0.192.120.241.1

RU **1984** 872

# Scambio di lettere complementare del 1°/15 giugno 1984

tra il Dipartimento federale degli affari esteri e l’Organizzazione<br />delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura in merito<br />ai privilegi e immunità dell’UNESCO in Svizzera

Entrato in vigore il 18 giugno 1984

(Stato 18  giugno 1984)

Traduzione*[^1]* 

| Organizzazione delle Nazioni Unite <br>per l’educazione, la scienza e la cultura<br>Il Diretore generale | Parigi, 15 giugno 1984<br>Sig. Pierre Aubert<br>Capo del Dipartimento degli affari esteri<br>3003 Berna |
| --- | --- |

Signor Consigliere federale,

mi onoro di dichiarare ricevuta la lettera da Lei inviatami il 1^o^giugno 1984 e recapitatami l’8 giugno 1984, del tenore seguente:
 «Signor Direttore generale,
 richiamando lo scambio di lettere del 30 gennaio/25 febbraio 1969[^2], sui privilegi e immunità di cui l’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura gode, in Svizzera, dal 1^o^gennaio 1969,mi onoro di proporle che i relativi disposti, mutatis mutandis, continuino ad applicarsi dopo il 18 giugno 1984, allorchè la Sede dell’Ufficio internazionale dell’educazione traslocherà nei nuovi locali al centro amministrativo dei Morillons, route des Morillons, in Ginevra; resta segnatamente inteso che il regime di comproprietà non inciderà affatto sullo statuto giuridico dell’Unesco.
 Le sarei grato di confermarmi che quanto precede le aggrada. In caso affermativo, la presente lettera, in una con la Sua risposta, costituiranno un accordo tra il Consiglio federale e l’Unesco, accordo che entrerà in vigore al trasloco dell’UIE e che potrà venir disdetto in ogni momento, dall’una o dall’altra Parte, con preavviso d’un anno.
 Gradisca, signor Direttore generale, l’assicurazione della mia alta considerazione.
 Pierre Aubert»

A nome dell’Organizzazione accetto quanto disposto nella Sua lettera. Conseguentemente, la Sua e la mia lettera costituiscono un accordo che entra in vigore il 18 giugno 1984, data del trasloco dell’UIE nei nuovi locali.

La prego di gradire, signor Consigliere federale, l’assicurazione della mia alta considerazione.

Amadou‑Mahtar M’Bow

[^1]: Dal testo originale francese.
[^2]: RS  **0.192.120.241**