0.741.619.487•Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Lettonie relatif aux transports internationaux par route de personnes et de marchandises
0.741.619.487Bilateral International Treaty13 déc. 1998
Conclu le 28 avril 1998
Entré en vigueur par échange de notes le 13 décembre 1998
(Etat le 19 juin 2001)
Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République de Lettonie,
nommés ci-après Parties contractantes,
désireux de faciliter les transports par route de personnes et de marchandises entre les deux pays, ainsi qu’en transit par leur territoire,
sont convenus de ce qui suit:
Les dispositions du présent Accord s’appliquent aux transports de personnes et de marchandises en provenance ou à destination du territoire de l’Etat de l’une des Parties contractantes ou à travers ce territoire, effectués au moyen de véhicules immatriculés dans le territoire de l’Etat de l’autre Partie contractante.
Au sens du présent Accord:
Tout transporteur autorisé à exercer sa profession dans l’Etat d’une Partie contractante a le droit d’importer temporairement un véhicule vide ou chargé dans le territoire de l’Etat de l’autre Partie contractante, afin de transporter des marchandises:
Pour toutes les matières qui ne sont pas réglées par le présent Accord, les transporteurs et les conducteurs de véhicules d’une Partie contractante se trouvant sur le territoire de l’Etat de l’autre Partie contractante sont tenus de respecter les dispositions des lois et règlements de cette dernière qui seront appliqués d’une façon non-discriminatoire.
Les transports de personnes et de marchandises en cabotage, c’est-à-dire les transports effectués par les entrepreneurs de l’une des Parties contractantes entre deux ou plusieurs lieux situés à l’intérieur du territoire de l’Etat de l’autre Partie contractante, ne sont pas autorisés. La Commission mixte, mentionnée à l’art. 10, peut introduire des dérogations à ce sujet.
Les Parties contractantes se communiquent réciproquement les autorités chargées de l’application du présent Accord. Ces autorités correspondent directement.
Les Parties contractantes s’accorderont sur les modalités d’application du présent Accord par un Protocole2qui fera partie intégrante du présent Accord.
Conformément au désir du Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein, le présent Accord s’étend également à la Principauté aussi longtemps que celle-ci est liée à la Confédération suisse par un traité d’union douanière3.
En foi de quoi , les soussignés, dûment autorisés par leur Gouvernement respectif, ont signé le présent Accord.Fait à Riga, le 28 avril 1998, en deux originaux en langues allemande et lettone, les deux textes faisant également foi. La version allemande est déterminante en cas de désaccord entre eux.
| Pour le Conseil fédéral suisse: | Pour le Gouvernement de la République de Lettonie: |
|---|---|
| Max Friedli | Vilis Krištopans |
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.741.619.487",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/226",
"documentDate": "1998-04-28",
"inForceSince": "1998-12-13"
},
"content": {
"number": "0.741.619.487",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/226",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.741.619.487",
"hash": "24309e9e953f220b47ddff1a6fadf447d9cb9834e8ce8eef7b6034038bcfcbea",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.741.619.487",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:39.934Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/226/19981213/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2001-226-19981213-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/226",
"documentDate": "1998-04-28",
"inForceSince": "1998-12-13",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 28. April 1998 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Lettland über den grenzüberschreitenden Personen- und Güterverkehr auf der Strasse",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/226/19981213/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2001-226-19981213-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/226/19981213/de/xml"
},
{
"title": "Accord du 28 avril 1998 entre la Confédération suisse et la République de Lettonie relatif aux transports internationaux par route de personnes et de marchandises",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/226/19981213/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2001-226-19981213-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/226/19981213/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 28 aprile 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Lettonia relativo ai trasporti transfrontalieri su strada di persone e merci",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/226/19981213/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2001-226-19981213-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/226/19981213/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/226/19981213/fr/xml"
}
}