0.732.031•Convention sur la protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires
0.732.031Multilateral International Treaty8 févr. 1987
Conclue à Vienne le 26 octobre 19791
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 30 septembre 19862
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 9 janvier 1987
Entrée en vigueur pour la Suisse le 8 février 1987
(État le 21 octobre 2025)
Les États parties à la présente Convention,
reconnaissant le droit de tous les États à développer et à utiliser les applications de l’énergie nucléaire à des fins pacifiques et leur intérêt légitime pour les avantages qui peuvent en découler,
convaincus de la nécessité de faciliter la coopération internationale et le transfert de technologies nucléaires pour les applications pacifiques de l’énergie nucléaire,
ayant à l’esprit que la protection physique est d’une importance vitale pour la protection de la santé du public, la sûreté, l’environnement et la sécurité nationale et internationale,
ayant à l’esprit les buts et principes de la Charte des Nations Unies3concernant le maintien de la paix et de la sécurité internationales et la promotion de relations de bon voisinage et d’amitié, et de la coopération entre les États,
considérant qu’aux termes du par. 4 de l’art. 2 de la Charte des Nations Unies, les «Membres de l’Organisation s’abstiennent, dans leurs relations internationales, de recourir à la menace ou à l’emploi de la force, soit contre l’intégrité territoriale ou l’indépendance politique de tout État, soit de toute autre manière incompatible avec les buts des Nations Unies»,
rappelant la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international annexée à la résolution 49/60 adoptée par l’Assemblée générale des Nations Unies le 9 décembre 1994,
désireux d’écarter les risques qui pourraient découler du trafic illicite, de l’obtention et de l’usage illicites de matières nucléaires, et du sabotage de matières et installations nucléaires, et notant que la protection physique desdites matières et installations contre de tels actes est devenue un motif de préoccupation accrue aux niveaux national et international,
profondément préoccupés par la multiplication dans le monde entier des actes de terrorisme sous toutes ses formes et manifestations et par les menaces que font peser le terrorisme international et le crime organisé,
estimant que la protection physique joue un rôle important d’appui aux objectifs de non-prolifération nucléaire et de lutte contre le terrorisme,
désireux de contribuer par le biais de la présente Convention à renforcer dans le monde entier la protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires utilisées à des fins pacifiques,
convaincus que les infractions relatives aux matières et installations nucléaires sont un motif de grave préoccupation et qu’il est urgent de prendre des mesures appropriées et efficaces, ou de renforcer les mesures existantes, pour assurer la prévention, la découverte et la répression de ces infractions,
désireux de renforcer davantage la coopération internationale en vue de prendre, conformément à la législation nationale de chaque État partie et à la présente Convention, des mesures efficaces pour assurer la protection physique des matières et installations nucléaires,
convaincus que la présente Convention devrait compléter l’utilisation, l’entreposage et le transport sûrs des matières nucléaires et l’exploitation sûre des installations nucléaires,
reconnaissant qu’il existe des recommandations formulées au niveau international en matière de protection physique, qui sont mises à jour périodiquement et peuvent fournir à tout moment des orientations quant aux moyens actuels de parvenir à des niveaux efficaces de protection physique,
reconnaissant également que la protection physique efficace des matières nucléaires et des installations nucléaires utilisées à des fins militaires relève de la responsabilité de l’État possédant de telles matières nucléaires et installations nucléaires, et étant entendu que lesdites matières et installations font et continueront de faire l’objet d’une protection physique rigoureuse,
sont convenus de ce qui suit:4
Aux fins de la présente Convention:
Les objectifs de la présente Convention sont d’instaurer et de maintenir dans le monde entier une protection physique efficace des matières nucléaires utilisées à des fins pacifiques et des installations nucléaires utilisées à des fins pacifiques, de prévenir et de combattre les infractions concernant de telles matières et installations dans le monde entier, et de faciliter la coopération entre les États parties à cette fin.
4. a) Rien dans la présente Convention ne modifie les autres droits, obligations et responsabilités qui découlent pour les États parties du droit international, en particulier des buts et principes de la Charte des Nations Unies et du droit humanitaire international.
