32007R1300•Règlement (CE) n° 1300/2007 de la Commission du 6 novembre 2007 modifiant le règlement (CE) n° 1622/2000 fixant certaines modalités d’application du règlement (CE) n° 1493/1999 portant organisation commune du marché vitivinicole et instituant un code communautaire des pratiques et des traitements œnologiques
32007R1300Regulation10 nov. 2007
du 6 novembre 2007
modifiant le règlement (CE) n o 1622/2000 fixant certaines modalités d’application du règlement (CE) n o 1493/1999 portant organisation commune du marché vitivinicole et instituant un code communautaire des pratiques et des traitements œnologiques
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu le règlement (CE) n o 1493/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant organisation commune du marché vitivinicole 1 , et notamment son article 46, paragraphe 1,
considérant ce qui suit:
(1) L’annexe V, partie B, point 3, du règlement (CE) n o 1493/1999 prévoit la possibilité de déroger à la teneur maximale totale en acidité volatile pour certaines catégories de vins.
(2) Le règlement (CE) n o 1622/2000 de la Commission 2 fixe certaines modalités d’application du règlement (CE) n o 1493/1999 concernant notamment les teneurs maximales totales des vins en acidité volatile. En particulier, l’article 20 prévoit que les vins pour lesquels des dérogations sont prévues figurent à l’annexe XIII dudit règlement.
(3) Certains vins de liqueur de qualité produits dans une région déterminée (v.l.q.p.r.d.) espagnols ainsi que le v.q.p.r.d. italien Alto Adige, qui sont élaborés selon des méthodes particulières et ont un titre alcoométrique volumique total supérieur à 13 % vol, présentent normalement une teneur en acidité volatile supérieure aux limites fixées à l’annexe V, partie B, point 1, du règlement (CE) n o 1493/1999, mais néanmoins inférieure à, selon les cas, 35 ou 40 milliéquivalents par litre. Il convient dès lors d’ajouter ces vins sur la liste figurant à l’annexe XIII du règlement (CE) n o 1622/2000.
(4) Le règlement (CE) n o 1622/2000 doit être modifié en conséquence.
(5) Les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l’avis du comité de gestion des vins,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
L’annexe XIII du règlement (CE) n o 1622/2000 est modifiée conformément à l’annexe du présent règlement.
Le présent règlement entre en vigueur le troisième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne .
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre. Fait à Bruxelles, le 6 novembre 2007. Par la Commission Mariann FISCHER BOEL Membre de la Commission
1 JO L 179 du 14.7.1999, p. 1 . Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n o 1791/2006 ( JO L 363 du 20.12.2006, p. 1 ).
2 JO L 194 du 31.7.2000, p. 1 . Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n o 556/2007 ( JO L 132 du 24.5.2007, p. 3 ).
L’annexe XIII du règlement (CE) n o 1622/2000 est modifiée comme suit:
| 1) | «c): en ce qui concerne les vins italiens: i) à 25 milliéquivalents par litre pour: — les v.l.q.p.r.d. Marsala, — les v.q.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria et Malvasia delle Lipari, — les v.q.p.r.d. Colli orientali del Friuli accompagnés de l’indication “Picolit”, — les v.q.p.r.d. et v.l.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, à l’exception des v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” et “vendemmia tardiva”, — les vins de table à indication géographique qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, — les vins de table obtenus de la variété “Vernaccia di Oristano B” récoltée en Sardaigne et qui remplissent les conditions pour être désignés “Vernaccia di Sardegna”; ii) à 40 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” ou “vendemmia tardiva”;». — i) — à 25 milliéquivalents par litre pour: — les v.l.q.p.r.d. Marsala, — les v.q.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria et Malvasia delle Lipari, — les v.q.p.r.d. Colli orientali del Friuli accompagnés de l’indication “Picolit”, — les v.q.p.r.d. et v.l.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, à l’exception des v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” et “vendemmia tardiva”, — les vins de table à indication géographique qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, — les vins de table obtenus de la variété “Vernaccia di Oristano B” récoltée en Sardaigne et qui remplissent les conditions pour être désignés “Vernaccia di Sardegna”; — — — les v.l.q.p.r.d. Marsala, — — — les v.q.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria et Malvasia delle Lipari, — — — les v.q.p.r.d. Colli orientali del Friuli accompagnés de l’indication “Picolit”, — — — les v.q.p.r.d. et v.l.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, à l’exception des v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” et “vendemmia tardiva”, — — — les vins de table à indication géographique qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, — — — les vins de table obtenus de la variété “Vernaccia di Oristano B” récoltée en Sardaigne et qui remplissent les conditions pour être désignés “Vernaccia di Sardegna”; — ii) — à 40 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” ou “vendemmia tardiva”;». i): à 25 milliéquivalents par litre pour: — les v.l.q.p.r.d. Marsala, — les v.q.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria et Malvasia delle Lipari, — les v.q.p.r.d. Colli orientali del Friuli accompagnés de l’indication “Picolit”, — les v.q.p.r.d. et v.l.