32007R1485•Règlement (CE) n° 1485/2007 de la Commission du 14 décembre 2007 enregistrant certaines dénominations dans le registre des appellations d’origine protégées et des indications géographiques protégées [Carne de Bísaro Transmontano ou Carne de Porco Transmontano (AOP), Szegedi szalámi ou Szegedi téliszalámi (AOP), Pecorino di Filiano (AOP), Cereza del Jerte (AOP), Garbanzo de Fuentesaúco (IGP), Lenteja Pardina de Tierra de Campos (IGP), Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou) (IGP), Skalický trdelník (IGP)]
32007R1485Regulation4 janv. 2008
du 14 décembre 2007
enregistrant certaines dénominations dans le registre des appellations d’origine protégées et des indications géographiques protégées [Carne de Bísaro Transmontano ou Carne de Porco Transmontano (AOP), Szegedi szalámi ou Szegedi téliszalámi (AOP), Pecorino di Filiano (AOP), Cereza del Jerte (AOP), Garbanzo de Fuentesaúco (IGP), Lenteja Pardina de Tierra de Campos (IGP), Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou) (IGP), Skalický trdelník (IGP)]
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu le règlement (CE) n o 510/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d’origine des produits agricoles et des denrées alimentaires 1 , et notamment son article 7, paragraphe 4, premier alinéa,
considérant ce qui suit:
(1) Conformément à l’article 6, paragraphe 2, premier alinéa, et en application de l’article 17, paragraphe 2, du règlement (CE) n o 510/2006, la demande d’enregistrement de la dénomination «Carne de Bísaro Transmontano» ou «Carne de Porco Transmontano» déposée par le Portugal, la demande d’enregistrement de la dénomination «Szegedi szalámi» ou «Szegedi téliszalámi» déposée par la Hongrie, la demande d’enregistrement de la dénomination «Pecorino di Filiano» déposée par l'Italie, les demandes d’enregistrement des dénominations «Cereza del Jerte», «Garbanzo de Fuentesaúco» et «Lenteja Pardina de Tierra de Campos» déposées par l’Espagne, la demande d’enregistrement de la dénomination «Λουκούμι Γεροσκήπου» (Loukoumi Geroskipou) déposée par Chypre et la demande d’enregistrement de la dénomination «Skalický trdelník» déposée par la Slovaquie ont été publiées au Journal officiel de l’Union européenne 2 .
(2) Aucune déclaration d’opposition au titre de l’article 7 du règlement (CE) n o 510/2006 n’ayant été notifiée à la Commission, ces dénominations doivent donc être enregistrées,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Les dénominations figurant à l’annexe du présent règlement sont enregistrées.
Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne .
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre. Fait à Bruxelles, le 14 décembre 2007. Par la Commission Mariann FISCHER BOEL Membre de la Commission
1 JO L 93 du 31.3.2006, p. 12 . Règlement modifié par le règlement (CE) n o 1791/2006 ( JO L 363 du 20.12.2006, p.1 ).
2 JO C 89 du 24.4.2007, p. 23 (Carne de Bísaro Transmontano ou Carne de Porco Transmontano), JO C 86 du 20.4.2007, p. 12 (Szegedi szalámi ou Szegedi téliszalámi), JO C 85 du 19.4.2007, p. 9 (Pecorino di Filiano), JO C 85 du 19.4.2007, p. 1 (Cereza del Jerte), JO C 86 du 20.4.2007, p. 3 (Garbanzo de Fuentesaúco), JO C 88 du 21.4.2007, p. 1 (Lenteja Pardina de Tierra de Campos), JO C 88 du 21.4.2007, p. 10 , rectifié au JO C 151 du 5.7.2007, p. 25 [Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou)], JO C 88 du 21.4.2007, p. 7 (Skalický trdelník).
1. Produits agricoles destinés à la consommation humaine énumérés à l’annexe I du traité
Classe 1.1 Viande (et abats) frais
PORTUGAL
Carne de Bísaro Transmontano ou Carne de Porco Transmontano (AOP)
Classe 1.2 Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.)