5. La présente Convention ne s’applique pas à des matières nucléaires utilisées ou conservées à des fins militaires ou à une installation nucléaire contenant de telles matières.
Principe fondamental A: Responsabilité de l’État
La responsabilité de l’élaboration, de la mise en oeuvre et du maintien d’un système deprotection physique sur le territoire d’un État incombe entièrement à cet État.
Principe fondamental B: Responsabilités pendant un transport international
La responsabilité d’un État pour assurer la protection adéquate des matières nucléaires s’étend au transport international de ces dernières jusqu’à ce qu’elle ait été transférée en bonne et dueforme à un autre État, de manière appropriée.
Principe fondamental C: Cadre législatif et réglementaire
L’État est chargé d’établir et de maintenir un cadre législatif et réglementaire pour la protection physique. Ce cadre devrait inclure l’élaboration de prescriptions de protection physique pertinentes et la mise en place d’un système d’évaluation et d’agrément ou prévoir d’autres procédures pour la délivrance des autorisations. Il devrait en outre comporter un système d’inspection des installations nucléaires et du transport de matières nucléaires, destiné à s’assurer que les prescriptions pertinentes et les conditions d’agrément ou des autres documents d’autorisation sont respectées et à mettre en place des moyens pour les faire appliquer, incluant des sanctions efficaces.
Principe fondamental D: Autorité compétente
L’État devrait créer ou désigner une autorité compétente chargée de mettre en oeuvre le cadre législatif et réglementaire et dotée des pouvoirs, des compétences et des ressources financières et humaines adéquats pour assumer les responsabilités qui lui ont été confiées. L’État devrait prendre des mesures pour veiller à ce qu’il y ait une réelle indépendance entre les fonctions de l’autorité nationale compétente et celles de tout autre organisme chargé de la promotion ou de l’utilisation de l’énergie nucléaire.
Principe fondamental E: Responsabilité des détenteurs d’agréments
Les responsabilités en matière de mise en oeuvre des différents éléments composant le système de protection physique sur le territoire d’un État devraient être clairement définies. L’État devrait s’assurer que la responsabilité de la mise en oeuvre de la protection physique des matières ou des installations nucléaires incombe en premier lieu aux détenteurs d’agréments pertinents ou d’autres documents d’autorisation (par exemple les exploitants ou les expéditeurs).
Principe fondamental F: Culture de sécurité
Toutes les entités impliquées dans la mise en oeuvre de la protection physique devraient accorder la priorité requise à la culture de sécurité, à son développement et à son maintien, nécessaires pour assurer sa mise en oeuvre effective à tous les échelons de chacune de ces entités.
Principe fondamental G: Menace
La protection physique dans un État devrait être fondée sur l’évaluation actuelle de la menace faite par l’État.
Principe fondamental H: Approche graduée
Les prescriptions concernant la protection physique devraient être établies selon une approche graduée qui tienne compte de l’évaluation actuelle de la menace, de l’attractivité relative, de la nature des matières et des conséquences qui pourraient résulter de l’enlèvement non autorisé de matières nucléaires et d’un acte de sabotage contre des matières nucléaires ou des installations nucléaires.
Principe fondamental I: Défense en profondeur
Les prescriptions nationales concernant la protection physique devraient être l’expression d’un concept reposant sur plusieurs niveaux et modalités de protection (qu’ils soient structurels ou techniques, concernant le personnel ou organisationnels) qui doivent être surmontés ou contournés par un agresseur pour atteindre ses objectifs.
Principe fondamental J: Assurance de la qualité
Une politique et des programmes d’assurance de la qualité devraient être établis et mis en oeuvre en vue d’assurer que les prescriptions définies pour toutes les activités importantes en matière de protection physique sont respectées.
Principe fondamental K: Plans d’urgence
Des plans d’urgence destinés à répondre à un enlèvement non autorisé de matières nucléaires ou à un acte de sabotage visant des installations ou des matières nucléaires ou de tentatives en ce sens devraient être préparés et testés de manière appropriée par tous les détenteurs d’autorisation et les autorités concernées.
