0.831.109.232.22•Arrangement administratif concernant les modalités d’application de l’Entente de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Québec
0.831.109.232.22Bilateral International Treaty1 oct. 1995
Conclu le 25 février 1994
Entré en vigueur le 1eroctobre 1995
Conformément à l’art. 15, let. a), de l’Entente de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Québec, conclue le 25 février 19941, appelée ci-après «l’Entente», l’autorité compétente suisse, à savoir l’Office fédéral des assurances sociales, et le Gouvernement du Québec
sont convenus des dispositions suivantes:
Les termes employés dans le présent Arrangement administratif ont la même signification que dans l’Entente.
Sont désignés comme organismes de lisaison au sens de l’art. 15, let. a), de l’Entente
– en ce qui concerne la Suisse: la Caisse suisse de compensation, à Genève, appelée ci-après «la Caisse suisse»; – en ce qui concerne le Québec: la Direction de l’administration des ententes de sécurité sociale du ministère des Communautés culturelles et de l’Immigration ou tout autre organisme que l’autorité compétente du Québec pourra subséquemment désigner.
Les autorités compétentes des Parties ou, avec leur assentiment, les organismes de liaison, conviennent des mesures administratives et établissent les formulaires nécessaires à l’application de l’Entente et du présent Arrangement administratif.
– en Suisse: par la caisse de compensation compétente de l’assurance-vieillesse et survivants; – au Québec: par l’organisme de liaison. 3. Les requêtes en vue d’une prolongation de détachement doivent être présentées à l’autorité compétente de la Partie du territoire duquel la personne est détachée. Les décisions prises par les autorités compétentes sont communiquées aux organismes intéressés de leur pays.
Dans les cas d’application de l’art. 19 de l’Entente, l’organisme de la Partie qui reçoit une demande de prestations, aux termes de la législation qu’elle applique, rend, dans la mesure du possible, la personne requérante attentive aux droits à prestations qu’elle pourrait avoir en vertu de la législation de l’autre Partie.
Les organismes de liaison des deux Parties échangent les statistiques concernant les versements effectués aux bénéficiaires aux termes de l’Entente pendant chaque année civile. Ces statistiques indiquent le nombre de bénéficiaires et le montant total des prestations versées, par genre de prestations.
Le présent Arrangement administratif entre en vigueur à la même date que l’Entente et a la même durée de validité que celle-ci.
Fait à Montréal, le 25 février 1994, en deux exemplaires, en langue française.
| Pour l’Office fédéral des assurances sociales: | Pour le Gouvernement du Québec: |
|---|---|
| Ernst Andres | Violette Trépanier |
RS 0.831.109.232.2 ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.831.109.232.22",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4311_4311_4311",
"documentDate": "1994-02-25",
"inForceSince": "1995-10-01"
},
"content": {
"number": "0.831.109.232.22",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4311_4311_4311",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.831.109.232.22",
"hash": "554f5b59700186e71623c51696ec9549a483547d40d65db4ba7389d69b46edc2",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.831.109.232.22",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:59.303Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4311_4311_4311/19951001/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1995-4311_4311_4311-19951001-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4311_4311_4311",
"documentDate": "1994-02-25",
"inForceSince": "1995-10-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verwaltungsvereinbarung vom 25. Februar 1994 zur Durchführung der Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Quebec über Soziale Sicherheit",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4311_4311_4311/19951001/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1995-4311_4311_4311-19951001-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4311_4311_4311/19951001/de/xml"
},
{
"title": "Arrangement administratif du 25 février 1994 concernant les modalités d'application de l'Entente de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Québec",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4311_4311_4311/19951001/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1995-4311_4311_4311-19951001-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4311_4311_4311/19951001/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo amministrativo del 25 febbraio 1994 concernente le modalità di applicazione dell'intesa \r\nin materia di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Quebec",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4311_4311_4311/19951001/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1995-4311_4311_4311-19951001-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4311_4311_4311/19951001/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4311_4311_4311/19951001/fr/xml"
}
}