0.973.221.41•Accord-cadre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Bulgarie concernant la mise en œuvre du programme de coopération helvético‑bulgare visant à réduire les disparités économiques et sociales au sein de l’Union européenne élargie
0.973.221.41Bilateral International Treaty25 oct. 2010
Conclu le 7 septembre 2010
Entré en vigueur par échange de notes le 25 octobre 2010
(État le 1erjanvier 2013)
Le Conseil fédéral suisse
(ci-après «la Suisse»)
et
le Gouvernement de la République de Bulgarie
(ci-après «la Bulgarie»),
ci-après collectivement dénommées «les Parties»,
conscients de l’importance de l’élargissement de l’Union européenne (ci-après «UE») pour la stabilité et la prospérité en Europe,
prenant acte de la solidarité de la Suisse avec les efforts déployés par l’UE pour réduire les disparités économiques et sociales au sein de l’UE,
s’appuyant sur la bonne coopération menée précédemment entre les deux pays,
tenant compte des relations amicales entre les deux pays,
désireux de renforcer ces relations et la coopération fructueuse entre les deux pays,
entendant favoriser la poursuite du développement économique et social en Bulgarie,
considérant que le Conseil fédéral suisse a exprimé, dans l’Addendum du 25 juin 2008 (ci-après «l’Addendum») au Mémorandum d’entente signé avec la Communauté européenne1le 27 février 2006 (ci-après «le Mémorandum d’entente»), l’intention de la Suisse d’augmenter sa contribution initiale de 1 000 000 000 de francs (un milliard de francs) à la réduction des disparités économiques et sociales au sein de l’UE élargie d’une contribution complémentaire de 257 000 000 de francs (deux cent cinquante-sept millions de francs) en faveur de la Bulgarie et de la Roumanie,
sont convenus de ce qui suit:
Aux fins du présent Accord-cadre: – le terme «contribution» désigne la contribution financière non remboursable allouée par la Suisse à la Bulgarie; – l’expression «programme de coopération helvético-bulgare» désigne le programme bilatéral destiné à mettre en œuvre le présent Accord-cadre; – l’expression «mesure d’appui» désigne un projet, un fonds thématique, le mécanisme de financement de la préparation de projets, le fonds d’assistance technique ou d’autres activités conjointes; – le terme «projet» désigne un projet ou un programme spécifique, le terme «programme» englobant un ensemble de différents projets consacrés à un thème commun ou poursuivant des objectifs communs; – l’expression «fonds thématique» désigne un mécanisme de subventionnement destiné à financer des activités dans un domaine spécifique ou réservé à un groupe spécifique de bénéficiaires; – le terme «activité» désigne l’assistance spécifique fournie dans le cadre d’un fonds thématique afin de soutenir, entre autres, des projets, des bourses d’études, des partenariats et le transfert de connaissances; – le terme «engagement» désigne l’affectation d’un certain montant de la contribution à une mesure d’appui convenue entre les Parties; – l’expression «accord de projet» désigne un accord entre les Parties et, le cas échéant, d’autres Parties contractantes, sur la mise en œuvre d’un projet convenu entre les Parties; – l’expression «accord concernant un fonds thématique» désigne un accord entre les Parties et, le cas échéant, d’autres Parties contractantes, sur la mise en œuvre d’un fonds thématique convenu entre les Parties; – la dénomination «Service national de coordination» (SNC) désigne le service bulgare chargé de coordonner le programme de coopération helvético-bulgare; – l’expression «organisme intermédiaire» désigne toute entité de droit public ou privé désignée par le SNC, qui agit sous la responsabilité du SNC ou qui s’acquitte d’obligations au nom du SNC dans le cadre des projets mis en œuvre par les «agences d’exécution»; – l’expression «organisme intermédiaire suisse» désigne toute entité de droit public ou privé chargée par la Suisse de gérer un fonds thématique; – l’expression «autorité de paiement» désigne l’institution au sein du Ministère bulgare des finances qui assure, du côté bulgare, un contrôle financier approprié sur le programme de coopération helvético-bulgare; – l’expression «autorité d’audit» désigne l’institution au sein du Ministère bulgare des finances qui est responsable, du côté bulgare, du contrôle exercé sur l’utilisation des ressources financières du programme de coopération helvético-bulgare; – l’expression «agence d’exécution» désigne toute entité de droit public ou privé, ou toute organisation reconnue par les Parties, mandatée pour mettre en œuvre des mesures d’appui; – l’expression «accord de mise en œuvre» désigne un accord entre le SNC et/ou l’organisme intermédiaire et l’agence d’exécution chargée de la mise en œuvre d’un projet; – l’expression «accord de mandat» désigne un accord passé entre la Suisse, l’organisme intermédiaire suisse et/ou, le cas échéant, l’agence d’exécution chargée de la mise en œuvre d’un fonds thématique; – l’expression «mécanisme de financement de la préparation des projets» désigne le dispositif de soutien financier à la préparation des propositions de projet final; – l’expression «fonds d’assistance technique» désigne le fonds constitué pour financer les tâches que les autorités bulgares effectuent en sus et qui sont exclusivement destinées à la gestion de la contribution; – l’expression «subvention globale» désigne un fonds constitué dans un but clairement défini au sein d’un fonds thématique et destiné à financer de petites activités de manière efficiente.
