0.974.273.61•Protocole d’application du 25 juillet 1977 de l’Accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique du 21 février 1967 entre la Confédération Suisse et la République du Tchad en ce qui concerne la coopération technique
0.974.273.61Bilateral International Treaty25 juil. 1977
Entré en vigueur le 25 juillet 1977
(Etat le 25 juillet 1977)
Le Conseil Fédéral Suisse
et
le Gouvernement de la République du Tchad,
vu l’art. 1 de l’Accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique entre la Suisse et le Tchad, signé à Lagos le 21 février 19671,
désireux de compléter les dispositions de cet article par un protocole d’application,
sont convenus de ce qui suit:
Le Conseil Fédéral Suisse et le Gouvernement Tchadien s’engagent à favoriser dans la mesure du possible la coopération entre les deux pays dans les domaines de la science, de la technique et de la formation.
Les dispositions du présent protocole s’appliquent:
Dans le cadre de leur législation nationale et en se conformant au droit international et aux pratiques en usage, les Parties contractantes pourront arrêter d’un commun accord des programmes portant sur des projets précis de coopération technique.
La coopération technique pourra revêtir notamment les formes suivantes:
Les projets de coopération technique et leur réalisation feront l’objet d’accords particuliers.
Dans le cadre d’actions de coopération technique, les Parties contractantes s’engagent:
II) Du côté tchadien:
a) à payer les traitements et les frais d’assurance du personnel tchadien;
b) à mettre à disposition et à assumer les frais d’un logement meublé pour le personnel de la coopération technique, le départ de ce personnel de son pays de domicile étant en règle subordonné à la remise préalable du logement au représentant suisse sur place;
c) à mettre à disposition et à assumer les frais de location d’un bureau pour le représentant de la coopération technique suisse à N’Djamena et, dans la mesure du possible, des bureaux et autres locaux nécessaires pour la réalisation des projets.
En vue de faciliter la réalisation de tout projet dans le cadre du présent protocole, le Gouvernement Tchadien s’engage:
II) A exonérer les personnes envoyées par la Suisse au Tchad pour y exercer une activité dans le cadre du présent protocole ou d’accords particuliers et dont l’entrée dans le pays a été approuvée par le Gouvernement Tchadien, de tous impôts et taxes personnels qui pourraient frapper les traitements et indemnités versés par les soins du Gouvernement Suisse ou d’institutions suisses visées à l’art. 2 du protocole.
III) A accorder gratuitement et sans délai les visas d’entrée et de sortie de mandés par les autorités suisses ou leurs représentants au Tchad pour ces personnes et leur famille.
IV) A assumer la responsabilité des dommages qu’ils causeraient dans l’accomplissement de leur mission, à moins que ces dommages n’aient été provoqués intentionnellement ou ne résultent d’une négligence grave.
V) A assurer leur sécurité.
Les dispositions du présent protocole seront également appliquées aux personnes envoyées par la Suisse, ainsi qu’à leur famille, exerçant déjà leur activité au Tchad sous les auspices de la coopération technique entre les deux Etats, au sens de l’art. 2, let. a et b ci-dessus,
Les Parties contractantes se rencontreront une fois par an pour analyser les résultats obtenus dans la réalisation des projets de coopération exécutés dans le cadre du présent protocole.
Le présent protocole d’application qui abroge et remplace le protocole d’application du 21 février 19672entre en vigueur dès sa signature et le restera tant que durera l’accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique entre la Suisse et le Tchad du 21 février 19673.
Les deux Gouvernements peuvent apporter, à tout moment et d’un commun accord, des modifications au présent protocole d’application.
Fait à N’Djamena, le 25 juillet 1977 en deux exemplaires en langue française.
| Pour le Conseil Fédéral Suisse: Heimo | Pour le Gouvernement Tchadien: Kamougué Wadal Abdelkader |
|---|
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.974.273.61",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/566_566_566",
"documentDate": "1977-07-25",
"inForceSince": "1977-07-25"
},
"content": {
"number": "0.974.273.61",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/566_566_566",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.974.273.61",
"hash": "dfadd5062a91e6210ba0e178a785c89f5acca77a5d8ff4a41ce3fd93fc65dab2",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.974.273.61",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:43:11.595Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/566_566_566/19770725/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1978-566_566_566-19770725-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/566_566_566",
"documentDate": "1977-07-25",
"inForceSince": "1977-07-25",
"manifestations": [
{
"title": "Protokoll vom 25. Juli 1977 betreffend die Anwendung des Abkommens vom 21. Februar 1967 über den Handelsverkehr, den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Tschad hinsichtlich der technischen Zusammenarbeit",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/566_566_566/19770725/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1978-566_566_566-19770725-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/566_566_566/19770725/de/xml"
},
{
"title": "Protocole d'application du 25 juillet 1977 de l'Accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique du 21 février 1967 entre la Confédération Suisse et la République du Tchad en ce qui concerne la coopération technique",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/566_566_566/19770725/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1978-566_566_566-19770725-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/566_566_566/19770725/fr/xml"
},
{
"title": "Protocollo d'applicazione del 25 luglio 1977 dell'Accordo di commercio, di protezione degli investimenti e di cooperazione tecnica fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Ciad concluso il 21 febbraio 1967 e concernente la cooperazione tecnica",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/566_566_566/19770725/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1978-566_566_566-19770725-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/566_566_566/19770725/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/566_566_566/19770725/fr/xml"
}
}