# REGOLAMENTO (CE) N. 603/2005 DEL CONSIGLIO

del 12 aprile 2005

che modifica gli elenchi delle procedure di insolvenza, delle procedure di liquidazione e dei curatori negli allegati A, B e C del regolamento (CE) n. 1346/2000 relativo alle procedure di insolvenza

## Preamble

IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea,

visto il regolamento (CE) n. 1346/2000 del Consiglio, del 29 maggio 2000, relativo alle procedure di insolvenza [^1] , in particolare l’articolo 45,

vista la proposta della Commissione,

considerando quanto segue:

**(1)** Gli allegati del regolamento (CE) n. 1346/2000 elencano le denominazioni date nella legislazione nazionale degli Stati membri alle procedure e ai curatori a cui si applica il regolamento. L’allegato A di detto regolamento elenca le procedure di insolvenza di cui all’articolo 2, lettera a), di tale regolamento. L’allegato B elenca le procedure di liquidazione di cui all’articolo 2, lettera c), e l’allegato C elenca i curatori di cui all’articolo 2, lettera b), di tale regolamento.

**(2)** Gli allegati A, B e C del regolamento (CE) n. 1346/2000 sono stati modificati dall’atto di adesione del 2003 con l’obiettivo di includere le procedure di insolvenza, le procedure di liquidazione e i curatori dei nuovi Stati membri.

**(3)** Belgio, Spagna, Italia, Lettonia, Lituania, Malta, Ungheria, Austria, Polonia, Portogallo e Regno Unito hanno notificato alla Commissione, ai sensi dell’articolo 45 del regolamento (CE) n. 1346/2000, le modifiche agli elenchi riportati negli allegati A, B e C di tale regolamento.

**(4)** Il Regno Unito e l’Irlanda hanno notificato, conformemente all’articolo 3 del protocollo sulla posizione del Regno Unito e dell’Irlanda allegato al trattato sull’Unione europea e al trattato che istituisce la Comunità europea, che desiderano partecipare all’adozione ed applicazione del presente regolamento.

**(5)** La Danimarca a norma degli articoli 1 e 2 del protocollo sulla posizione della Danimarca allegato al trattato sull’Unione europea ed al trattato che istituisce la Comunità europea, non partecipa all’adozione del presente regolamento e di conseguenza non è vincolata da esso, né è soggetta alla sua applicazione.

**(6)** Il regolamento (CE) n. 1346/2000 dovrebbe essere pertanto modificato,

HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

## **Articolo 1**

Il regolamento (CE) n. 1346/2000 è modificato come segue:

1) l’allegato A è sostituito dal testo riportato nell’allegato I del presente regolamento;

2) l’allegato B è sostituito dal testo riportato nell’allegato II del presente regolamento;

3) l’allegato C è sostituito dal testo riportato nell’allegato III del presente regolamento.

## **Articolo 2**

Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella *Gazzetta ufficiale dell’Unione europea* .

## Final provisions

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri in base al trattato che istituisce la Comunità europea. Fatto a Lussemburgo, addì 12 aprile 2005. *Per il Consiglio* *Il presidente* J.-C. JUNCKER

[^1] [GU L 160 del 30.6.2000, pag. 1](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2000_160_R_TOC) . Regolamento modificato dall’atto di adesione del 2003.

«ALLEGATO A Procedure di insolvenza di cui all’articolo 2, lettera a) BELGIË/BELGIQUE — Het faillissement/La faillite — Het gerechtelijk akkoord/Le concordat judiciaire — De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes — De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire — De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire — De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites ČESKÁ REPUBLIKA — Konkurs — Nucené vyrovnání — Vyrovnání DEUTSCHLAND — Das Konkursverfahren — Das gerichtliche Vergleichsverfahren — Das Gesamtvollstreckungsverfahren — Das Insolvenzverfahren EESTI — Pankrotimenetlus ΕΛΛΑΣ — Η πτώχευση — Η ειδική εκκαθάριση — Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών — Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές ESPAÑA — Concurso FRANCE — Liquidation judiciaire — Redressement judiciaire avec nomination d’un administrateur IRELAND — Compulsory winding up by the court — Bankruptcy — The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent — Winding-up in bankruptcy of partnerships — Creditors’ voluntary winding up (with confirmation of a Court) — Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution — Company examinership ITALIA — Fallimento — Concordato preventivo — Liquidazione coatta amministrativa — Amministrazione straordinaria ΚΥΠΡΟΣ — Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο — Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος — Εκούσια εκκαθάριση από μέλη — Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου — Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος — Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα LATVIJA — Bankrots — Izlīgums — Sanācija LIETUVA — įmonės restruktūrizavimo byla — įmonės bankroto byla — įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka LUXEMBOURG — Faillite — Gestion contrôlée — Concordat préventif de faillite (par abandon d’actif) — Régime spécial de liquidation du notariat MAGYARORSZÁG — Csődeljárás — Felszámolási eljárás MALTA — Xoljiment — Amministrazzjoni — Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri — Stralċ mill-Qorti — Falliment f’każ ta’ negozjant NEDERLAND — Het faillissement — De surséance van betaling — De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH — Das Konkursverfahren — Das Ausgleichsverfahren POLSKA — Postępowanie upadłościowe — Postępowanie układowe — Upadłość obejmująca likwidację — Upadłość z możliwością zawarcia układu PORTUGAL — O processo de insolvência — O processo de falência — Os processos especiais de recuperação de empresa, ou seja: — À concordata — A reconstituição empresarial — A reestruturação financeira — A gestão controlada SLOVENIJA — Stečajni postopek — Skrajšani stečajni postopek — Postopek prisilne poravnave — Prisilna poravnava v stečaju SLOVENSKO — Konkurzné konanie — Vyrovnanie SUOMI/FINLAND — Konkurssi/konkurs — Yrityssaneeraus/företagssanering SVERIGE — Konkurs — Företagsrekonstruktion UNITED KINGDOM — Winding up by or subject to the supervision of the court — Creditors’ voluntary winding up (with confirmation by the court) — Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court — Voluntary arrangements under insolvency legislation — Bankruptcy or sequestration»