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, à l’exception des v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” et “vendemmia tardiva”, — les vins de table à indication géographique qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, — les vins de table obtenus de la variété “Vernaccia di Oristano B” récoltée en Sardaigne et qui remplissent les conditions pour être désignés “Vernaccia di Sardegna”; — — — les v.l.q.p.r.d. Marsala, — — — les v.q.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria et Malvasia delle Lipari, — — — les v.q.p.r.d. Colli orientali del Friuli accompagnés de l’indication “Picolit”, — — — les v.q.p.r.d. et v.l.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, à l’exception des v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” et “vendemmia tardiva”, — — — les vins de table à indication géographique qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, — — — les vins de table obtenus de la variété “Vernaccia di Oristano B” récoltée en Sardaigne et qui remplissent les conditions pour être désignés “Vernaccia di Sardegna”; —: les v.l.q.p.r.d. Marsala, —: les v.q.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria et Malvasia delle Lipari, —: les v.q.p.r.d. Colli orientali del Friuli accompagnés de l’indication “Picolit”, —: les v.q.p.r.d. et v.l.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, à l’exception des v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” et “vendemmia tardiva”, —: les vins de table à indication géographique qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, —: les vins de table obtenus de la variété “Vernaccia di Oristano B” récoltée en Sardaigne et qui remplissent les conditions pour être désignés “Vernaccia di Sardegna”; ii): à 40 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” ou “vendemmia tardiva”;». | «c) | i): à 25 milliéquivalents par litre pour: — les v.l.q.p.r.d. Marsala, — les v.q.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria et Malvasia delle Lipari, — les v.q.p.r.d. Colli orientali del Friuli accompagnés de l’indication “Picolit”, — les v.q.p.r.d. et v.l.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, à l’exception des v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” et “vendemmia tardiva”, — les vins de table à indication géographique qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, — les vins de table obtenus de la variété “Vernaccia di Oristano B” récoltée en Sardaigne et qui remplissent les conditions pour être désignés “Vernaccia di Sardegna”; — — — les v.l.q.p.r.d. Marsala, — — — les v.q.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria et Malvasia delle Lipari, — — — les v.q.p.r.d. Colli orientali del Friuli accompagnés de l’indication “Picolit”, — — — les v.q.p.r.d. et v.l.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, à l’exception des v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” et “vendemmia tardiva”, — — — les vins de table à indication géographique qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, — — — les vins de table obtenus de la variété “Vernaccia di Oristano B” récoltée en Sardaigne et qui remplissent les conditions pour être désignés “Vernaccia di Sardegna”; —: les v.l.q.p.r.d. Marsala, —: les v.q.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria et Malvasia delle Lipari, —: les v.q.p.r.d. Colli orientali del Friuli accompagnés de l’indication “Picolit”, —: les v.q.p.r.d. et v.l.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, à l’exception des v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” et “vendemmia tardiva”, —: les vins de table à indication géographique qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, —: les vins de table obtenus de la variété “Vernaccia di Oristano B” récoltée en Sardaigne et qui remplissent les conditions pour être désignés “Vernaccia di Sardegna”; | i) | —: les v.l.q.p.r.d. Marsala, | — | les v.l.q.p.r.d. Marsala, | — | les v.q.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria et Malvasia delle Lipari, | — | les v.q.p.r.d. Colli orientali del Friuli accompagnés de l’indication “Picolit”, | — | les v.q.p.r.d. et v.l.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, à l’exception des v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” et “vendemmia tardiva”, | — | les vins de table à indication géographique qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, | — | les vins de table obtenus de la variété “Vernaccia di Oristano B” récoltée en Sardaigne et qui remplissent les conditions pour être désignés “Vernaccia di Sardegna”; | ii) | à 40 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” ou “vendemmia tardiva”;». |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| «c) | i): à 25 milliéquivalents par litre pour: — les v.l.q.p.r.d. Marsala, — les v.q.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria et Malvasia delle Lipari, — les v.q.p.r.d. Colli orientali del Friuli accompagnés de l’indication “Picolit”, — les v.q.p.r.d. et v.l.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, à l’exception des v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” et “vendemmia tardiva”, — les vins de table à indication géographique qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, — les vins de table obtenus de la variété “Vernaccia di Oristano B” récoltée en Sardaigne et qui remplissent les conditions pour être désignés “Vernaccia di Sardegna”; — — — les v.l.q.p.r.d. Marsala, — — — les v.q.