# REGOLAMENTO (CE) N. 2001/2006 DELLA COMMISSIONE

del 21 dicembre 2006

recante modifica, a motivo dell'adesione della Bulgaria e della Romania all'Unione europea, del regolamento (CE) n. 2295/2003 recante modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1907/90 del Consiglio relativo a talune norme di commercializzazione applicabili alle uova

## Preamble

LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea,

visto il trattato di adesione della Bulgaria e della Romania, in particolare l'articolo 4, paragrafo 3,

visto l'atto di adesione della Bulgaria e della Romania, in particolare l'articolo 56,

considerando quanto segue:

**(1)** A motivo dell'adesione della Bulgaria e della Romania all'Unione europea è necessario apportare alcuni adattamenti tecnici al regolamento (CE) n. 2295/2003 della Commissione [^1] .

**(2)** Gli allegati I, II e V del regolamento (CE) n. 2295/2003 contengono alcune voci in tutte le lingue della Comunità nella sua composizione al 31 dicembre 2006. È opportuno inserirvi le diciture e in bulgaro e rumeno.

**(3)** Occorre pertanto modificare il regolamento (CE) n. 2295/2003,

HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

## **Articolo 1**

Il regolamento (CE) n. 2295/2003 è così modificato:

| 1) | all'articolo 4, il paragrafo 2 è sostituito dal seguente:<br>«2. L'autorità competente attribuisce al centro di imballaggio un numero di autorizzazione distintivo il cui codice iniziale è il seguente:<br>BE<br>Belgio<br>BG<br>Bulgaria<br>CZ<br>Repubblica ceca<br>DK<br>Danimarca<br>DE<br>Germania<br>EE<br>Estonia<br>GR<br>Grecia<br>ES<br>Spagna<br>FR<br>Francia<br>IE<br>Irlanda<br>IT<br>Italia<br>CY<br>Cipro<br>LV<br>Lettonia<br>LT<br>Lituania<br>LU<br>Lussemburgo<br>HU<br>Ungheria<br>MT<br>Malta<br>NL<br>Paesi Bassi<br>AT<br>Austria<br>PL<br>Polonia<br>PT<br>Portogallo<br>RO<br>Romania<br>SI<br>Slovenia<br>SK<br>Slovacchia<br>FI<br>Finlandia<br>SE<br>Svezia<br>UK<br>Regno Unito»; | BE | Belgio | BG | Bulgaria | CZ | Repubblica ceca | DK | Danimarca | DE | Germania | EE | Estonia | GR | Grecia | ES | Spagna | FR | Francia | IE | Irlanda | IT | Italia | CY | Cipro | LV | Lettonia | LT | Lituania | LU | Lussemburgo | HU | Ungheria | MT | Malta | NL | Paesi Bassi | AT | Austria | PL | Polonia | PT | Portogallo | RO | Romania | SI | Slovenia | SK | Slovacchia | FI | Finlandia | SE | Svezia | UK | Regno Unito»; |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| BE | Belgio |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| BG | Bulgaria |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| CZ | Repubblica ceca |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| DK | Danimarca |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| DE | Germania |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| EE | Estonia |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| GR | Grecia |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| ES | Spagna |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| FR | Francia |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| IE | Irlanda |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| IT | Italia |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| CY | Cipro |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| LV | Lettonia |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| LT | Lituania |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| LU | Lussemburgo |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| HU | Ungheria |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| MT | Malta |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| NL | Paesi Bassi |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| AT | Austria |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| PL | Polonia |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| PT | Portogallo |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| RO | Romania |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| SI | Slovenia |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| SK | Slovacchia |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| FI | Finlandia |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| SE | Svezia |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| UK | Regno Unito»; |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |

2) gli allegati I, II e V sono modificati conformemente all'allegato del presente regolamento.

## **Articolo 2**

Il presente regolamento entra in vigore alla data di entrata in vigore del trattato di adesione della Bulgaria e della Romania e con riserva dell'entrata in vigore del medesimo.