HONGRIE
Szegedi szalámi ou Szegedi téliszalámi (AOP)
Classe 1.3 Fromages
ITALIE
Pecorino di Filiano (AOP)
Classe 1.6 Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés
ESPAGNE
Cereza del Jerte (AOP)
Garbanzo de Fuentesaúco (IGP)
Lenteja Pardina de Tierra de Campos (IGP)
2. Denrées alimentaires visées à l’annexe I du règlement
Classe 2.4 Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie
CHYPRE
Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou) (IGP)
SLOVAQUIE
Skalický trdelník (IGP)
. Règlement modifié par le règlement (CE) no 1791/2006 (). ↩ ↩2
(Carne de Bísaro Transmontano ou Carne de Porco Transmontano), (Szegedi szalámi ou Szegedi téliszalámi), (Pecorino di Filiano), (Cereza del Jerte), (Garbanzo de Fuentesaúco), (Lenteja Pardina de Tierra de Campos), , rectifié au [Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou)], (Skalický trdelník). ↩ ↩2
{
"legislation": {
"id": "32007r1485",
"hash": "e610da6c172488c95de24214ff4cc09aef1136be8b19ccc1feea3b77b1f45e4d",
"celex": "32007R1485",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n° 1485/2007 de la Commission du 14 décembre 2007 enregistrant certaines dénominations dans le registre des appellations d’origine protégées et des indications géographiques protégées [Carne de Bísaro Transmontano ou Carne de Porco Transmontano (AOP), Szegedi szalámi ou Szegedi téliszalámi (AOP), Pecorino di Filiano (AOP), Cereza del Jerte (AOP), Garbanzo de Fuentesaúco (IGP), Lenteja Pardina de Tierra de Campos (IGP), Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou) (IGP), Skalický trdelník (IGP)]",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4851471b-ca2d-4e85-9104-f34e23faab7e.0010.03/DOC_1"
},
{
"title": "Commission Regulation (EC) No 1485/2007 of 14 December 2007 registering certain names in the Register of protected designations of origin and protected geographical indications (Carne de Bísaro Transmontano or Carne de Porco Transmontano (PDO), Szegedi szalámi or Szegedi téliszalámi (PDO), Pecorino di Filiano (PDO), Cereza del Jerte (PDO), Garbanzo de Fuentesaúco (PGI), Lenteja Pardina de Tierra de Campos (PGI), Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou) (PGI), Skalický trdelník (PGI))",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4851471b-ca2d-4e85-9104-f34e23faab7e.0006.03/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 1485/2007 della Commissione, del 14 dicembre 2007 , recante iscrizione di alcune denominazioni nel registro delle denominazioni di origine protette e delle indicazioni geografiche protette [Carne de Bísaro Transmontano o Carne de Porco Transmontano (DOP), Szegedi szalámi o Szegedi téliszalámi (DOP), Pecorino di Filiano (DOP), Cereza del Jerte (DOP), Garbanzo de Fuentesaúco (IGP), Lenteja Pardina de Tierra de Campos (IGP), Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou) (IGP), Skalický trdelník (IGP)]",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4851471b-ca2d-4e85-9104-f34e23faab7e.0012.03/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 1485/2007 der Kommission vom 14. Dezember 2007 zur Eintragung einiger Bezeichnungen in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben (Carne de Bísaro Transmontano oder Carne de Porco Transmontano (g.U.), Szegedi szalámi oder Szegedi téliszalámi (g.U.), Pecorino di Filiano (g.U.), Cereza del Jerte (g.U.), Garbanzo de Fuentesaúco (g.g.A.), Lenteja Pardina de Tierra de Campos (g.g.A.), Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou) (g.g.A.), Skalický trdelník (g.g.A.))",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4851471b-ca2d-4e85-9104-f34e23faab7e.0004.03/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:13:11.803Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32007R1485",
"adoptionDate": "2007-12-14",
"effectiveDate": "2008-01-04",
"expirationDate": "9999-12-31",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32007R1485",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/4851471b-ca2d-4e85-9104-f34e23faab7e.0010.03/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}