221.213.151

# Ordinanza sui contratti-quadro di locazione e sul conferimento dell’obbligatorietà generale

(OCQO)

del 31 gennaio 1996 (Stato 1° marzo 1996)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 3 capoverso 5 e 16 della legge federale del 23 giugno 1995[^1]<br />sui contratti-quadro di locazione e sul conferimento dell’obbligatorietà (legge),

ordina:

## **Sezione 1:** Disposizioni generali {#sec_1}
##### **Art. 1** {#sec_1/art_1 omnilex-key=ch-fedlex--221.213.151--1}
1. Fatte salve disposizioni contrarie del contratto-quadro medesimo, quest’ultimo è applicabile a tutti gli oggetti presi in locazione all’interno del suo campo di validità territoriale.
2. Il campo di validità materiale del contratto-quadro può essere delimitato dalle parti a determinate categorie di oggetti presi in locazione. Tali oggetti possono essere suddivisi e riuniti in categorie in virtù di un uso similare; sono in particolare autorizzate le seguenti categorie di oggetti:
a. abitazioni;
b. abitazioni la cui costruzione é stata promossa dall’autorità pubblica;
c. abitazioni la cui locazione dipende dall’esistenza di un altro rapporto giuridico fra le parti contraenti, quali cooperative d’abitazione, abitazioni di servizio e abitazioni date in locazione congiuntamente ad un’offerta di servizio;
d. abitazioni ammobiliate;
e. alloggi di vacanze;
f. locali commerciali, in particolare anche locali destinati all’esercizio di una professione, a servizi, ad uffici, all’industria alberghiera nonché costruzioni industriali.

## **Sezione 2:** Deroga a disposizioni imperative {#sec_2}
##### **Art. 2** Autorizzazione {#sec_2/art_2 omnilex-key=ch-fedlex--221.213.151--2}
1. La richiesta di deroga alle disposizioni imperative deve essere presentata all’Ufficio federale delle abitazioni (Ufficio federale).
2. I richiedenti devono inoltre allegare:
a. gli statuti;
b. la prova che essi rappresentano il numero legale minimo di locatari e locatori;
c. la prova che essi tutelano da almeno dieci anni per via statutaria gli interessi dei locatori e dei locatari;
d. ulteriori prove necessarie alla verifica dell’adempimento delle altre condizioni.
3. Nel caso di un contratto-quadro di locazione regionale, le parti devono inoltre addurre la prova che il campo di validità territoriale comprende almeno 30000 alloggi o 10000 locali commerciali (art. 1 cpv. 3 lett. c della legge).
4. L’Ufficio federale verifica d’ufficio se le rimanenti esigenze legali sono soddisfatte.

##### **Art. 3** Consultazione dei Cantoni {#sec_2/art_3 omnilex-key=ch-fedlex--221.213.151--3}
La richiesta deve essere sottoposta per avviso ai Cantoni interessati. Il termine di consultazione é di almeno 30 giorni.

##### **Art. 4** Decisione del Consiglio federale {#sec_2/art_4 omnilex-key=ch-fedlex--221.213.151--4}
1. Il Consiglio federale decide in merito alla richiesta.
2. La decisione é motivata e immediatamente comunicata alle parti richiedenti.
3. L’autorizzazione entra in vigore 30 giorni dopo la sua notificazione alle parti.

##### **Art. 5** Sorveglianza {#sec_2/art_5 omnilex-key=ch-fedlex--221.213.151--5}
1. L’Ufficio federale controlla periodicamente se i criteri per l’autorizzazione sono ancora adempiti.
2. Qualora tali criteri non fossero più adempiti o lo fossero soltanto parzialmente, il Consiglio federale può, previa consultazione dei Cantoni interessati e delle parti contraenti, revocare l’autorizzazione oppure, se le parti sono d’accordo, modificarla.
3. L’articolo 4 capoversi 2 e 3 é applicabile per analogia.

## **Sezione 3:** Conferimento dell’obbligatorietà generale {#sec_3}
##### **Art. 6** Presentazione della richiesta {#sec_3/art_6 omnilex-key=ch-fedlex--221.213.151--6}
1. La richiesta di conferimento dell’obbligatorietà generale deve essere introdotta dinanzi all’Ufficio federale o all’autorità cantonale competente. Essa deve rispettare le condizioni elencate nell’articolo 8 della legge e contenere la prova richiesta dall’articolo 2.
2. L’autorità competente verifica d’ufficio se le condizioni poste dall’articolo 6 della legge sono soddisfatte e applica la procedura prevista.

##### **Art. 7** Durata degli effetti di un conferimento di obbligatorietà generale {#sec_3/art_7 omnilex-key=ch-fedlex--221.213.151--7}
1. L’autorità competente pubblica il testo della dichiarazione di obbligatorietà generale (art. 11 della legge) e la mette in vigore al più presto 30 giorni dopo la pubblicazione. I Cantoni possono mettere in vigore la dichiarazione di obbligatorietà generale solo previa approvazione della Confederazione.
2. Qualora l’autorità competente revocasse (art. 12 cpv. 4 della legge) o abrogasse (art. 14 cpv. 1 della legge) la dichiarazione di conferimento dell’obbligatorietà generale, tale decisione entra in vigore al più presto 30 giorni dopo.
3. Se la durata di validità (art. 14 cpv. 2 della legge) di una dichiarazione di obbligatorietà generale è scaduta, tale scadenza deve essere pubblicata al più tardi 30 giorni prima.
4. L’autorità competente verifica periodicamente se le condizioni per il conferimento dell’obbligatorietà generale sono ancora soddisfatte.

## **Sezione 4:** Entrata in vigore {#sec_4}
##### **Art. 8** {#sec_4/art_8 omnilex-key=ch-fedlex--221.213.151--8}
La presente ordinanza entra in vigore il 1° marzo 1996.

[^1]: RS  **221.213.15**