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria et Malvasia delle Lipari, — — — les v.q.p.r.d. Colli orientali del Friuli accompagnés de l’indication “Picolit”, — — — les v.q.p.r.d. et v.l.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, à l’exception des v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” et “vendemmia tardiva”, — — — les vins de table à indication géographique qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, — — — les vins de table obtenus de la variété “Vernaccia di Oristano B” récoltée en Sardaigne et qui remplissent les conditions pour être désignés “Vernaccia di Sardegna”; —: les v.l.q.p.r.d. Marsala, —: les v.q.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria et Malvasia delle Lipari, —: les v.q.p.r.d. Colli orientali del Friuli accompagnés de l’indication “Picolit”, —: les v.q.p.r.d. et v.l.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, à l’exception des v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” et “vendemmia tardiva”, —: les vins de table à indication géographique qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, —: les vins de table obtenus de la variété “Vernaccia di Oristano B” récoltée en Sardaigne et qui remplissent les conditions pour être désignés “Vernaccia di Sardegna”; | i) | —: les v.l.q.p.r.d. Marsala, | — | les v.l.q.p.r.d. Marsala, | — | les v.q.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria et Malvasia delle Lipari, | — | les v.q.p.r.d. Colli orientali del Friuli accompagnés de l’indication “Picolit”, | — | les v.q.p.r.d. et v.l.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, à l’exception des v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” et “vendemmia tardiva”, | — | les vins de table à indication géographique qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, | — | les vins de table obtenus de la variété “Vernaccia di Oristano B” récoltée en Sardaigne et qui remplissent les conditions pour être désignés “Vernaccia di Sardegna”; | ii) | à 40 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” ou “vendemmia tardiva”;». | ||
| i) | —: les v.l.q.p.r.d. Marsala, | — | les v.l.q.p.r.d. Marsala, | — | les v.q.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria et Malvasia delle Lipari, | — | les v.q.p.r.d. Colli orientali del Friuli accompagnés de l’indication “Picolit”, | — | les v.q.p.r.d. et v.l.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, à l’exception des v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” et “vendemmia tardiva”, | — | les vins de table à indication géographique qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, | — | les vins de table obtenus de la variété “Vernaccia di Oristano B” récoltée en Sardaigne et qui remplissent les conditions pour être désignés “Vernaccia di Sardegna”; | ||||||
| — | les v.l.q.p.r.d. Marsala, | ||||||||||||||||||
| — | les v.q.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria et Malvasia delle Lipari, | ||||||||||||||||||
| — | les v.q.p.r.d. Colli orientali del Friuli accompagnés de l’indication “Picolit”, | ||||||||||||||||||
| — | les v.q.p.r.d. et v.l.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, à l’exception des v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” et “vendemmia tardiva”, | ||||||||||||||||||
| — | les vins de table à indication géographique qui remplissent les conditions pour être désignés par les mentions ou l’une des mentions: “vin santo”, “passito”, “liquoroso” et “vendemmia tardiva”, | ||||||||||||||||||
| — | les vins de table obtenus de la variété “Vernaccia di Oristano B” récoltée en Sardaigne et qui remplissent les conditions pour être désignés “Vernaccia di Sardegna”; | ||||||||||||||||||
| ii) | à 40 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine Alto Adige désignés par les mentions ou l’une des mentions “passito” ou “vendemmia tardiva”;». |
| 2) | «f): en ce qui concerne les vins originaires de l’Espagne: i) à 25 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par la mention “vendimia tardía”; ii) à 35 milléquivalents par litre pour: — les v.q.p.r.d. de raisins surmûris ayant droit à la dénomination d’origine Ribeiro, — les v.l.q.p.r.d. désignés par la mention “generoso” ou “generoso de licor” et ayant droit aux dénominations d’origine Condado de Huelva, Jerez-Xerez-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga et Montilla-Moriles;». — i) — à 25 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par la mention “vendimia tardía”; — ii) — à 35 milléquivalents par litre pour: — les v.q.p.r.d. de raisins surmûris ayant droit à la dénomination d’origine Ribeiro, — les v.l.q.p.r.d. désignés par la mention “generoso” ou “generoso de licor” et ayant droit aux dénominations d’origine Condado de Huelva, Jerez-Xerez-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga et Montilla-Moriles;». — — — les v.q.p.r.d. de raisins surmûris ayant droit à la dénomination d’origine Ribeiro, — — — les v.l.q.p.r.d. désignés par la mention “generoso” ou “generoso de licor” et ayant droit aux dénominations d’origine Condado de Huelva, Jerez-Xerez-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga et Montilla-Moriles;». i): à 25 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par la mention “vendimia tardía”; ii): à 35 milléquivalents par litre pour: — les v.q.p.r.d. de raisins surmûris ayant droit à la dénomination d’origine