Principe fondamental L: Confidentialité
L’État devrait établir les prescriptions à respecter pour préserver la confidentialité des informations, dont la divulgation non autorisée pourrait compromettre la protection physique des matières et des installations nucléaires.
4. a) Les dispositions du présent article ne s’appliquent pas à toute matière nucléaire dont l’État partie décide raisonnablement qu’elle n’a pas à être soumise au système de protection physique établi conformément au par. 1, compte tenu de sa nature, de sa quantité et de son attractivité relative, des conséquences radiologiques potentielles et autres conséquences de tout acte non autorisé dirigé contre elle et de l’évaluation actuelle de la menace la concernant. b) Une matière nucléaire qui n’est pas soumise aux dispositions du présent article en vertu de l’al. a) devrait être protégée conformément à des pratiques de gestion prudente.
Chaque État partie prend les dispositions nécessaires conformément à sa législation nationale et au droit international pour que, dans toute la mesure possible, pendant un transport nucléaire international, les matières nucléaires se trouvant sur son territoire ou à bord d’un navire ou d’un aéronef relevant de sa compétence, dans la mesure où ledit navire ou aéronef participe au transport à destination ou en provenance dudit État, soient protégées selon les niveaux énoncés à l’annexe I.
Les modalités de mise en oeuvre de cette coopération sont arrêtées par les États parties concernés.
3. En cas d’acte de sabotage de matières nucléaires ou d’une installation nucléaire, ou de menace vraisemblable d’un tel acte, les États parties coopèrent dans toute la mesure possible, conformément à leur législation nationale ainsi qu’aux obligations pertinentes qui leur incombent en vertu du droit international, selon les modalités suivantes:
4. Les États parties coopèrent et se consultent, en tant que de besoin, directement ou par l’intermédiaire de l’Agence internationale de l’énergie atomique et d’autres organisations internationales pertinentes, en vue d’obtenir des avis sur la conception, le maintien et l’amélioration des systèmes de protection physique des matières nucléaires en cours de transport international.
5. Un État partie peut consulter les autres États parties et coopérer avec eux, en tant que de besoin, directement ou par l’intermédiaire de l’Agence internationale de l’énergie atomique et d’autres organisations internationales pertinentes, en vue d’obtenir leurs avis sur la conception, le maintien et l’amélioration de son système national de protection physique des matières nucléaires en cours d’utilisation, en entreposage et en cours de transport sur le territoire national et des installations nucléaires.
est considéré par chaque État partie comme une infraction punissable en vertu de son droit national.7 2. Tout État partie applique aux infractions prévues dans le présent article des peines appropriées, proportionnées à la gravité de ces infractions.
S’il estime que les circonstances le justifient, l’État partie sur le territoire duquel se trouve l’auteur présumé de l’infraction recourt, conformément à sa législation nationale, aux mesures appropriées, y compris à la détention, pour assurer la présence dudit auteur présumé aux fins de poursuites judiciaires ou d’extradition. Les mesures prises aux termes du présent article sont notifiées sans délai aux États tenus d’établir leur compétence conformément aux dispositions de l’article 8 et, si besoin est, à tous le autres États concernés.
L’État partie sur le territoire duquel se trouve l’auteur présumé de l’infraction, s’il n’extrade pas ce dernier, soumet l’affaire, sans aucune exception et sans retard injustifié, à ses autorités compétentes pour l’exercice de l’action pénale, selon une procédure conforme à la législation dudit État.
Aux fins de l’extradition ou de l’entraide judiciaire entre États parties, aucune des infractions visées à l’art. 7 n’est considérée comme une infraction politique, ou connexe à une infraction politique, ou inspirée par des mobiles politiques. En conséquence, une demande d’extradition ou d’entraide judiciaire fondée sur une telle infraction ne peut être refusée pour la seule raison qu’elle concerne une infraction politique, une infraction connexe à une infraction politique ou une infraction inspirée par des mobiles politiques.