## Final provisions

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 21 dicembre 2006. *Per la Commissione* Mariann FISCHER BOEL *Membro della Commissione*

[^1] [GU L 340 del 24.12.2003, pag. 16](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2003_340_R_TOC) . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 89/2006 ( [GU L 15 del 20.1.2006, pag. 30](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2006_015_R_TOC) ).

Gli allegati regolamento (CE) n. 2295/2003 sono così modificati:

| 1) | L'allegato I è sostituito dal seguente:<br>«ALLEGATO I<br>1. Data di durata minima<br>Codici per le lingue<br>Indicazioni da apporre sulle uova<br>Indicazioni da apporre sugli imballaggi<br>BG<br>срок на годност<br>срок на годност<br>ES<br>Cons. pref.<br>Consúmase preferentemente antes del<br>CS<br>Spotřebujte o S.<br>Spotřebujte do<br>DA<br>Mindst holdbar til o M.H.<br>Mindst holdbar til<br>DE<br>Mind. haltbar o M.H.D.<br>Mindestens haltbar bis<br>ET<br>Parim enne o PE<br>Parim enne<br>EL<br>Ανάλωση πριν από<br>Ανάλωση κατά προτίμηση πριν από<br>EN<br>Best before o B.B. [^1]<br>Best before<br>FR<br>à cons. de préf. av. o DCR [^1]<br>A consommer de préférence avant le<br>IT<br>Entro<br>da consumarsi preferibilmente entro<br>LV<br>Izlietot līdz o I.L. [^1]<br>Izlietot līdz<br>LT<br>Geriausi iki o G [^1]<br>Geriausi iki<br>HU<br>Min. meg. o M.M [^1]<br>Minőségét megőrzi<br>MT<br>L-aħjar jintuża sa<br>L-aħjar jintuża sa<br>NL<br>Tenm. houdb. tot o THT [^1]<br>Tenminste houdbaar tot<br>PL<br>Najlepiej spożyć przed o N.S.P. [^1]<br>Najlepiej spożyć przed<br>PT<br>Cons. pref.<br>A consumir de preferência antes de<br>RO<br>d.d.m.<br>A se consuma, de preferință, înainte de<br>SK<br>Minimálna trvanlivosť do o M.T.D. [^1]<br>Minimálna trvanlivosť do<br>SL<br>Uporabno najmanj do o U.N.D. [^1]<br>Uporabno najmanj do<br>FI<br>parasta ennen<br>parasta ennen<br>SV<br>Bäst före<br>Bäst före<br>2. Data di imballaggio<br>Codici per le lingue<br>Indicazioni da apporre sulle uova<br>Indicazioni da apporre sugli imballaggi<br>BG<br>Дата на опаковане<br>Дата на опаковане<br>ES<br>Emb.