0.973.225.83•Accord-cadre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Chypre sur la mise en œuvre de la deuxième contribution de la Suisse en faveur de certains États membres de l’Union européenne visant à réduire les disparités économiques et sociales au sein de l’Union européenne
0.973.225.83Bilateral International Treaty12 déc. 2022
Conclu le 12 décembre 2022
Entré en vigueur le 12 décembre 2022
(État le 12 décembre 2022)
le Conseil fédéral suisse
(ci-après dénommé la «Suisse»)
et
le Gouvernement de la République de Chypre
(ci-après dénommé «Chypre»),
ci-après dénommés collectivement les «Parties» ou individuellement la «Partie»,
prenant acte de la solidarité de la Suisse avec les efforts déployés par l’Union européenne (UE) pour réduire les disparités économiques et sociales au sein de l’UE,
déterminés à réduire encore les disparités économiques et sociales au sein de l’UE et à Chypre,
s’appuyant sur la coopération fructueuse entre les Parties dans le cadre de la contribution de la Suisse à l’UE élargie,
résolus à partager et à promouvoir les valeurs fondamentales que sont la démocratie, l’état de droit et le pluralisme politique,
soucieux de respecter et de défendre les droits de l’homme, la dignité humaine et les libertés fondamentales,
se référant aux objectifs de développement durable des Nations Unies,
tenant compte des relations amicales entre les Parties,
désireux de renforcer encore ces relations et la coopération fructueuse entre les Parties,
se référant au mémorandum d’entente entre l’Union européenne et la Suisse relatif à une contribution de la Suisse destinée à réduire les disparités économiques et sociales et à favoriser la coopération dans le domaine de la migration au sein de l’Union européenne signé le 30 juin 2022 pour un montant total de 1 302 000 000 de francs suisses (un milliard trois cent deux millions de francs suisses) en faveur de certains États membres de l’UE pour la coopération dans les domaines de la cohésion et de la migration (ci-après dénommé la «deuxième contribution de la Suisse»),
tenant compte de la coopération dans le domaine de la migration à hauteur de 200 000 000 de francs suisses (deux cents millions de francs suisses) dans le cadre de la deuxième contribution,
eu égard à la coopération dans le domaine de la cohésion à hauteur de 1 102 000 000 de francs suisses (un milliard cent deux millions de francs suisses) au titre de la deuxième contribution de la Suisse,
sont convenus de ce qui suit:
Aux fins du présent Accord-cadre, on entend par:
«contribution»: le montant maximum de la contribution financière non remboursable accordée à Chypre par la Suisse dans le cadre du présent Accord-cadre;
«convention spécifique au pays» (annexe1): la répartition thématique et géographique de la contribution et les règles spécifiques convenues entre la Suisse et Chypre ainsi que l’attribution des responsabilités et des tâches aux entités participant à la mise en œuvre du programme de coopération Suisse–Chypre ou aux mesures de soutien;
«Mémorandum d’entente»: le Mémorandum d’entente entre l’Union européenne et la Suisse relatif à une contribution de la Suisse destinée à réduire les disparités économiques et sociales et à favoriser la coopération dans le domaine de la migration au sein de l’Union européenne signé le 30 juin 2022 pour un montant total de 1 302 000 000 de francs suisses (un milliard trois cent deux millions de francs suisses) en faveur de certains États membres de l’UE pour la coopération dans les domaines de la cohésion et de la migration;
«unité de coordination nationale»: l’entité nationale publique de Chypre désignée pour mettre en œuvre le programme de coopération Suisse–Chypre;
«programme»: un ensemble cohérent d’éléments de programme qui sont exécutés conformément aux priorités, politiques ou stratégies de Chypre à l’aide de la contribution et qui forment un cadre budgétaire et de mise en œuvre unique et complet, assorti d’objectifs généraux. Un programme peut s’accompagner d’un dialogue politique;
«projet»: un ensemble indivisible d’activités réalisées à l’aide de la contribution afin d’atteindre les objectifs et les résultats convenus et qui ne fait pas partie d’un programme;
«règlementation»: la règlementation adoptée par la Suisse pour la mise en œuvre de la deuxième contribution de la Suisse dans le domaine de la cohésion et qui comprend les règles et procédures générales applicables à la mise en œuvre du programme de coopération Suisse–Chypre;
«mesure de soutien»: un terme générique utilisé pour désigner un projet, un programme ou un soutien technique spécifique mené ou fourni dans le cadre du programme de coopération Suisse–Chypre;
«accord sur des mesures de soutien»: un accord entre les Parties et, le cas échéant, entre elles et d’autres parties contractantes, sur la mise en œuvre d’une mesure de soutien;
«programme de coopération Suisse–Chypre»: le programme bilatéral destiné à mettre en œuvre le présent Accord-cadre;
«soutien technique»: la part de la contribution fournie dans le cadre du programme de coopération pour la préparation des mesures de soutien et pour la mise en œuvre efficace et effective du programme de coopération.
