0.784.404•Accord européen pour la répression des émissions de radiodiffusion effectuées par des stations hors des territoires nationaux
0.784.404Multilateral International Treaty19 sept. 1976
Conclu à Strasbourg le 22 janvier 1965
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 30 septembre 19751
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 18 août 1976
Entré en vigueur pour la Suisse le 19 septembre 1976
(Etat le 7 octobre 2005)
Les Etats membres du Conseil de l’Europe, signataires du présent Accord,
Considérant que le but du Conseil de l’Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses Membres;
Considérant que le Règlement des radiocommunications2annexé à la Convention internationale des télécommunications3interdit d’établir et d’utiliser des stations de radiodiffusion à bord de navires, d’aéronefs ou de tout objet flottant ou aéroporté hors des territoires nationaux;
Considérant également l’utilité de prévoir la faculté d’interdire l’installation et l’utilisation de stations de radiodiffusion sur des objets fixés ou prenant appui sur le fond de la mer, hors des territoires nationaux;
Considérant l’intérêt d’une collaboration européenne dans cette matière,
Sont convenus de ce qui suit:
Le présent Accord vise les stations de radiodiffusion installées ou en service à bord d’un navire, d’un aéronef ou de tout autre objet flottant ou aéroporté, et qui, hors des territoires nationaux, transmettent des émissions destinées à être reçues, ou susceptibles d’être reçues, en tout ou en partie, sur le territoire d’une des Parties Contractantes, ou qui causent un brouillage nuisible à un service de radiocommunication exploité avec l’autorisation d’une des Parties Contractantes, conformément au Règlement des radiocommunications.
Chacune des Parties Contractantes s’engage à mettre en application, en conformité avec sa législation nationale, les règles prévues par le présent Accord à l’égard: (a) de ses ressortissants qui ont commis l’un des actes visés à l’art. 2, soit sur son territoire ou à bord de ses navires ou aéronefs, soit, hors des territoires nationaux, à bord de navires, d’aéronefs ou de tout autre objet flottant ou aéroporté; (b) des étrangers qui ont commis l’un de ces actes sur son territoire ou à bord de navires ou d’aéronefs ayant sa nationalité, ou à bord de tout autre objet flottant ou aéroporté relevant de sa juridiction.
Aucune des dispositions du présent Accord ne sera considérée comme empêchant les Parties Contractantes: (a) de réprimer comme infraction des actes autres que ceux prévus à l’art. 2 ou que ceux commis par des personnes autres que celles visées à l’art. 3; (b) d’appliquer les dispositions du présent Accord aux stations de radiodiffusion installées ou en services sur des objets fixés ou prenant appui sur le fond de la mer.
Il est loisible aux Parties Contractantes de ne pas appliquer le présent Accord aux prestations des artistes interprètes ou exécutants qui ont été fournis hors des stations visées à l’art. 1.
Les dispositions de l’art. 2 ne visent pas les actes accomplis en vue de secourir un navire, un aéronef ou un objet flottant ou aéroporté en détresse ou de sauvegarder la vie humaine.
Aucune réserve n’est admise aux dispositions du présent Accord.
Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux Etats membres du Conseil et au gouvernement de tout Etat ayant adhéré au présent Accord: (a) toute signature sans réserve de ratification ou d’acceptation; (b) toute signature sous réserve de ratification ou d’acceptation; (c) le dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation ou d’adhésion; (d) toute date d’entrée en vigueur du présent Accord conformément à ses art. 9 et 10; (e) toute déclaration reçue en application des dispositions des par. 2 et 3 de l’art. 11; (f) toute notification reçue en application des dispositions de l’art. 12 et la date à laquelle la dénonciation prendra effet.
En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord.Fait à Strasbourg, le 22 janvier 1965 en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des Etats signataires et adhérents.(Suivent les signatures)
| Etats parties | Ratification Adhésion (A) | Entrée en vigueur | ||
|---|---|---|---|---|
| Allemagne | 30 janvier | 1970 | 28 février | 1970 |
| Belgique | 18 septembre | 1967 | 19 octobre | 1967 |
| Chypre | 1erseptembre | 1971 | 2 octobre | 1971 |
| Croatie | 30 novembre | 2004 | 31 décembre | 2004 |
| Danemark | 22 septembre | 1965 | 19 octobre | 1967 |
| Espagne | 10 février | 1988 | 11 mars | 1988 |
| France | 5 mars | 1968 | 6 avril | 1968 |
| Grèce | 13 juillet | 1979 | 14 août | 1979 |
| Irlande | 22 janvier | 1969 | 23 février | 1969 |
| Italie | 18 février | 1983 | 19 mars | 1983 |
| Liechtenstein | 13 janvier | 1977 A | 14 février | 1977 |
| Norvège | 16 septembre | 1971 | 17 octobre | 1971 |
| Pays-Bas | 26 août | 1974 | 27 septembre | 1974 |
| Pologne | 10 octobre | 1994 | 11 novembre | 1994 |
| Portugal | 6 août | 1969 A | 7 septembre | 1969 |
| Royaume-Uni | 2 novembre | 1967 A | 3 décembre | 1967 |
| Ile de Man | 2 novembre | 1967 A | 3 décembre | 1967 |
| Iles de la Manche | 2 novembre | 1967 A | 3 décembre | 1967 |
| Suède | 15 juin | 1966 | 19 octobre | 1967 |
| Suisse | 18 août | 1976 | 19 septembre | 1976 |
| Turquie | 16 janvier | 1975 | 17 février | 1975 |
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.784.404",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949",
"documentDate": "1965-01-22",
"inForceSince": "1976-09-19"
},
"content": {
"number": "0.784.404",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.784.404",
"hash": "48e2003b78e24270b56b4f64feae738d458d03d33f5f12a7b7079467d0f0c5e8",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.784.404",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:50.929Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1976-1949_1949_1949-20051007-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949",
"documentDate": "1965-01-22",
"inForceSince": "1976-09-19",
"manifestations": [
{
"title": "Europäisches Übereinkommen vom 22. Januar 1965 zur Verhütung von Rundfunksendungen von Stationen ausserhalb nationaler Hoheitsgebiete",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1976-1949_1949_1949-20051007-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007/de/xml"
},
{
"title": "Accord européen du 22 janvier 1965 pour la répression des émissions de radiodiffusion effectuées par des stations hors des territoires nationaux",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1976-1949_1949_1949-20051007-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo europeo del 22 gennaio 1965 per la repressione di radiodiffusioni effettuate da stazioni fuori dei territori nazionali",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1976-1949_1949_1949-20051007-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007/fr/xml"
}
}