0.831.109.332.1•Convention entre la Suisse et l’Espagne sur la sécurité sociale
0.831.109.332.1Bilateral International Treaty1 juil. 1960
Conclue le 21 septembre 1959
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 10 mars 19601
Entrée en vigueur le 1erjuillet 1960
Le Conseil fédéral suisse
et
le chef de l’état espagnol
Animés du désir de régler les rapports en matière d’assurances sociales entre les deux Etats
Ont résolu de conclure une convention dans ce but, et, à cet effet, ont nommé leurs plénipotentiaires, savoir:
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après avoir échangé leurs pleins‑pouvoirs reconnus en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes.
En foi de quoi, les plénipotentiaires des Hautes Parties contractantes ont signé la présente Convention et l’on revêtue de leurs cachets.Fait en deux exemplaires, l’un en français, l’autre en espagnol, les deux textes faisant également foi, à Berne, le 21 septembre 1959.
| Pour la Suisse: | Pour l’Espagne: |
|---|---|
| Saxer | Marquis de Miraflores |
Lors de la signature, à ce jour, de la Convention en matière de sécurité sociale entre la Suisse et l’Espagne, les plénipotentiaires de chacune des Parties sont convenus des déclarations suivantes:
| Pour la Suisse: | Pour l’Espagne: |
|---|---|
| Saxer | Marquis de Miraflores |
Le jour de la signature de la convention, un échange de lettres a réglé la question de la preuve de la nationalité espagnole. Le texte de la lettre suisse est identique à celui de la lettre espagnole et est rédigé dans les termes suivants:
Berne, le 21 septembre 1959
Monsieur l’Ambassadeur,
J’ai l’honneur d’accuser réception de votre lettre en date de ce jour, par laquelle vous avez bien voulu me faire la communication suivante:
«Au moment de signer la Convention en date de ce jour entre la Suisse et l’Espagne sur la sécurité sociale, j’ai l’honneur de vous faire savoir ce qui suit: L’art. 2 de ladite Convention prévoit: «Sous les réserves prévues par la présente Convention, les ressortissants suisses et espagnols jouissent de l’égalité de traitement quant aux droits et aux obligations résultant des législations en matière d’assurances sociales énumérées à l’art. 1.»
J’ai l’honneur de vous proposer que, pour bénéficier des avantages de la Convention en date de ce jour, les ressortissants espagnols prouvent leur nationalité en présentant le certificat consulaire d’immatriculation.»
J’ai l’honneur de vous communiquer que cette proposition a été acceptée par le Gouvernement Fédéral suisse.
Veuillez agréer, Monsieur l’Ambassadeur, l’assurance de ma plus haute considération.
| Saxer |
|---|
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.831.109.332.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819",
"documentDate": "1959-09-21",
"inForceSince": "1960-07-01"
},
"content": {
"number": "0.831.109.332.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.831.109.332.1",
"hash": "04a727199d60db6417305389a5da36706a9da1db73f364ebb4e9ba456533f2f3",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.831.109.332.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:59.781Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819/19700901/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1960-795_835_819-19700901-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819",
"documentDate": "1959-09-21",
"inForceSince": "1960-07-01",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 21. September 1959 zwischen der Schweiz und Spanien über Soziale Sicherheit (mit Schlussprotokoll und Briefwechsel)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819/19700901/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1960-795_835_819-19700901-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819/19700901/de/xml"
},
{
"title": "Convention du 21 septembre 1959 entre la Suisse et l'Espagne sur la sécurité sociale (avec protocole final et échange de lettres)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819/19700901/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1960-795_835_819-19700901-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819/19700901/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione del 21 settembre 1959 tra la Confederazione Svizzera e la Spagna sulla sicurezza sociale (con Protocollo finale e Scambio di lettere)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819/19700901/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1960-795_835_819-19700901-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819/19700901/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/795_835_819/19700901/fr/xml"
}
}