<br>Embalado el:<br>CS<br>Baleno o D. B. [^2]<br>Datum balení<br>DA<br>Pakket<br>Pakket den:<br>DE<br>Verp.<br>Verpackt am:<br>ET<br>Pakendamiskuupäev o PK<br>Pakendamiskuupäev:<br>EL<br>Συσκευασία<br>Ημερομηνία συσκευασίας:<br>EN<br>Packed or pkd<br>Packing date:<br>FR<br>Emb. le<br>Emballé le:<br>IT<br>Imb.<br>Data d'imballaggio:<br>LV<br>Iepakots<br>Iepakots<br>LT<br>Supakuota o PK [^2]<br>Pakavimo data<br>HU<br>Csom.<br>Csomagolás dátuma<br>MT<br>Ippakkjat<br>Data ta’ l-ippakkjar:<br>NL<br>Verp.<br>Verpakt op:<br>PL<br>Zapakowano w dniu o ZWD<br>Zapakowano w dniu<br>PT<br>Emb.<br>Embalado em:<br>RO<br>Amb.<br>Ambalat la<br>SK<br>Balené dňa o B.D.<br>Balené dňa<br>SL<br>Pakirano o Pak.<br>Datum pakiranja<br>FI<br>Pakattu<br>Pakattu:<br>SV<br>Förp. Den<br>Förpackat den:<br>3. Data di vendita raccomandata<br>Codici per le lingue<br>BG<br>Препоръчителна дата за продажба<br>ES<br>Vender antes<br>CS<br>Prodat do<br>DA<br>Sidste salgsdato<br>DE<br>Verkauf bis<br>ET<br>Viimane soovitav müügikuupäev or VSM<br>EL<br>Πώληση<br>EN<br>Sell by<br>FR<br>à vend. préf. av. o DVR [^3]<br>IT<br>racc.<br>LV<br>Realizēt līdz<br>LT<br>Parduoti iki<br>HU<br>Forgalomba hozható: …-ig<br>MT<br>Għandu jinbiegħ sa<br>NL<br>Uiterste verkoopdatum o Uit. verk. dat.<br>PL<br>Sprzedaż do dnia<br>PT<br>Vend. de pref. antes de<br>RO<br>A se vinde înainte de<br>SK<br>Predávať do<br>SL<br>Prodati do<br>FI<br>viimeinen myyntipäivä<br>SV<br>Sista försäljningsdag<br>4. Data di deposizione<br>Codici per le lingue<br>BG<br>Дата на снасяне<br>ES<br>Puesta<br>CS<br>Sneseno<br>DA<br>Læggedato<br>DE<br>Gelegt am<br>ET<br>Munemiskuupäev<br>EL<br>Ωοτοκία<br>EN<br>Laid<br>FR<br>Pondu le<br>IT<br>Dep.<br>LV<br>Izdēts<br>LT<br>Padėta<br>HU<br>Tojás rakás napja<br>MT<br>Tbiedu<br>NL<br>Gelegd op<br>PL<br>Zniesione w dniu<br>PT<br>Postura<br>RO<br>Produs la<br>SK<br>Znáška<br>SL<br>Zneseno<br>FI<br>munintapäivä<br>SV<br>Värpta den» |
| --- | --- |