Aucune disposition de la présente Convention ne doit être interprétée comme impliquant une obligation d’extradition ou d’entraide judiciaire si l’État partie requis a des raisons sérieuses de croire que la demande d’extradition pour les infractions visées à l’art. 7 ou la demande d’entraide concernant de telles infractions a été présentée aux fins de poursuivre ou de punir une personne pour des considérations de race, de religion, de nationalité, d’origine ethnique ou d’opinions politiques, ou que donner suite à cette demande porterait préjudice à la situation de cette personne pour l’une quelconque de ces considérations.
Toute personne contre laquelle une procédure est engagée en raison de l’une des infractions prévues à l’article 7 bénéficie d’un traitement équitable à tous les stades de la procédure.
Rien dans la présente Convention n’affecte le transfert de technologie nucléaire à des fins pacifiques qui est entrepris en vue de renforcer la protection physique des matières et installations nucléaires.
Les annexes à la présente Convention font partie intégrante de ladite Convention.
La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États au Siège de l’Agence internationale de l’énergie atomique, à Vienne, et au Siège de l’Organisation des Nations Unies, à New York, à partir du 3 mars 1980 jusqu’a son entrée en vigueur.
La présente Convention est soumise à la ratification, à l’acceptation ou à l’approbation des États signataires.
Après son entrée en vigueur, la présente Convention sera ouverte à l’adhésion de tous les États.
Les instruments de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion sont déposés auprès du dépositaire.
Le dépositaire notifie sans retard à tous les États:
L’original clé la présente Convention dont les versions arabe, chinoise, anglaise, espagnole, française et russe font également foi sera déposé auprès du Directeur général de l’Agence internationale de l’énergie atomique qui en fera parvenir des copies certifiées à tous les États.
En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés, ont signé la présente Convention ouverte à la signature à Vienne et à New York le 3 mars 1980.(Suivent les signatures)
1. Au cours de l’entreposage à l’occasion du transport nucléaire international, les niveaux de protection physique ci‑après doivent être appliqués:
2. Les niveaux ci‑après s’appliquent aux transports nucléaires internationaux:
| Matière | Catégorie | |||
|---|---|---|---|---|
| I | II | IIIc) | ||
| 1. Plutoniuma) | Non irradiéb) | 2 kg ou plus | Moins de 2 kg mais plus de 500 g | 500 g ou moins mais plus de 15 g |
| 2. Uranium 235 | Non irradiéb) | |||
| – uranium enrichi à 20% ou plus en235U | 5 kg ou plus | Moins de 5 kg mais plus de 1 kg | 1 kg ou moins mais plus de 15 g | |
| – uranium enrichi à 10% ou plus, mais à moins de 20%, en235U | – | 10 kg ou plus | Moins de 10 kg mais plus de 1 kg | |
| – uranium enrichi à moins de 10% en235U | – | – | 10 kg ou plus | |
| 3. Uranium 233 | Non irradiéb) | 2 kg ou plus | Moins de 2 kg mais plus de 500 g | 500 g ou moins mais plus de 15 g |
| 4. Combustible irradié | Uranium appauvri ou naturel, thorium ou combustible faiblement enrichi (moins de 10% de teneur en matières fissiles)d) e) | |||
| a) Tout le plutonium sauf s’il a une concentration isotopique dépassant 80% en plutonium 238. | ||||
