## 550.100

### Legge

### sull’ordine pubblico

### (LOrP)

del 23 novembre 2015 (stato 12 dicembre 2025)

## IL GRAN CONSIGLIO

## DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO

visto il messaggio 11 marzo 2015 n. 7055 del Consiglio di Stato;

visto il rapporto 18 novembre 2015 n. 7055R della Commissione della legislazione,

### decreta:

#### Scopo

### Art. 1 {#art_1}
La presente legge ha per scopo la tutela, sul territorio cantonale, dell’ordine, della tranquillità, della moralità, della salute e della sicurezza pubblici.

#### Infrazioni

#### a) di competenza del municipio

### Art. 2 {#art_2}

Sono puniti con la multa di competenza municipale coloro che, intenzionalmente:

a) praticano l’accattonaggio;

b) lasciano vagare su suolo pubblico animali potenzialmente pericolosi che sono in loro custodia, omettono di adottare le misure necessarie onde evitarne la fuga oppure di avvertire senza indugio l’autorità quando è avvenuta;

c) omettono, malgrado l’ingiunzione fatta loro dalla competente autorità: di riparare o di demolire gli edifici pericolanti; di effettuare lavori urgenti o ripari onde evitare un pericolo imminente; persistono, malgrado il divieto, a continuare in lavori od opere considerati pericolosi;

d) sporcano, imbrattano o in altro modo insudiciano il suolo o beni pubblici, riservate le eventuali norme comunali in materia;

e) disturbano, a causa del loro stato psico-fisico alterato, la tranquillità pubblica con atti, clamori od altre molestie;

f) effettuano schiamazzi notturni nei luoghi abitati in violazione delle norme locali di quiete;

g) esercitano la prostituzione nei luoghi pubblici o privati, turbando l’ordine, la tranquillità, la moralità, la salute o la sicurezza pubblici, siano essi all’aperto od al chiuso ma visibili al pubblico, riservato l’articolo 199 del Codice penale svizzero (CP);

h) praticano l’adescamento su suolo pubblico o privato visibile al pubblico allo scopo di esercitare la prostituzione;

i) …

l) …

…

#### b) di competenza del ministero pubblico

### Art. 3 {#art_3}
Sono puniti con la multa di competenza del ministero pubblico coloro che, intenzionalmente:

a) sparano con armi da fuoco o lanciano oggetti pericolosi in zone abitate o in altre circostanze tali da creare pericolo pubblico;

b) spargono su suolo pubblico o privato sostanze velenose od altri preparati allo scopo di far soffrire o perire animali selvatici o domestici.

#### c) di competenza della magistratura dei minorenni

### Art. 4 {#art_4}
Le infrazioni contemplate dalla presente legge commesse da minorenni sono di esclusiva competenza della magistratura dei minorenni.

#### Ammontare della multa

### Art. 5 {#art_5}

Le infrazioni alla presente legge, sono punite con la multa da 100.– a 10’000.– franchi.

La polizia può richiedere al contravventore residente all’estero una anticipata garanzia necessaria a coprire le spese procedurali e la multa, oppure a designare un recapito legale in Svizzera.

#### Procedura e rimedi giuridici

### Art. 6 {#art_6}

La procedura e i rimedi giuridici sono retti:

a) dalla legge organica comunale del 10 marzo 1987 (LOC), nelle fattispecie di cui all’articolo 2;

b) dal Codice di procedura penale del 5 ottobre 2007 (CPP), nelle fattispecie di cui all’articolo 3;

c) dalla Procedura penale minorile del 20 marzo 2009 (PPMin), nelle fattispecie commesse da minorenni.

I municipi trasmettono d’ufficio al ministero pubblico o alla magistratura dei minorenni le denunce che esulano dalla loro competenza o che presentano caratteristiche di particolare gravità, di recidività o di concorso con altri reati non contemplati nell’articolo 2.

#### Direttive di applicazione

### Art. 7 {#art_7}
Il Consiglio di Stato, tramite un regolamento, emana le necessarie direttive all’indirizzo delle autorità comunali.

#### Abrogazione

### Art. 8 {#art_8}
La legge sull’ordine pubblico del 29 maggio 1941 è abrogata.

#### Norma transitoria

### Art. 9 {#art_9}
Le procedure pendenti al momento dell’entrata in vigore della presente legge sono disciplinate secondo il diritto anteriore.

#### Entrata in vigore

### Art. 10 {#art_10}

Trascorsi i termini per l’esercizio del diritto di referendum, la presente legge è pubblicata nel Bollettino ufficiale delle leggi e degli atti esecutivi.

Il Consiglio di Stato ne fissa la data di entrata in vigore.

Con l’entrata in vigore della legge, entrano in vigore anche i nuovi articoli 9a e 96 della Costituzione cantonale approvati il 22 settembre 2013.

Pubblicata nel BU 2016, 194.

Lett. abrogata dalla L 6.10.2025; in vigore dal 1.1.2025 - BU 2025, 340.

Lett. abrogata dalla L 6.10.2025; in vigore dal 1.1.2025 - BU 2025, 340.

Cpv. abrogato dalla L 6.10.2025; in vigore dal 1.1.2025 - BU 2025, 340; precedente modifica: BU 2019, 396.

Entrata in vigore: 1° luglio 2016 - BU 2016, 194.