La responsabilité de la Suisse en ce qui concerne le programme de coopération Suisse–Chypre se limite à l’apport de ressources financières conformément aux accords pertinents sur des mesures de soutien. La Suisse n’assume aucune responsabilité envers Chypre, une quelconque entité publique ou privée impliquée dans une mesure de soutien ou une quelconque tierce partie.
Les Parties partagent un intérêt commun à prévenir et à combattre la corruption, qui porte atteinte à la bonne gestion des affaires publiques et à l’utilisation appropriée des ressources destinées au développement, et qui compromet une concurrence loyale et ouverte, fondée sur le prix et la qualité, dans les procédures de marchés publics. Elles conviennent donc d’unir leurs efforts pour lutter contre la corruption et, en particulier, s’entendent sur le fait que tout don ou paiement, toute rémunération ou avantage de quelque nature que ce soit, accordé ou proposé à qui que ce soit, directement ou indirectement, dans le but d’obtenir un mandat ou un contrat dans le cadre du présent Accord-cadre, ou durant son exécution, sera considéré comme un acte illicite ou une pratique de corruption. Tout acte de cette nature constitue un motif suffisant pour dénoncer le présent Accord-cadre et l’accord pertinent sur des mesures de soutien, annuler la procédure d’attribution d’un marché ou les contrats en résultant, ou prendre toute autre mesure corrective proportionnée prévue par le droit applicable. Les Parties s’informent mutuellement, sans délai, de toute suspicion fondée d’acte illicite ou de pratique de corruption.
Signé à Nicosie le 12 décembre 2022 en deux exemplaires originaux, rédigés en anglais.
| Pour le Conseil fédéral suisse: Christoph Burgener | Pour le Gouvernement de la République de Chypre: Constantinos Petrides |
|---|
Le contenu de la présente annexe est publié dans le RO et le RS uniquement sous forme de renvoi. Il peut être consulté à l’adresse suivante:https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/61> Informations générales > Étendue de la publication > Publication d’une partie d’un texte sous la forme d’un renvoi. ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.973.225.83",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/61",
"documentDate": "2022-12-12",
"inForceSince": "2022-12-12"
},
"content": {
"number": "0.973.225.83",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/61",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.973.225.83",
"hash": "08bc4a7bfe90e56d1f9c8ef679f18bbb3d56477de4195b67a474220a6d6c8205",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.973.225.83",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:43:09.459Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/61/20221212/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2023-61-20221212-de-xml-3.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/61",
"documentDate": "2022-12-12",
"inForceSince": "2022-12-12",
"manifestations": [
{
"title": "Rahmenabkommen vom 12. Dezember 2022 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Zypern über die Umsetzung des zweiten Schweizer Beitrags an ausgewählte Mitgliedstaaten der Europäischen Union zur Verringerung der wirtschaftlichen und sozialen Ungleichheiten in der Europäischen Union",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/61/20221212/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2023-61-20221212-de-xml-3.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/61/20221212/de/xml"
},
{
"title": "Accord-cadre du 12 décembre 2022 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Chypre sur la mise en œuvre de la deuxième contribution de la Suisse en faveur de certains États membres de l’Union européenne visant à réduire les disparités économiques et sociales au sein de l’Union européenne",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/61/20221212/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2023-61-20221212-fr-xml-3.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/61/20221212/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo quadro del 12 dicembre 2022 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Cipro concernente l’attuazione del secondo contributo svizzero ad alcuni Stati membri dell’Unione europea per la riduzione delle disparità economiche e sociali nell’Unione europea",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/61/20221212/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2023-61-20221212-it-xml-3.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/61/20221212/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/61/20221212/fr/xml"
}
}