0.641.751.411.1•Echange de notes du 20 décembre 2012 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein en vue de la modification de l’Accord du 29 janvier 2010 relatif au Traité entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant les taxes environnementales dans la Principauté de Liechtenstein à la suite de la législation suisse concernant la taxe sur le CO 2 entrant en vigueur le 1 er janvier 2013
0.641.751.411.1Bilateral International Treaty20 déc. 2012
Entré en vigueur le 20 décembre 2012
(Etat le 20 décembre 2012)
Traduction*1*
| Département fédéral | Berne, le 20 décembre 2012 |
|---|---|
| des affaires étrangères | |
| Berne | |
| A l’Ambassade de la Principauté de Liechtenstein | |
| Berne |
Le Département fédéral des affaires étrangères présente ses compliments à l’Ambassade de la Principauté de Liechtenstein et a l’honneur d’accuser réception de sa note du 20 décembre 2012 dont la teneur est la suivante:
«L’Ambassade de la Principauté de Liechtenstein présente ses compliments au Département fédéral des affaires étrangères et a l’honneur de lui faire part de ce qui suit:
Se fondant sur le Traité du 29 janvier 2010 entre la Principauté de Liechtenstein et la Confédération suisse relatif aux taxes environnementales dans la Principauté de Liechtenstein2et sur l’Accord relatif au Traité3, dans la perspective de l’entrée en vigueur de la loi suisse révisée sur le CO2et de l’ordonnance sur le CO2y relative le 1erjanvier 2013, vu la lacune à combler jusqu’à l’entrée en vigueur de la loi sur le CO2liechtensteinoise en cours de modification et de l’ordonnance sur le CO2y relative, et pour assurer des conditions de concurrence comparables pour les entreprises dans l’espace économique commun, le gouvernement de la Principauté de Liechtenstein propose au Conseil fédéral suisse la réglementation suivante:
Les entreprises liechtensteinoises qui s’engagent à une réduction des émissions de gaz à effet de serre peuvent, après l’entrée en vigueur de la loi sur le CO2liechtensteinoise et de l’ordonnance sur le CO2liechtensteinoise, demander aux autorités fédérales suisses compétentes l’exemption au 1erjanvier 2013 de la taxe sur le CO2prélevée sur les combustibles.
Au cas où le Conseil fédéral suisse approuve ce qui précède, la présente note et la réponse du Département fédéral des affaires étrangères constituent un accord entre la Principauté de Liechtenstein et la Confédération suisse.
Cet accord entre en vigueur à la date de la note de réponse. L’échange de notes du 29 janvier 2010 entre la Principauté de Liechtenstein et la Confédération suisse concernant la répartition des produits de la taxe sur le CO2et le remboursement de la taxe sur le CO2aux entreprises relevant de la loi liechtensteinoise sur les échanges de droits d’émission4est abrogé à la même date car il a été entièrement exécuté.
L’Ambassade saisit cette occasion pour renouveler au Département fédéral des affaires étrangères l’assurance de sa haute considération.»
Le Département fédéral des affaires étrangères a l’honneur de faire savoir à l’Ambassade de la Principauté de Liechtenstein que ce qui précède recueille l’agrément du Conseil fédéral suisse. La note de l’Ambassade et la présente note constituent dès lors un accord entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein, qui entre en vigueur à la date de la note de réponse, soit le 20 décembre 2012. L’échange de notes du 29 janvier 2010 est abrogé à la même date.
Le Département fédéral des affaires étrangères saisit cette occasion pour assurer l’Ambassade de la Principauté de Liechtenstein de sa haute considération.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.641.751.411.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/58",
"documentDate": "2012-12-20",
"inForceSince": "2012-12-20"
},
"content": {
"number": "0.641.751.411.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/58",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.641.751.411.1",
"hash": "7fd2655ba7c26231c72f70411b05cfcee1d5fd80d155957e629676394f501094",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.641.751.411.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:30.360Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/58/20121220/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2013-58-20121220-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/58",
"documentDate": "2012-12-20",
"inForceSince": "2012-12-20",
"manifestations": [
{
"title": "Notenaustausch vom 20. Dezember 2012 zwischen der Schweiz und Liechtenstein im Hinblick auf die Änderung der Vereinbarung vom 29. Januar 2010 zum Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Umweltabgaben im Fürstentum Liechtenstein infolge der in der Schweiz ab 1. Januar 2013 geltenden CO<sub>2</sub>-Gesetzgebung",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/58/20121220/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2013-58-20121220-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/58/20121220/de/xml"
},
{
"title": "Échange de notes du 20 décembre 2012 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein en vue de la modification de l'Accord du 29 janvier 2010 relatif au Traité entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant les taxes environnementales dans la Principauté de Liechtenstein à la suite de la législation suisse concernant la taxe sur le CO<sub>2</sub> entrant en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2013",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/58/20121220/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2013-58-20121220-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/58/20121220/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di note del 20 dicembre 2012 tra la Svizzera e il Liechtenstein in vista della modifica dell'Accordo del 29 gennaio 2010 relativo al Trattato tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente le tasse ecologiche nel Principato del Liechtenstein in seguito alla legislazione svizzera sulla tassa sul CO<sub>2</sub> entrata in vigore il 1<sup>o</sup> gennaio 2013",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/58/20121220/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2013-58-20121220-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/58/20121220/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/58/20121220/fr/xml"
}
}