0.725.123.1•Echange de notes du 29 janvier 2003 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne concernant l’entrée sur le territoire national de l’autre Partie contractante dans le cadre de l’Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne relatif à la construction et à l’entretien d’un pont autoroutier sur le Rhin entre Rheinfelden (Argovie) et Rheinfelden (Bade-Wurtemberg) ainsi que d’accords futurs régissant la construction et l’entretien de ponts frontière
0.725.123.1Bilateral International Treaty29 janv. 2003
Entré en vigueur le 29 janvier 2003
(Etat le 8 avril 2003)
Traduction*1*
| Département fédéral des affaires étrangères | Berne, le 29 janvier 2003 |
|---|---|
| Ambassade de la | |
| République fédérale d’Allemagne | |
| Berne |
Le Département fédéral des affaires étrangères a l’honneur d’informer l’Ambassade de la République fédérale d’Allemagne de la réception de sa Note verbale du 29 janvier 2003, dont l’énoncé est le suivant:
«L’Ambassade de la République fédérale d’Allemagne a l’honneur d’informer le Département fédéral des affaires étrangères au vu de la signature en date d’aujour-d’hui de l’Accord entre le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne et le Conseil fédéral suisse concernant la construction et l’entretien d’un pont autoroutier sur le Rhin entre Rheinfelden (Bade-Wurtemberg) et Rheinfelden (Argovie)2, de proposer la conclusion d’un accord relative à l’entrée sur le territoire national de l’autre Partie contractante dans le cadre de l’accord précité ainsi que d’accords futurs régissant la construction et l’entretien de ponts frontière, accord dont les termes seraient les suivants:
Si le Conseil fédéral suisse déclare approuver la proposition du Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne, la présente Note verbale et la réponse exprimant le consentement du Conseil fédéral suisse formeront un accord entre le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne et le Conseil fédéral suisse, lequel entrera en vigueur à la date de la réponse.
L’Ambassade de la République fédérale d’Allemagne saisit cette occasion pour renouveler au Département fédéral des affaires étrangères l’assurance de sa haute considération».
Le Département a l’honneur d’informer l’Ambassade que le Conseil fédéral suisse a approuvé la présente réglementation. La Note verbale de l’Ambassade et la réponse du Département forment un accord entre les deux Gouvernements, lequel entre en vigueur le 29 janvier 2003.
Le Département fédéral des affaires étrangères saisit aussi cette occasion pour renouveler à l’Ambassade de la République fédérale d’Allemagne l’assurance de sa haute considération.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.725.123.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/134",
"documentDate": "2003-01-29",
"inForceSince": "2003-01-29"
},
"content": {
"number": "0.725.123.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/134",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.725.123.1",
"hash": "cbc788867d3603136582fcc82221306967a1e4f8ee106cff26b265ddf4aa7808",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.725.123.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:35.939Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/134/20030129/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2003-134-20030129-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/134",
"documentDate": "2003-01-29",
"inForceSince": "2003-01-29",
"manifestations": [
{
"title": "Notenaustausch vom 29. Januar 2003 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland betreffend das Betreten des Hoheitsgebiets der jeweils anderen Vertragspartei im Rahmen des Abkommens zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über Bau und Erhaltung einer Autobahnbrücke über den Rhein zwischen Rheinfelden (Aargau) und Rheinfelden (Baden-Württemberg) sowie künftiger Grenzbrückenbau- und Grenzbrückenerhaltungsverträge",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/134/20030129/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2003-134-20030129-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/134/20030129/de/xml"
},
{
"title": "Échange de notes du 29 janvier 2003 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant l'entrée sur le territoire national de l'autre Partie contractante dans le cadre de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne relatif à la construction et à l'entretien d'un pont autoroutier sur le Rhin entre Rheinfelden (Argovie) et Rheinfelden (Bade-Wurtemberg) ainsi que d'accords futurs régissant la construction et l'entretien de ponts frontière",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/134/20030129/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2003-134-20030129-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/134/20030129/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di note del 29 gennaio 2003 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania concernente l'entrata sul territorio nazionale dell'altra Parte nel quadro dell'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania concernente la costruzione e la manutenzione di un ponte autostradale sul Reno tra Rheinfelden (Argovia) e Rheinfelden (Baden-Württemberg) nonché futuri accordi riguardanti la costruzione e la manutenzione di ponti confinari",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/134/20030129/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2003-134-20030129-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/134/20030129/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/134/20030129/fr/xml"
}
}