Les dispositions du présent Accord-cadre s’appliquent aux mesures d’appui nationales ou transnationales financées ou cofinancées par la Suisse, menées avec des organismes multilatéraux et d’autres donateurs, réalisées par une agence d’exécution et convenues d’un commun accord entre les Parties.
à agir en son nom afin de mettre en œuvre le programme de coopération helvético-bulgare.
Les mesures d’appui sont confiées à l’une ou l’autre institution en fonction de leurs domaines de compétence respectifs. 3. L’Ambassade de Suisse à Sofia sert de point de contact au SNC pour tout ce qui concerne l’information officielle relative au programme de coopération helvético-bulgare. Les échanges quotidiens entre les autorités compétentes peuvent être entretenus directement.
Les Parties partagent un intérêt commun à lutter contre la corruption, car elle porte atteinte à la bonne gestion des affaires publiques et à l’utilisation appropriée des ressources destinées au développement, et qu’elle compromet la concurrence loyale et ouverte fondée sur le prix et la qualité. Elles déclarent en conséquence joindre leurs efforts pour lutter contre la corruption et affirment en particulier que les actes consistant à se faire promettre ou à accepter un avantage pour agir ou omettre d’agir dans l’exécution d’un mandat ou d’un contrat attribué dans le champ d’application du présent Accord-cadre seront considérés comme inacceptables. Tout acte de ce genre constitue un motif suffisant pour dénoncer le présent Accord-cadre, résilier l’accord relatif à la mesure d’appui concernée, annuler la procédure d’adjudication ou les contrats en résultant, ou pour prendre toute mesure rectificative prévue par le droit applicable
Signé à Berne, le 7 septembre 2010, en deux exemplaires authentiques rédigés en anglais.
| Pour le Conseil fédéral suisse: Doris Leuthard Micheline Calmy-Rey | Pour le Gouvernement de la République de Bulgarie: Tomislav Donchev |
|---|
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.973.221.41",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/740",
"documentDate": "2010-09-07",
"inForceSince": "2010-10-25"
},
"content": {
"number": "0.973.221.41",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/740",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.973.221.41",
"hash": "9dc69810acc3788c943e510d13eb92ccfaa7e76f8aa16d0de17d635beb83e33e",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.973.221.41",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:43:09.227Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/740/20130101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-740-20130101-de-xml-9.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/740",
"documentDate": "2010-09-07",
"inForceSince": "2010-10-25",
"manifestations": [
{
"title": "Rahmenabkommen vom 7. September 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Bulgarien betreffend die Durchführung des schweizerisch-bulgarischen Zusammenarbeitsprogramms zur Verringerung der wirtschaftlichen und sozialen Ungleichheiten innerhalb der erweiterten Europäischen Union (mit Anhängen) ",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/740/20130101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-740-20130101-de-xml-9.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/740/20130101/de/xml"
},
{
"title": "Accord-cadre du 7 septembre 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Bulgarie concernant la mise en uvre du programme de coopération helvético-bulgare visant à réduire les disparités économiques et sociales au sein de l'Union européenne élargie (avec annexes) ",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/740/20130101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-740-20130101-fr-xml-9.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/740/20130101/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo quadro del 7 settembre 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Bulgaria concernente l'attuazione del programma di cooperazione tra la Svizzera e la Bulgaria destinato a ridurre le disparità economiche e sociali all'interno dell'Unione Europea allargata (con all.) ",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/740/20130101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-740-20130101-it-xml-9.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/740/20130101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/740/20130101/fr/xml"
}
}