| 2) | L'allegato II è sostituito dal seguente:<br>«ALLEGATO II<br>Diciture di cui all'articolo 13 da utilizzare per l'indicazione dei metodi di allevamento delle galline ovaiole: a) indicazioni da apporre sugli imballaggi; b) indicazioni da apporre sulle uova<br>Codici per le lingue<br>1<br>2<br>3<br>BG<br>(a)<br>яйца от кокошки – свободно отглеждане на открито<br>яйца от кокошки – подово отглеждане<br>яйца от кокошки – клетъчно отглеждане<br>(b)<br>яйца от кокошки – свободно отглеждане на открито<br>яйца от кокошки – подово отглеждане<br>яйца от кокошки – клетъчно отглеждане<br>ES<br>(a)<br>Huevos de gallinas camperas<br>Huevos de gallinas criadas en el suelo<br>Huevos de gallinas criadas en jaula<br>(b)<br>Camperas<br>Suelo<br>Jaula<br>CS<br>(a)<br>Vejce nosnic ve volném výběhu<br>Vejce nosnic v halách<br>Vejce nosnic v klecích<br>(b)<br>Výběh<br>Hala<br>Klec<br>DA<br>(a)<br>Frilandsæg<br>Skrabeæg<br>Buræg<br>(b)<br>Frilandsæg<br>Skrabeæg<br>Buræg<br>DE<br>(a)<br>Eier aus Freilandhaltung<br>Eier aus Bodenhaltung<br>Eier aus Käfighaltung<br>(b)<br>Freiland<br>Boden<br>Käfig<br>ET<br>(a)<br>Vabalt peetavate kanade munad<br>Õrrekanade munad<br>Puuris peetavate kanade munad<br>(b)<br>Vabapidamine o V<br>Õrrelpidamine o Õ<br>Puurispidamine o P<br>EL<br>(a)<br>Αυγά ελεύθερης βοσκής<br>Αυγά αχυρώνα<br>Αυγά κλωβοστοιχίας<br>(b)<br>Eλεύθερης βοσκής<br>Αχυρώνα<br>Κλωβοστοιχία<br>EN<br>(a)<br>Free range eggs<br>Barn eggs<br>Eggs from caged hens<br>(b)<br>Free range o F/range<br>Barn<br>Cage<br>FR<br>(a)<br>Œufs de poules élevées en plein air<br>Œufs de poules élevées au sol<br>Œufs de poules élevées en cage<br>(b)<br>Plein air<br>Sol<br>Cage<br>IT<br>(a)<br>Uova da allevamento all'aperto<br>Uova da allevamento a terra<br>Uova da allevamento in gabbie<br>(b)<br>Aperto<br>A terra<br>Gabbia<br>LV<br>(a)<br>Brīvās turēšanas apstākļos dētās olas<br>Kūtī dētas olas<br>Sprostos dētas olas<br>(b)<br>Brīvībā dēta<br>Kūtī dēta<br>Sprostā dēta<br>LT<br>(a)<br>Laisvai laikomų vištų kiaušiniai<br>Ant kraiko laikomų vištų kiaušiniai<br>Narvuose laikomų vištų kiaušiniai<br>(b)<br>Laisvų<br>Ant kraiko<br>Narvuose<br>HU<br>(a)<br>Szabad tartásban termelt tojás<br>Alternatív tartásban termelt tojás<br>Ketreces tartásból származó tojás<br>(b)<br>Szabad t.<br>Alternatív<br>Ketreces<br>MT<br>(a)<br>Bajd tat-tiġieg imrobbija barra<br>Bajd tat-tiġieġ imrobbija ma’ l-art.<br>Bajd tat-tiġieġ imrobbija fil-gaġeġ<br>(b)<br>Barra<br>Ma’ l-art<br>Gaġġa<br>NL<br>(a)<br>Eieren van hennen met vrije uitloop<br>Scharreleieren<br>Kooieieren<br>(b)<br>Vrije uitloop<br>Scharrel<br>Kooi<br>PL<br>(a)<br>Jaja z chowu na wolnym wybiegu<br>Jaja z chowu ściółkowego<br>Jaja z chowu klatkowego<br>(b)<br>Wolny wybieg<br>Ściółka<br>Klatka<br>PT<br>(a)<br>Ovos de galinhas criadas ao ar livre<br>Ovos de galinhas criadas no solo<br>Ovos de galinhas criadas em gaiolas<br>(b)<br>Ar livre<br>Solo<br>Gaiola<br>RO<br>(a)<br>Ouă de găini crescute în aer liber<br>Ouă de găini crescute în hale la sol<br>Ouă de găini crescute în baterii<br>(b)<br>Aer liber<br>Sol<br>baterii<br>SK<br>(a)<br>Vajcia z chovu na voľnom výbehu<br>Vajcia z podostieľkového chovu<br>Vajcia z klietkového chovu<br>(b)<br>Voľný výbeh<br>Podstieľkové<br>Klietkové<br>SL<br>(a)<br>Jajca iz proste reje<br>Jajca iz hlevske reje<br>Jajca iz baterijske reje<br>(b)<br>Prosta reja<br>Hlevska reja<br>Baterijska reja<br>FI<br>(a)<br>Ulkokanojen munia<br>Lattiakanojen munia<br>Häkkikanojen munia<br>(b)<br>Ulkokanan<br>Lattiakanan<br>Häkkikanan<br>SV<br>(a)<br>Ägg från utehöns<br>Ägg från frigående höns inomhus<br>Ägg från burhöns<br>(b)<br>Frigående (alt. Frig.) ute<br>Frigående (alt. Frig.) inne<br>Burägg» |
| --- | --- |

