0.973.274.32•Accord-cadre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République tchèque sur la mise en œuvre de la deuxième contribution de la Suisse en faveur de certains États membres de l’Union européenne visant à réduire les disparités économiques et sociales au sein de l’Union européenne
0.973.274.32Bilateral International Treaty29 juin 2023
Conclu le 29 juin 2023
Entré en vigueur le 29 juin 2023
(État le 29 juin 2023)
Le Conseil fédéral suisse
(ci-après dénommé la «Partie suisse»)
et
le Gouvernement de la République tchèque
(ci-après dénommé la «Partie tchèque»),
ci-après dénommés collectivement les «Parties»,
prenant acte de la solidarité de la Suisse avec les efforts déployés par l’Union européenne (ci-après dénommée l’«UE») pour réduire les disparités économiques et sociales au sein de l’UE,
déterminés à réduire encore les disparités économiques et sociales au sein de l’UE et de la République tchèque,
s’appuyant sur la coopération fructueuse entre les Parties au cours du processus de transition de la République tchèque ayant mené à son adhésion à l’UE et dans le cadre de la contribution de la Suisse à l’UE élargie,
résolus à partager et à promouvoir les valeurs fondamentales que sont la démocratie, l’état de droit et le pluralisme politique,
soucieux de respecter et de défendre les droits de l’homme, la dignité humaine et les libertés fondamentales,
se référant aux objectifs de développement durable des Nations Unies,
tenant compte des relations amicales entre les Parties,
désireux de renforcer encore ces relations et la coopération fructueuse entre les Parties,
se référant au Mémorandum d’entente entre l’Union européenne et la Suisse relatif à une contribution de la Suisse destinée à réduire les disparités économiques et sociales et à favoriser la coopération dans le domaine de la migration au sein de l’Union européenne signé le 30 juin 2022 pour un montant total de 1 302 000 000 de francs suisses (un milliard trois cent deux millions de francs suisses) en faveur de certains États membres de l’UE pour la coopération dans les domaines de la cohésion et de la migration (ci-après dénommée la «deuxième contribution de la Suisse»),
tenant compte de la coopération dans le domaine de la migration à hauteur de 200 000 000 de francs suisses (deux cents millions de francs suisses) dans le cadre de la deuxième contribution de la Suisse,
eu égard à la coopération dans le domaine de la cohésion à hauteur de 1 102 000 000 de francs suisses (un milliard cent deux millions de francs suisses) au titre de la deuxième contribution de la Suisse,
sont convenus de ce qui suit:
Aux fins du présent Accord-cadre, on entend par:
«contribution»: le montant maximum de la contribution financière non remboursable accordée à la Partie tchèque par la Partie suisse dans le cadre du présent Accord-cadre;
«convention spécifique au pays»: texte édicté par la Partie suisse et fixant la répartition thématique et géographique de la contribution et les règles spécifiques applicables ainsi que l’attribution des responsabilités et des tâches aux entités participant à la mise en œuvre du programme de coopération Suisse - République tchèque ou aux mesures de soutien;
«Mémorandum d’entente»: le Mémorandum d’entente entre l’Union européenne et la Suisse relatif à une contribution de la Suisse destinée à réduire les disparités économiques et sociales et à favoriser la coopération dans le domaine de la migration au sein de l’Union européenne signé le 30 juin 2022 pour un montant total de 1 302 000 000 de francs suisses (un milliard trois cent deux millions de francs suisses) en faveur de certains États membres de l’UE pour la coopération dans les domaines de la cohésion et de la migration;
«unité de coordination nationale»: l’entité nationale publique de la Partie tchèque désignée pour mettre en œuvre le programme de coopération Suisse – République tchèque;
«programme»: un ensemble cohérent d’éléments de programme qui sont exécutés conformément aux priorités, politiques ou stratégies de la Partie tchèque à l’aide de la contribution et qui forment un cadre budgétaire et de mise en œuvre unique et complet, assorti d’objectifs généraux. Un programme peut s’accompagner d’un dialogue politique;
«projet»: un ensemble indivisible d’activités réalisées à l’aide de la contribution afin d’atteindre les objectifs et les résultats convenus et qui ne fait pas partie d’un programme;
«règlementation»: la règlementation adoptée par la Partie suisse pour la mise en œuvre de la deuxième contribution de la Suisse dans le domaine de la cohésion et qui comprend les règles et procédures générales applicables à la mise en œuvre du programme de coopération Suisse – République tchèque;
«mesure de soutien»: un terme générique utilisé pour désigner un projet, un programme ou un soutien technique spécifique mené ou fourni dans le cadre du programme de coopération Suisse – République tchèque;
«convention sur une mesure de soutien»: les règles spécifiques et l’allocation financière décidées par la Partie suisse en ce qui concerne une mesure de soutien spécifique. Aux fins de mise en œuvre de l’Accord-cadre, toute référence à l’«accord sur une mesure de soutien» figurant dans la réglementation et dans les procédures et lignes directrices opérationnelles sera interprétée comme se référant à la convention sur une mesure de soutien;
«programme de coopération Suisse – République tchèque»: le programme bilatéral destiné à mettre en œuvre le présent Accord-cadre;
«soutien technique»: la part de la contribution fournie dans le cadre du programme de coopération pour la préparation des mesures de soutien et pour la mise en œuvre efficace et effective du programme de coopération.