| b) Matières non irradiées dans un réacteur ou matières irradiées dans un réacteur donnant un niveau de rayonnement égal ou inférieur à 1 gray/heure (100 rads/heure) à 1 mètre de distance sans écran. | ||||
| c) Les quantités qui n’entrent pas dans la catégorie III ainsi que l’uranium naturel devraient être protégés conformément à des pratiques de gestion prudente. | ||||
| d) Ce niveau de protection est recommandé, mais il est loisible aux États d’attribuer une catégorie de protection physique différente après évaluation des circonstances particulières. | ||||
| e) Les autres combustibles qui en vertu de leur teneur originelle en matières fissiles sont classés dans la catégorie I ou dans la catégorie II avant irradiation peuvent entrer dans la catégorie directement inférieure si le niveau de rayonnement du combustible dépasse 1 gray/heure (100 rads/heure) à 1 mètre de distance sans écran. |
| États parties | Ratification Adhésion (A) Déclaration de succession (S) | Entrée en vigueur | ||
|---|---|---|---|---|
| Afghanistan | 12 septembre | 2003 A | 12 octobre | 2003 |
| Afrique du Sud* | 17 septembre | 2007 | 17 octobre | 2007 |
| Albanie | 5 mars | 2002 A | 4 avril | 2002 |
| Algérie* | 30 avril | 2003 A | 30 mai | 2003 |
| Allemagne** | 6 septembre | 1991 | 6 octobre | 1991 |
| Andorre* | 27 juin | 2006 A | 27 juillet | 2006 |
| Angola | 21 septembre | 2020 A | 21 octobre | 2020 |
| Antigua-et-Barbuda | 4 août | 1993 A | 3 septembre | 1993 |
| Arabie Saoudite* | 7 janvier | 2009 A | 6 février | 2009 |
| Argentine* | 6 avril | 1989 | 6 mai | 1989 |
| Arménie | 24 août | 1993 A | 23 septembre | 1993 |
| Australie | 22 septembre | 1987 | 22 octobre | 1987 |
| Autriche** | 22 décembre | 1988 | 21 janvier | 1989 |
| Azerbaïdjan* | 19 janvier | 2004 A | 18 février | 2004 |
| Bahamas* | 21 mai | 2008 A | 20 juin | 2008 |
| Bahreïn* | 10 mai | 2010 A | 9 juin | 2010 |
| Bangladesh | 11 mai | 2005 A | 10 juin | 2005 |
| Bélarus* | 9 septembre | 1993 S | 14 juin | 1993 |
| Belgique** | 6 septembre | 1991 | 6 octobre | 1991 |
| Bénin | 18 septembre | 2019 A | 18 octobre | 2019 |
| Bolivie | 24 janvier | 2002 A | 23 février | 2002 |
| Bosnie et Herzégovine | 30 juin | 1998 S | 1ermars | 1992 |
| Botswana | 19 septembre | 2000 A | 19 octobre | 2000 |
| Brésil | 17 octobre | 1985 | 8 février | 1987 |
| Bulgarie | 10 avril | 1984 | 8 février | 1987 |
| Burkina Faso | 13 janvier | 2004 A | 12 février | 2004 |
| Cambodge | 4 août | 2006 A | 3 septembre | 2006 |
| Cameroun | 29 juin | 2004 A | 29 juillet | 2004 |
| Canada | 21 mars | 1986 | 8 février | 1987 |
| Cap-Vert | 23 février | 2007 A | 25 mars | 2007 |
| Chili | 27 avril | 1994 A | 27 mai | 1994 |
| Chine* | 10 janvier | 1989 A | 9 février | 1989 |
| Chypre* | 23 juillet | 1998 A | 22 août | 1998 |
| Colombie | 28 mars | 2003 A | 27 avril | 2003 |
| Communauté européenne de l’énergie atomique (CEEA/EURATOM)* ** | 6 septembre | 1991 | 6 octobre | 1991 |
| Comores | 18 mai | 2007 A | 17 juin | 2007 |
| Congo (Brazzaville) | 3 septembre | 2021 | 3 octobre | 2021 |
| Congo (Kinshasa) | 21 septembre | 2004 A | 21 octobre | 2004 |
| Corée (Sud)* | 7 avril | 1982 | 8 février | 1987 |
| Costa Rica | 2 mai | 2003 A | 1erjuin | 2003 |
| Côte d’Ivoire | 17 octobre | 2012 A | 16 novembre | 2012 |
| Croatie | 29 septembre | 1992 S | 8 octobre | 1991 |
