Art. 2
La consultation est
limitée aux données relatives à la situation de l’utilisateur du GSU.
Art. 3 — [6]
Les prestations de l'office disponibles par le GSU sont soumises aux émoluments
prévus par l’ordonnance sur les émoluments perçus en application de
l'ordonnance fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (OELP), du 23
septembre 1996[7].
Art. 4 — [8]
1L’utilisateur peut obtenir un extrait des données relatives à sa
situation.
2L’extrait généré par le GSU contre paiement des
émoluments est garanti conforme aux données des registres de l'office.
Art. 5 — [9]
Le service des poursuites et faillites est chargé de l’exécution du présent
arrêté.
Art. 6
1Le présent
arrêté entre immédiatement en vigueur.
2Il sera publié dans la Feuille officielle et
inséré au Recueil de la législation neuchâteloise.
[1] Teneur
selon A du 28 janvier 2008 (FO 2008 N° 9)
(*) FO 2007 No 30
[2] RS
281.1
[3] RSN
150.40
[4] RSN
150.401
[5] Teneur
selon A du 28 janvier 2008 (FO 2008 N° 9)
[6] Teneur
selon A du 28 janvier 2008 (FO 2008 N° 9)
[7] RS
281.35
[8] Teneur
selon A du 28 janvier 2008 (FO 2008 N° 9)
[9] Teneur
selon A du 28 janvier 2008 (FO 2008 N° 9)