0.741.619.654•Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République portugaise relatif aux transports internationaux de personnes et de marchandises par route
0.741.619.654Bilateral International Treaty1 janv. 1974
Conclu le 28 juin 1973
Entré en vigueur par échange de notes le 1erjanvier 1974
(Etat le 20 juillet 2004)
Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République portugaise,
désireux de faciliter les transports routiers de personnes et de marchandises entre les deux pays, ainsi qu’en transit par leur territoire,
sont convenus de ce qui suit:
Tous les transports de personnes entre les deux pays, ou en transit par leur territoire, sont soumis au régime de l’autorisation préalable, à l’exception des transports visés à l’article 4 du présent accord.
Tout transporteur d’une Partie contractante a le droit de transporter des marchandises ou de circuler avec un véhicule vide, soit pour aller prendre en charge, soit après avoir déposé des marchandises:
Les transporteurs et les conducteurs de véhicules d’une Partie contractante sont tenus de respecter les dispositions des lois et règlements de l’autre Partie contractante, lorsqu’ils circulent sur le territoire de cette dernière, pour toutes les matières qui ne sont pas réglées par le présent accord.
La réglementation du régime fiscal est fixée dans le protocole mentionné à l’article 13 du présent accord.
Aucune disposition du présent accord ne donne le droit à un transporteur d’une Partie contractante de charger des personnes ou des marchandises à l’intérieur du territoire de l’autre Partie contractante pour les déposer à l’intérieur du même territoire.
Les deux Parties contractantes s’accordent sur les modalités d’application du présent accord dans le protocole2signé en même temps que l’accord.
Les autorités compétentes des Parties contractantes habilitées à régler les questions se rapportant à l’application du présent accord traitent directement entre elles.
Les autorités compétentes des deux Parties contractantes peuvent demander la réunion d’une commission mixte pour traiter des questions découlant de l’application du présent accord; cette commission est compétente pour modifier le protocole.
En foi de quoi , les soussignés, dûment autorisés par leur gouvernement respectif, ont signé le présent accord.Fait à Lisbonne, le 28 juin 1973, en langues française et portugaise, les deux textes faisant également foi.Pour le Pour le
Conseil fédéral suisse: Gouvernement de la
République portugaise:J.‑L. Pahud Rui Patricio
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.741.619.654",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/238_237_237",
"documentDate": "1973-06-28",
"inForceSince": "1974-01-01"
},
"content": {
"number": "0.741.619.654",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/238_237_237",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.741.619.654",
"hash": "e865f927891756bc51bc283c3b104a96574c3b1710d0fd04657fcdebf6bc5c49",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.741.619.654",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:40.814Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/238_237_237/19990705/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1974-238_237_237-19990705-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/238_237_237",
"documentDate": "1973-06-28",
"inForceSince": "1974-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 28. Juni 1973 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Portugal über den internationalen Personen- und Güterverkehr auf der Strasse",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/238_237_237/19990705/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1974-238_237_237-19990705-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/238_237_237/19990705/de/xml"
},
{
"title": "Accord du 28 juin 1973 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République portugaise relatif aux transports internationaux de personnes et de marchandises par route",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/238_237_237/19990705/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1974-238_237_237-19990705-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/238_237_237/19990705/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 28 giugno 1973 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica portoghese concernente i trasporti internazionali di persone e di merci su strada",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/238_237_237/19990705/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1974-238_237_237-19990705-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/238_237_237/19990705/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/238_237_237/19990705/fr/xml"
}
}