0.946.292.492.2•Accord sur la coopération en matière de mesures sanitaires et phytosanitaires entre l’Office vétérinaire fédéral (OVF) de la Confédération suisse et l’Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine (AQSIQ) de la République populaire de Chine
0.946.292.492.2Bilateral International Treaty1 juil. 2014
Signé à Pékin le 5 juillet 2013
Entré en vigueur par échange de notes le 1erjuillet 2014
(Etat le 1erjuillet 2014)
L’Office vétérinaire fédéral (OVF)1 de la Confédération suisse et l’Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine (AQSIQ) de la République populaire de Chine,
ci-après dénommés individuellement «Partie» ou conjointement «Parties»;
aspirant à renforcer les relations économiques bilatérales entre la Suisse et la Chine;
reconnaissant que le renforcement de la coopération technique bilatérale réduit les obstacles au commerce et présente des avantages mutuels pour la Suisse et la Chine;
reconnaissant l’importance particulière du renforcement des capacités pour intensifier la coopération bilatérale en matière sanitaire et phytosanitaire et promouvoir le commerce bilatéral des produits agricoles et des denrées alimentaires;
réaffirmant l’importance des normes internationales pour améliorer le commerce; et
désireux de faciliter l’accès à leurs marchés respectifs et de préciser la mise en œuvre du chapitre Mesures sanitaires et phytosanitaires de l’Accord de libre-échange entre la Confédération suisse et la République populaire de Chine2(ci-après dénommé «Accord de libre-échange»)
sont convenus de l’Accord ci-après en vue de renforcer la coopération technique en matière de mesures sanitaires et phytosanitaires:
Les Parties s’engagent, par le biais du Sous-Comité des mesures sanitaires et phytosanitaires institué à l’art. 7.9 de l’Accord de libre-échange (ci-après dénommé «Sous-Comité SPS»): (a) à partager leurs connaissances et leurs expériences, et éventuellement à échanger des représentants du gouvernement; (b) à coordonner leurs positions dans les activités des organisations régionales ou internationales; (c) à mener des recherches conjointes et à en partager les résultats dans des domaines importants tels que: (i) la surveillance des maladies touchant les animaux et les végétaux, (ii) la prévention et la lutte contre les parasites et les maladies touchant les animaux et les végétaux, (iii) les méthodes de détection des micro-organismes pathogènes dans les denrées alimentaires, (iv) la surveillance et le contrôle des substances nuisibles et des résidus de produits agrochimiques et de médicaments vétérinaires, et autres questions de sécurité alimentaire, et (v) toute autre question de sécurité alimentaire, phytosanitaire ou zoosanitaire qui présente un intérêt commun; (d) à coopérer sur des certificats dans le domaine des mesures sanitaires et phytosanitaires, en particulier concernant: (i) le développement et l’utilisation de certificats électroniques, et (ii) la mise en place et la révision de certificats dans le domaine des mesures sanitaires. (e) à échanger des informations sur: (i) les systèmes de régulation, et (ii) les pratiques et les programmes nationaux d’activités en matière de sécurité alimentaire; (f) à coopérer sous d’autres formes.
Les Parties promeuvent, dans les limites de leurs ressources: (a) l’offre de programmes de formation et de stages à l’intention des représentants du gouvernement; (b) l’offre de programmes de formation à l’intention du personnel technique, y compris, mais pas uniquement, du personnel technique chargé des inspections et des essais, ainsi que du personnel chargé de la normalisation; (c) l’échange d’informations, le transfert d’expérience et la formation; (d) la mise en œuvre d’actions conjointes telles que séminaires et ateliers; (e) la coopération technique et administrative; (f) l’information des milieux concernés au sujet des réglementations de l’autre Partie; et (g) toute autre forme de coopération décidée par le Sous-Comité SPS.
Les Parties traitent de manière confidentielle les informations fournies par l’autre Partie et qualifiées par elle de confidentielles.
Signé à Pékin, le 5 juillet 2013, en deux exemplaires originaux en langues anglaise, chinoise et française, chaque texte étant également authentique. En cas de divergence entre les versions linguistiques, le texte anglais prévaut.
| Pour l’OVF: Christian Etter | Pour l’AQSIQ: Wei Chuanzhong |
|---|
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.946.292.492.2",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/348",
"documentDate": "2013-07-05",
"inForceSince": "2014-07-01"
},
"content": {
"number": "0.946.292.492.2",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/348",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.946.292.492.2",
"hash": "920c1c17c210464f13f922b164fa60f63308471af9f2f8512a51a283a2314784",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.946.292.492.2",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:43:05.258Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/348/20140701/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-348-20140701-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/348",
"documentDate": "2013-07-05",
"inForceSince": "2014-07-01",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 5. Juli 2013 über die Zusammenarbeit im Bereich gesundheitspolizeilicher und pflanzenschutzrechtlicher Massnahmen zwischen dem Bundesamt für Veterinärwesen (BVET) der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Zentralamt für Qualitätsüberwachung, Inspektion und Quarantäne (AQSIQ) der Volksrepublik China",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/348/20140701/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-348-20140701-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/348/20140701/de/xml"
},
{
"title": "Accord du 5 juillet 2013 sur la coopération en matière de mesures sanitaires et phytosanitaires entre l'Office vétérinaire fédéral (OVF) de la Confédération suisse et l'Administration générale du contrôle de la qualité, de l'inspection et de la quarantaine (AQSIQ) de la République populaire de Chine",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/348/20140701/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-348-20140701-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/348/20140701/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 5 luglio 2013 sulla cooperazione in materia di misure sanitarie e fitosanitarie tra l'Ufficio federale di veterinaria (UFV) della Confederazione Svizzera e l'Amministrazione generale per il controllo della qualità, le ispezioni e la quarantena (AQSIQ) della Repubblica popolare Cinese",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/348/20140701/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2014-348-20140701-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/348/20140701/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/348/20140701/fr/xml"
}
}