«ALLEGATO B Procedure di liquidazione di cui all’articolo 2, lettera c) BELGIË/BELGIQUE –– Het faillissement/La faillite –– De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire –– De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire ČESKÁ REPUBLIKA –– Konkurs –– Nucené vyrovnání DEUTSCHLAND –– Das Konkursverfahren –– Das Gesamtvollstreckungsverfahren –– Das Insolvenzverfahren EESTI –– Pankrotimenetlus ΕΛΛΑΣ –– Η πτώχευση –– Η ειδική εκκαθάριση ESPAÑA –– Concurso FRANCE –– Liquidation judiciaire IRELAND –– Compulsory winding up –– Bankruptcy –– The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent –– Winding-up in bankruptcy of partnerships –– Creditors’ voluntary winding up (with confirmation of a court) –– Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution ITALIA –– Fallimento –– Liquidazione coatta amministrativa –– Concordato preventivo con cessione dei beni ΚΥΠΡΟΣ –– Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο –– Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου –– Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου) –– Πτώχευση –– Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα LATVIJA –– Bankrots LIETUVA –– įmonės bankroto byla –– įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka LUXEMBOURG –– Faillite –– Régime spécial de liquidation du notariat MAGYARORSZÁG –– Felszámolási eljárás MALTA –– Stralċ volontarju –– Stralċ mill-Qorti –– Falliment inkluż il-ħruġ ta’ mandat ta’ qbid mill-Kuratur f’każ ta’ negozjant fallut NEDERLAND –– Het faillissement –– De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH –– Das Konkursverfahren POLSKA –– Postępowanie upadłościowe –– Upadłość obejmująca likwidację PORTUGAL –– O processo de insolvência –– O processo de falência SLOVENIJA –– Stečajni postopek –– Skrajšani stečajni postopek SLOVENSKO –– Konkurzné konanie –– Vyrovnanie SUOMI/FINLAND –– Konkurssi/konkurs SVERIGE –– Konkurs UNITED KINGDOM –– Winding up by or subject to the supervision of the court –– Winding up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court –– Creditors’ voluntary winding up (with confirmation by the court) –– Bankruptcy or sequestration»

«ALLEGATO C Curatori di cui all’articolo 2, lettera b) BELGIË/BELGIQUE — De curator/Le curateur — De commissaris inzake opschorting/Le commissaire au sursis — De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes — De vereffenaar/Le liquidateur — De voorlopige bewindvoerder/L’administrateur provisoire ČESKÁ REPUBLIKA — Správce podstaty — Předběžný správce — Vyrovnací správce — Zvláštní správce — Zástupce správce DEUTSCHLAND — Konkursverwalter — Vergleichsverwalter — Sachwalter (nach der Vergleichsordnung) — Verwalter — Insolvenzverwalter — Sachwalter (nach der Insolvenzordnung) — Treuhänder — Vorläufiger Insolvenzverwalter EESTI — Pankrotihaldur — Ajutine pankrotihaldur — Usaldusisik ΕΛΛΑΣ — Ο σύνδικος — Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών — Ο ειδικός εκκαθαριστής — Ο επίτροπος ESPAÑA — Administradores concursales FRANCE — Représentant des créanciers — Mandataire liquidateur — Administrateur judiciaire — Commissaire à l’exécution de plan IRELAND — Liquidator — Official Assignee — Trustee in bankruptcy — Provisional Liquidator — Examiner ITALIA — Curatore — Commissario — Liquidatore giudiziale ΚΥΠΡΟΣ — Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής — Επίσημος Παραλήπτης — Διαχειριστής της Πτώχευσης — Εξεταστής LATVIJA — Maksātnespējas procesa administrators LIETUVA — Bankrutuojančių įmonių administratorius — Restruktūrizuojamų įmonių administratorius LUXEMBOURG — Le curateur — Le commissaire — Le liquidateur — Le conseil de gérance de la section d’assainissement du notariat MAGYARORSZÁG — Csődeljárás — Felszámolási eljárás MALTA — Amministratur Proviżorju — Riċevitur Uffiċjali — Stralċjarju — Manager Speċjali — Kuraturi f’każ ta’ proċeduri ta’ falliment NEDERLAND — De curator in het faillissement — De bewindvoerder in de surséance van betaling — De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH — Masseverwalter — Ausgleichsverwalter — Sachverwalter — Treuhänder — Besondere Verwalter — Konkursgericht POLSKA — Syndyk — Nadzorca sądowy — Zarządca PORTUGAL — Administrador da insolvência — Gestor judicial — Liquidatário judicial — Comissão de credores SLOVENIJA — Upravitelj prisilne poravnave — Stečajni upravitelj — Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave — Sodišče, pristojno za stečajni postopek SLOVENSKO — Správca — Predbežný správca — Nútený správca — Likvidátor SUOMI/FINLAND — Pesänhoitaja/boförvaltare — Selvittäjä/utredare SVERIGE — Förvaltare — God man — Rekonstruktör UNITED KINGDOM — Liquidator — Supervisor of a voluntary arrangement — Administrator — Official Receiver — Trustee — Provisional Liquidator — Judicial factor»

[^1]: . Regolamento modificato dall’atto di adesione del 2003.