| Cuba* | 26 septembre | 1997 A | 26 octobre | 1997 |
| Danemark | 6 septembre | 1991 | 6 octobre | 1991 |
| Djibouti | 22 juin | 2004 A | 22 juillet | 2004 |
| Dominique | 8 novembre | 2004 A | 8 décembre | 2004 |
| El Salvador* | 15 décembre | 2006 A | 14 janvier | 2007 |
| Émirats arabes unis | 16 octobre | 2003 A | 15 novembre | 2003 |
| Équateur | 17 janvier | 1996 | 16 février | 1996 |
| Érythrée* | 13 mars | 2020 A | 12 avril | 2020 |
| Espagne* ** | 6 septembre | 1991 | 6 octobre | 1991 |
| Estonie | 9 mai | 1994 A | 8 juin | 1994 |
| Eswatini | 17 avril | 2003 A | 17 mai | 2003 |
| États-Unis | 13 décembre | 1982 | 8 février | 1987 |
| Fidji | 23 mai | 2008 A | 22 juin | 2008 |
| Finlande** | 22 septembre | 1989 | 22 octobre | 1989 |
| France* ** | 6 septembre | 1991 | 6 octobre | 1991 |
| Gabon | 19 février | 2008 A | 20 mars | 2008 |
| Géorgie | 7 septembre | 2006 A | 7 octobre | 2006 |
| Ghana | 16 octobre | 2002 A | 15 novembre | 2002 |
| Grèce** | 6 septembre | 1991 | 6 octobre | 1991 |
| Grenade | 9 janvier | 2002 A | 8 février | 2002 |
| Guatemala* | 23 avril | 1985 | 8 février | 1987 |
| Guinée | 29 novembre | 2005 A | 29 décembre | 2005 |
| Guinée équatoriale | 24 novembre | 2003 A | 24 décembre | 2003 |
| Guinée-Bissau | 8 octobre | 2008 | 7 novembre | 2008 |
| Guyana | 13 septembre | 2007 A | 13 octobre | 2007 |
| Honduras | 28 janvier | 2004 A | 27 février | 2004 |
| Hongrie | 4 mai | 1984 | 8 février | 1987 |
| Îles Marshall | 7 février | 2003 A | 9 mars | 2003 |
| Inde* | 12 mars | 2002 A | 11 avril | 2002 |
| Indonésie* | 5 novembre | 1986 | 8 février | 1987 |
| Iraq | 7 juillet | 2014 A | 6 août | 2014 |
| Irlande** | 6 septembre | 1991 | 6 octobre | 1991 |
| Islande | 18 juin | 2002 A | 18 juillet | 2002 |
| Israël* | 22 janvier | 2002 | 21 février | 2002 |
| Italie* ** | 6 septembre | 1991 | 6 octobre | 1991 |
| Jamaïque | 16 août | 2005 A | 15 septembre | 2005 |
| Japon | 28 octobre | 1988 A | 27 novembre | 1988 |
| Jordanie* | 7 septembre | 2009 A | 7 octobre | 2009 |
| Kazakhstan | 2 septembre | 2005 A | 2 octobre | 2005 |
| Kenya | 11 février | 2002 A | 13 mars | 2002 |
| Kirghizistan | 15 septembre | 2015 A | 15 octobre | 2015 |
| Koweït* | 23 avril | 2004 A | 23 mai | 2004 |
| Laos* | 29 septembre | 2010 A | 29 septembre | 2010 |
| Lesotho | 29 septembre | 2010 A | 29 octobre | 2010 |
| Lettonie | 6 novembre | 2002 A | 6 décembre | 2002 |
| Liban | 16 décembre | 1997 A | 15 janvier | 1998 |
| Libye | 18 octobre | 2000 A | 17 novembre | 2000 |
| Liechtenstein | 25 novembre | 1986 | 8 février | 1987 |
| Lituanie | 7 décembre | 1993 A | 6 janvier | 1994 |
| Luxembourg** | 6 septembre | 1991 | 6 octobre | 1991 |
| Macédoine du Nord | 20 septembre | 1996 S | 17 novembre | 1991 |
| Madagascar | 28 octobre | 2003 A | 27 novembre | 2003 |
| Malawi | 17 décembre | 2013 A | 16 janvier | 2014 |
| Mali | 7 mai | 2002 A | 6 juin | 2002 |
| Malte | 16 octobre | 2003 A | 15 novembre | 2003 |
| Maroc | 23 août | 2002 | 22 septembre | 2002 |
| Mauritanie | 29 janvier | 2008 A | 28 février | 2008 |
| Mexique | 4 avril | 1988 A | 4 mai | 1988 |
| Moldova | 7 mai | 1998 A | 6 juin | 1998 |
| Monaco | 9 août | 1996 A | 8 septembre | 1996 |
| Mongolie | 28 mai | 1986 | 8 février | 1987 |
| Monténégro | 21 mars | 2007 S | 3 juin | 2006 |
| Mozambique* | 3 mars | 2003 A | 2 mars | 2003 |