La responsabilité de la Partie suisse en ce qui concerne le programme de coopération Suisse – République tchèque se limite à l’apport de ressources financières conformément aux conventions pertinentes sur des mesures de soutien. La Partie suisse n’assume aucune responsabilité envers la Partie tchèque, une quelconque entité publique ou privée impliquée dans une mesure de soutien ou une quelconque tierce partie.
Les Parties partagent un intérêt commun à prévenir et à combattre la corruption, qui porte atteinte à la bonne gestion des affaires publiques et à l’utilisation appropriée des ressources destinées au développement, et qui compromet en outre une concurrence loyale et ouverte, fondée sur le prix et la qualité, dans les procédures de marchés publics. Elles conviennent donc d’unir leurs efforts pour lutter contre la corruption et, en particulier, s’entendent sur le fait que tout don ou paiement, toute rémunération ou tout avantage de quelque nature que ce soit, accordé ou proposé à qui que ce soit, directement ou indirectement, dans le but d’obtenir un mandat ou un contrat dans le cadre du présent Accord-cadre, ou durant son exécution, sera considéré comme un acte illicite ou une pratique de corruption. Tout acte de cette nature constitue un motif suffisant pour dénoncer le présent Accord-cadre et la convention pertinente sur une mesure de soutien, annuler la procédure d’attribution d’un marché ou les contrats en résultant, ou prendre toute autre mesure corrective proportionnée prévue par le droit applicable. Les Parties s’informent mutuellement, sans délai, de toute suspicion fondée d’acte illicite ou de pratique de corruption.
Tout amendement au présent Accord-cadre requiert la forme écrite et l’accord mutuel des Parties.
Fait à Prague le 29 juin 2023, en deux exemplaires originaux, rédigés en anglais.
| Pour le Conseil fédéral suisse: Helene Budliger Artieda | Pour le Gouvernement de la République tchèque: Zbyněk Stanjura |
|---|
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.973.274.32",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/395",
"documentDate": "2023-06-29",
"inForceSince": "2023-06-29"
},
"content": {
"number": "0.973.274.32",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/395",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.973.274.32",
"hash": "fe0cd087c15252d723c134bc76f2d7ecfebe9e5cdbcd44a0acc9197b8c650c60",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.973.274.32",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:43:10.294Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/395/20230629/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2023-395-20230629-de-xml-3.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/395",
"documentDate": "2023-06-29",
"inForceSince": "2023-06-29",
"manifestations": [
{
"title": "Rahmenabkommen vom 29. Juni 2023 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Tschechischen Republik über die Umsetzung des zweiten Schweizer Beitrags an ausgewählte Mitgliedstaaten der Europäischen Union zur Verringerung der wirtschaftlichen und sozialen Ungleichheiten in der Europäischen Union",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/395/20230629/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2023-395-20230629-de-xml-3.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/395/20230629/de/xml"
},
{
"title": "Accord-cadre du 29 juin 2023 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République tchèque sur la mise en œuvre de la deuxième contribution de la Suisse en faveur de certains États membres de l’Union européenne visant à réduire les disparités économiques et sociales au sein de l’Union européenne",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/395/20230629/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2023-395-20230629-fr-xml-3.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/395/20230629/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo quadro del 29 giugno 2023 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Ceca concernente l’attuazione del secondo contributo svizzero ad alcuni Stati membri dell’Unione europea per la riduzione delle disparità economiche e sociali nell’Unione europea",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/395/20230629/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2023-395-20230629-it-xml-3.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/395/20230629/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/395/20230629/fr/xml"
}
}