(Stato 5  novembre 1999)0.632.291.722Nicht löschen bitte "[^1]" !!

0.632.291.722

# Scambio di lettere del 14 novembre 1958 concernente l’abolizione del dazio d’importazione nel Benelux di talune macchine svizzere

Traduzione*[^2]* 

| Il Presidente | Ginevra, 14 novembre 1958 |
| --- | --- |
| della Delegazione svizzera | |

Signor Presidente,

Con lettera data oggi, Ella ha avuto la cortesia di comunicarmi quanto segue:
 «Mi onoro di informarla che:
 Le Autorità competenti dell’Unione economica belgo-lussemburghese e dei Paesi Bassi, si obbligano d’accordare, con le condizioni di vigilanza in vigore presso i medesimi, l’esenzione totale dei dazi doganali di entrata per le turbine a vapore e i motori a scoppio e combustione interna dei numeri 822 e 823 della loro tariffa comune dei dazi doganali d’entrata, quando sia provato che tali macchine sono riservate alla costruzione, all’armamento o alla riparazione, sul loro territorio, di navi e di batelli non sottoposti ai dazi doganali sull’importazione.
 A questo rispetto, sono parimente considerati navi e batelli le draghe, le aspiratrici di sabbia, le gru galleggianti e altri materiali galleggianti analoghi.
 Quest’obbligo è valevole, sempre che le prescrizioni delle istituzioni internazionali di cui siano o saranno parte i Paesi del Benelux, non abbiano a richiedere alcuna modificazione di questo ordinamento straordinario.»

Mi pregio di confermarle il mio accordo su quanto precede.

Gradisca, signor Presidente, l’assicurazione della mia alta considerazione.

| | Stopper |
| --- | --- |

[^1]: RU  **1959**  1981
[^2]: Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.