| Myanmar* | 6 décembre | 2016 A | 5 janvier | 2017 |
| Namibie | 2 octobre | 2002 A | 1ernovembre | 2002 |
| Nauru | 12 août | 2005 A | 11 septembre | 2005 |
| Nicaragua | 10 décembre | 2004 A | 9 janvier | 2005 |
| Niger | 19 août | 2004 | 18 septembre | 2004 |
| Nigéria | 4 avril | 2007 A | 4 mai | 2007 |
| Nioué | 19 juin | 2009 A | 19 juillet | 2009 |
| Norvège** | 15 août | 1985 | 8 février | 1987 |
| Nouvelle-Zélande | 19 décembre | 2003 A | 18 janvier | 2004 |
| Oman* | 11 juin | 2003 A | 11 juillet | 2003 |
| Ouganda | 10 décembre | 2003 A | 10 janvier | 2004 |
| Ouzbékistan | 9 février | 1998 A | 11 mars | 1998 |
| Pakistan* | 12 septembre | 2000 A | 12 octobre | 2000 |
| Palaos | 24 avril | 2007 A | 24 mai | 2007 |
| Palestine | 11 janvier | 2018 A | 10 février | 2018 |
| Panama | 1eravril | 1999 | 1ermai | 1999 |
| Paraguay | 6 février | 1985 | 8 février | 1987 |
| Pays-Bas* ** | 6 septembre | 1991 | 6 octobre | 1991 |
| Aruba | 2 décembre | 2005 | 2 décembre | 2005 |
| Pérou* | 11 janvier | 1995 A | 10 février | 1995 |
| Philippines | 22 septembre | 1981 | 8 février | 1987 |
| Pologne | 5 octobre | 1983 | 8 février | 1987 |
| Portugal** | 6 septembre | 1991 | 6 octobre | 1991 |
| Qatar* | 9 mars | 2004 A | 8 avril | 2004 |
| République centrafricaine | 20 février | 2008 A | 21 mars | 2008 |
| République dominicaine | 30 avril | 2009 | 30 mai | 2009 |
| République tchèque | 24 mars | 1993 S | 1erjanvier | 1993 |
| Roumanie* | 23 novembre | 1993 | 23 décembre | 1993 |
| Royaume-Uni* ** | 6 septembre | 1991 | 6 octobre | 1991 |
| Guernesey | 11 décembre | 1991 | 6 octobre | 1991 |
| Île de Man | 11 décembre | 1991 | 6 octobre | 1991 |
| Jersey | 11 décembre | 1991 | 6 octobre | 1991 |
| Russie | 25 mai | 1983 | 8 février | 1987 |
| Rwanda | 28 juin | 2002 A | 28 juillet | 2002 |
| Saint-Kitts-et-Nevis | 29 août | 2008 A | 28 septembre | 2008 |
| Sainte-Lucie* | 14 septembre | 2012 A | 14 octobre | 2012 |
| Saint-Marin | 19 janvier | 2015 A | 18 février | 2015 |
| Sénégal | 3 novembre | 2003 A | 3 décembre | 2003 |
| Serbie | 5 février | 2002 S | 27 avril | 1992 |
| Seychelles | 13 août | 2003 A | 12 septembre | 2003 |
| Singapour* | 22 septembre | 2014 A | 22 octobre | 2014 |
| Slovaquie | 10 février | 1993 S | 1erjanvier | 1993 |
| Slovénie | 7 juillet | 1992 S | 25 juin | 1991 |
| Soudan | 18 mai | 2000 A | 17 juin | 2000 |
| Suède** | 1eraoût | 1980 | 8 février | 1987 |
| Suisse** | 9 janvier | 1987 | 8 février | 1987 |
| Syrie* | 5 décembre | 2019 A | 4 janvier | 2020 |
| Tadjikistan | 11 juillet | 1996 A | 10 août | 1996 |
| Tanzanie | 24 mai | 2006 A | 23 juin | 2006 |
| Tchad | 16 septembre | 2019 A | 16 octobre | 2019 |
| Thaïlande | 19 juin | 2018 A | 19 juillet | 2018 |
| Togo | 7 juin | 2006 A | 7 juillet | 2006 |
| Tonga | 24 janvier | 2003 A | 23 février | 2003 |
| Trinité-et-Tobago | 25 avril | 2001 A | 25 mai | 2001 |
| Tunisie | 8 avril | 1993 A | 8 mai | 1993 |
| Turkménistan | 7 janvier | 2005 A | 6 février | 2005 |
| Turquie* | 27 février | 1985 | 8 février | 1987 |
| Ukraine | 9 août | 1996 A | 8 septembre | 1996 |
| Uruguay | 24 octobre | 2003 A | 23 novembre | 2003 |
| Vietnam* | 4 octobre | 2012 A | 3 novembre | 2012 |
| Yémen | 31 mai | 2007 A | 30 juin | 2007 |
| Zambie | 7 novembre | 2016 A | 7 décembre | 2016 |
| Zimbabwe | 20 septembre | 2021 A | 20 octobre | 2021 |
