de produit originaire | |
|---|---|---|---|
| ex Chapitre 02 | Viandes et abats comestibles; à l’exclusion des: | Fabrication dans laquelle toutes les matières des chap. 1 et 2 utilisées doivent être entièrement obtenues | |
| 0210 | Viandes et abats comestibles, salés ou en saumure, séchés ou fumés; farines et poudres, comestibles, de viandes ou d’abats | Fabrication dans laquelle toutes les matières utilisées sont classées dans une position différente de celle du produit | |
| Chapitre 04 | Lait et produits de la laiterie; œufs d’oiseaux; miel naturel; produits comestibles d’origine animale, non dénommés ni compris ailleurs | Fabrication dans laquelle toutes les matières du chap. 4 utilisées sont entièrement obtenues | |
| Chapitre 06 | Plantes vivantes et produits de la floriculture | Fabrication dans laquelle: – toutes les matières du chap. 6 utilisées doivent être entièrement obtenues, et – la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 50 % du prix départ usine du produit | |
| Chapitre 07 | Légumes, plantes racines et tubercules alimentaires | Fabrication dans laquelle toutes les matières du chap. 7 utilisées sont entièrement obtenues | |
| Chapitre 08 | Fruits comestibles; écorces d’agrumes ou de melons | Fabrication dans laquelle: – toutes les matières du chap. 8 utilisées doivent être entièrement obtenues, et – la valeur des matières du chap. 17 utilisées ne doit pas excéder 30 % du prix départ usine du produit | |
| ex Chapitre 09 | Café, thé, maté et épices; à l’exclusion des: | Fabrication dans laquelle toutes les matières du chap. 9 utilisées sont entièrement obtenues | |
| 0901 | Café, même torréfié ou décaféiné; coques et pellicules de café; succédanés du café contenant du café, quelles que soient les proportions du mélange | Fabrication à partir de matières de toute position | |
| 0902 | Thé, même aromatisé | Fabrication à partir de matières de toute position | |
| Chapitre 12 | Graines et fruits oléagineux; graines, semences et fruits divers; plantes industrielles ou médicinales; pailles et fourrages | Fabrication dans laquelle toutes les matières du chap. 12 utilisées sont entièrement obtenues | |
| 1301 | Gomme laque; gommes, résines, gommes-résines et oléorésines (baumes, par exemple), naturelles | Fabrication dans laquelle la valeur des matières du no1301 utilisées ne doit pas excéder 50 % du prix départ usine du produit | |
| 1302 | Sucs et extraits végétaux; matières pectiques, pectinates et pectates; agar-agar et autres mucilages et épaississants dérivés de végétaux, même modifiés: | ||
| – Mucilages et épaississants dérivés de végétaux, modifiés | Fabrication à partir de mucilages et d’épaississants non modifiés | ||
| – autres | Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 50 % du prix départ usine du produit | ||
| Chapitre 14 | Matières à tresser et autres produits d’origine végétale, non dénommés ni compris ailleurs | Fabrication dans laquelle toutes les matières du chap. 14 utilisées sont entièrement obtenues | |
| ex Chapitre 15 | Graisses et huiles animales ou végétales; produits de leur dissociation; graisses alimentaires élaborées; cires d’origine animale ou végétale; à l’exclusion des: | Fabrication dans laquelle toutes les matières utilisées sont classées dans une position différente de celle du produit | |
| 1509 | Huile d’olive et ses fractions même raffinées mais non chimiquement modifiées | Fabrication dans laquelle toutes les matières végétales utilisées sont entièrement obtenues | |
| Chapitre 16 | Préparations de viandes, de poissons ou de crustacés, de mollusques ou d’autres invertébrés aquatiques | Fabrication dans laquelle toutes les matières utilisées doivent être classées dans une position différente de celle du produit | |
| Chapitre 18 | Cacao et ses préparations | Fabrication dans laquelle: – toutes les matières utilisées doivent être classées dans une position différente de celle du produit, et – la valeur des matières du chap. 17 utilisées ne doit pas excéder 50 % du prix départ usine du produit | |
| Chapitre 20 | Préparations de légumes, de fruits ou d’autres parties de plantes | Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 50 % du prix départ usine du produit | |
| Chapitre 21 | Préparations alimentaires diverses | Fabrication dans laquelle toutes les matières utilisées sont classées dans une position différente de celle du produit | |
| ex Chapitre 22 | Boissons, liquides alcooliques et vinaigres; à l’exclusion des: | Fabrication dans laquelle: – toutes les matières utilisées sont classées dans une position différente de celle du produit, et – le raisin ou les matières dérivées du raisin utilisés sont entièrement obtenus | |
| 2207 | Alcool éthylique non dénaturé d’un titre alcoométrique volumique de 80 % vol ou plus; alcool éthylique et eaux-de-vie dénaturés de tous titres | Fabrication à partir de matières non classées dans les nos2207 ou 2208 et – dans laquelle tous les raisins ou les matières dérivées du raisin utilisés sont entièrement obtenus; et – dans laquelle, si toutes les autres matières utilisées sont déjà originaires, de l’arak peut être utilisé dans une proportion n’excédant pas 5 % en volume | |
| 2208 | Alcool éthylique non dénaturé d’un titre alcoométrique volumique de moins de 80 % vol; eaux-de-vie, liqueurs et autres boissons spiritueuses | Fabrication: – à partir de matières non classées dans les nos2207 ou 2208, et – dans laquelle tous les raisins ou les matières dérivées du raisin utilisés sont entièrement obtenus ou dans laquelle, si toutes les autres matières utilisées sont déjà originaires, de l’arak peut être utilisé dans une proportion n’excédant pas 5 % en volume | |
| Chapitre 23 | Résidus et déchets des industries alimentaires; aliments préparés pour animaux | Fabrication dans laquelle toutes les matières utilisées sont classées dans une position différente de celle du produit | |
| Chapitre 24 | Tabacs et succédanés de tabac fabriqués | Fabrication dans laquelle toutes les matières utilisées doivent être classées dans une position différente de celle du produit |
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.632.314.891.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/199-2",
"documentDate": "2004-06-24",
"inForceSince": "2007-01-01"
},
"content": {
"number": "0.632.314.891.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/199-2",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.632.314.891.1",
"hash": "e51e03626cd34b0e58bcf7e6095d9e0e076a437b207df4c8b836bf15062a6d35",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.632.314.891.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:28.010Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/199-2/20070101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-199-2-20070101-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/199-2",
"documentDate": "2004-06-24",
"inForceSince": "2007-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Landwirtschaftsabkommen vom 24. Juni 2004 zwischen der Schweiz und Libanon (mit Anhängen)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/199-2/20070101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-199-2-20070101-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/199-2/20070101/de/xml"
},
{
"title": "Accord agricole du 24 juin 2004 entre la Suisse et le Liban",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/199-2/20070101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-199-2-20070101-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/199-2/20070101/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo agricolo del 24 giugno 2004 tra la Svizzera e il Libano (all.)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/199-2/20070101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-199-2-20070101-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/199-2/20070101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/199-2/20070101/fr/xml"
}
}