Ribeiro, — les v.l.q.p.r.d. désignés par la mention “generoso” ou “generoso de licor” et ayant droit aux dénominations d’origine Condado de Huelva, Jerez-Xerez-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga et Montilla-Moriles;». — — — les v.q.p.r.d. de raisins surmûris ayant droit à la dénomination d’origine Ribeiro, — — — les v.l.q.p.r.d. désignés par la mention “generoso” ou “generoso de licor” et ayant droit aux dénominations d’origine Condado de Huelva, Jerez-Xerez-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga et Montilla-Moriles;». —: les v.q.p.r.d. de raisins surmûris ayant droit à la dénomination d’origine Ribeiro, —: les v.l.q.p.r.d. désignés par la mention “generoso” ou “generoso de licor” et ayant droit aux dénominations d’origine Condado de Huelva, Jerez-Xerez-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga et Montilla-Moriles;». | «f) | i): à 25 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par la mention “vendimia tardía”; | i) | à 25 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par la mention “vendimia tardía”; | ii) | —: les v.q.p.r.d. de raisins surmûris ayant droit à la dénomination d’origine Ribeiro, | — | les v.q.p.r.d. de raisins surmûris ayant droit à la dénomination d’origine Ribeiro, | — | les v.l.q.p.r.d. désignés par la mention “generoso” ou “generoso de licor” et ayant droit aux dénominations d’origine Condado de Huelva, Jerez-Xerez-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga et Montilla-Moriles;». |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| «f) | i): à 25 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par la mention “vendimia tardía”; | i) | à 25 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par la mention “vendimia tardía”; | ii) | —: les v.q.p.r.d. de raisins surmûris ayant droit à la dénomination d’origine Ribeiro, | — | les v.q.p.r.d. de raisins surmûris ayant droit à la dénomination d’origine Ribeiro, | — | les v.l.q.p.r.d. désignés par la mention “generoso” ou “generoso de licor” et ayant droit aux dénominations d’origine Condado de Huelva, Jerez-Xerez-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga et Montilla-Moriles;». | ||
| i) | à 25 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. qui remplissent les conditions pour être désignés par la mention “vendimia tardía”; | ||||||||||
| ii) | —: les v.q.p.r.d. de raisins surmûris ayant droit à la dénomination d’origine Ribeiro, | — | les v.q.p.r.d. de raisins surmûris ayant droit à la dénomination d’origine Ribeiro, | — | les v.l.q.p.r.d. désignés par la mention “generoso” ou “generoso de licor” et ayant droit aux dénominations d’origine Condado de Huelva, Jerez-Xerez-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga et Montilla-Moriles;». | ||||||
| — | les v.q.p.r.d. de raisins surmûris ayant droit à la dénomination d’origine Ribeiro, | ||||||||||
| — | les v.l.q.p.r.d. désignés par la mention “generoso” ou “generoso de licor” et ayant droit aux dénominations d’origine Condado de Huelva, Jerez-Xerez-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga et Montilla-Moriles;». |
{
"legislation": {
"id": "32007r1300",
"hash": "1c01cf461e240bc0f7f274d5d2a6f3070b4732ed686ace871e176de8d8640a3c",
"celex": "32007R1300",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n° 1300/2007 de la Commission du 6 novembre 2007 modifiant le règlement (CE) n° 1622/2000 fixant certaines modalités d’application du règlement (CE) n° 1493/1999 portant organisation commune du marché vitivinicole et instituant un code communautaire des pratiques et des traitements œnologiques",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/de5d64c6-3219-4c26-827f-5bca30d22a9b.0010.02/DOC_1"
},
{
"title": "Commission Regulation (EC) No 1300/2007 of 6 November 2007 amending Regulation (EC) No 1622/2000 laying down certain detailed rules for implementing Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine and establishing a Community code of oenological practices and processes",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/de5d64c6-3219-4c26-827f-5bca30d22a9b.0006.02/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 1300/2007 della Commissione, del 6 novembre 2007 , recante modifica del regolamento (CE) n. 1622/2000 che fissa talune modalità d’applicazione del regolamento (CE) n. 1493/1999 relativo all’organizzazione comune del mercato vitivinicolo e che istituisce un codice comunitario delle pratiche e dei trattamenti enologici",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/de5d64c6-3219-4c26-827f-5bca30d22a9b.0012.02/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 1300/2007 der Kommission vom 6. November 2007 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1622/2000 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 über die gemeinsame Marktorganisation für Wein und zur Einführung eines Gemeinschaftskodex der önologischen Verfahren und Behandlungen",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/de5d64c6-3219-4c26-827f-5bca30d22a9b.0004.02/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:13:26.481Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32007R1300",
"adoptionDate": "2007-11-06",
"effectiveDate": "2007-11-10",
"expirationDate": "2008-06-03",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32007R1300",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/de5d64c6-3219-4c26-827f-5bca30d22a9b.0010.02/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}