| * Réserves et déclarations. ** Objections Les réserves, déclarations et objections ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA):www.iaea.org/> Français > Ressources > Traités > Traités adoptés sous les auspices de l’AIEA, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne. |
Erratum du 21 oct. 2025 (RO 2025 628). ↩
RO 1987 504 ↩
RS 0.120 ↩
Nouvelle teneur du préamb. selon le ch. 2 de l’Am. du 8 juil. 2005, approuvé par l’Ass. féd. le 13 juin 2008, en vigueur pour la Suisse depuis le 8 mai 2016 (RO 2016 1487;FF 2008 1041). ↩
Introduite par ch. 3 de l’Am. du 8 juil. 2005, approuvé par l’Ass. féd. le 13 juin 2008, en vigueur pour la Suisse depuis le 8 mai 2016 (RO 2016 1487;FF 2008 1041). ↩
Introduite par ch. 3 de l’Am. du 8 juil. 2005, approuvé par l’Ass. féd. le 13 juin 2008, en vigueur pour la Suisse depuis le 8 mai 2016 (RO 2016 1487;FF 2008 1041). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. 9 de l’Am. du 8 juil. 2005, approuvé par l’Ass. féd. le 13 juin 2008, en vigueur pour la Suisse depuis le 8 mai 2016 (RO 2016 1487;FF 2008 1041). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. 12 de l’Am. du 8 juil. 2005, approuvé par l’Ass. féd. le 13 juin 2008, en vigueur pour la Suisse depuis le 8 mai 2016 (RO 2016 1487;FF 2008 1041). ↩
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.732.031",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/505_505_505",
"documentDate": "1979-10-26",
"inForceSince": "1987-02-08"
},
"content": {
"number": "0.732.031",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/505_505_505",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.732.031",
"hash": "1a8298a5c39dc749feb35fae14080220b79e6589b1ce85e0d88bbf1355be6a81",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.732.031",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:36.434Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/505_505_505/20251021/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1987-505_505_505-20251021-de-xml.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/505_505_505",
"documentDate": "1979-10-26",
"inForceSince": "1987-02-08",
"manifestations": [
{
"title": "Übereinkommen vom 26. Oktober 1979 über den physischen Schutz von Kernmaterial und Kernanlagen (mit Anhängen)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/505_505_505/20251021/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1987-505_505_505-20251021-de-xml.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/505_505_505/20251021/de/xml"
},
{
"title": "Convention du 26 octobre 1979 sur la protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires (avec annexes)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/505_505_505/20251021/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1987-505_505_505-20251021-fr-xml.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/505_505_505/20251021/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione del 26 ottobre 1979 sulla protezione fisica delle materie nucleari e degli impianti nucleari (con All.)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/505_505_505/20251021/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1987-505_505_505-20251021-it-xml.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/505_505_505/20251021/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/505_505_505/20251021/fr/xml"
}
}