| 3) | l'allegato V è sostituito dal seguente:<br>«ALLEGATO V<br>Diciture di cui all'articolo 16, paragrafo 6<br>—<br>In bulgaro<br>:<br>яйца, предназначени изключително за преработка, съгласно член 16, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2295/2003.<br>—<br>In spagnolo<br>:<br>huevos destinados exclusivamente a la transformación, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 6 del artículo 16 del Reglamento (CE) n o 2295/2003.<br>—<br>In ceco<br>:<br>vejce určená výhradně ke zpracování v souladu s čl. 16, odst. 6 Nařízení (ES) č. 2295/2003.<br>—<br>In danese<br>:<br>æg, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, jf. artikel 16, stk. 6, i forordning (EF) nr. 2295/2003.<br>—<br>In tedesco<br>:<br>Eier ausschließlich bestimmt zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003.<br>—<br>In estone<br>:<br>eranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (EÜ) nr 2295/2003 artikli 16 lõikele 6.<br>—<br>In greco<br>:<br>αυγά που προορίζονται αποκλειστικά για την μεταποίησή τους, σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2295/2003.<br>—<br>In inglese<br>:<br>eggs intended exclusively for processing in accordance with Article 16(6) of Regulation (EC) No 2295/2003.<br>—<br>In francese<br>:<br>œufs destinés exclusivement à la transformation, conformément à l’article 16, paragraphe 6, du règlement (CE) n o 2295/2003.<br>—<br>In italiano<br>:<br>uova destinate esclusivamente alla trasformazione, in conformità dell’articolo 16, paragrafo 6, del regolamento (CE) n. 2295/2003.<br>—<br>In lettone<br>:<br>olas, kas paredzētas tikai pārstrādei, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu.<br>—<br>In lituano<br>:<br>tik perdirbti skirti kiaušiniai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 2295/2003 16 straipsnio 6 dalies reikalavimus.<br>—<br>In ungherese<br>:<br>A 2295/2003/EK rendelet 16. cikke (6) bekezdésének megfelelően kizárólag feldolgozásra szánt tojás.<br>—<br>In maltese<br>:<br>bajd destinat esklussivament għall-konverżjoni, f’konformità ma’ l-Artikolu 16, Paragrafu 6 tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003.<br>—<br>In neerlandese<br>:<br>eieren die uitsluitend bestemd zijn voor verwerking, overeenkomstig artikel 16, lid 6, van Verordening (EG) nr. 2295/2003.<br>—<br>In polacco<br>:<br>jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295/2003.<br>—<br>In portoghese<br>:<br>ovos destinados exclusivamente à transformação, em conformidade com o n. o 6 do artigo 16. o do Regulamento (CE) n. o 2295/2003.<br>—<br>In rumeno<br>:<br>ouă destinate exclusiv procesării, conform articolului 16 alineatul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2295/2003.<br>—<br>In slovacco<br>:<br>vajcia určené výhradne na spracovanie podľa článku 16, odsek 6 nariadenia (ES) č. 2295/2003.<br>—<br>In sloveno<br>:<br>jajca namenjena izključno predelavi, v skladu s 6. odstavkom 16. čelna uredbe (CE) št. 2295/2003.<br>—<br>In finnico<br>:<br>Yksinomaan jalostettaviksi tarkoitettuja munia asetuksen (EY) N:o 2295/2003 16 artiklan 6 kohdan mukaisesti.<br>—<br>In svedese<br>:<br>Ägg uteslutande avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 16.6 i förordning (EG) nr 2295/2003.». | — | In bulgaro | : | яйца, предназначени изключително за преработка, съгласно член 16, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2295/2003. | — | In spagnolo | : | huevos destinados exclusivamente a la transformación, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 6 del artículo 16 del Reglamento (CE) n o 2295/2003. | — | In ceco | : | vejce určená výhradně ke zpracování v souladu s čl. 16, odst. 6 Nařízení (ES) č. 2295/2003. | — | In danese | : | æg, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, jf. artikel 16, stk. 6, i forordning (EF) nr. 2295/2003. | — | In tedesco | : | Eier ausschließlich bestimmt zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003. | — | In estone | : | eranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (EÜ) nr 2295/2003 artikli 16 lõikele 6. | — | In greco | : | αυγά που προορίζονται αποκλειστικά για την μεταποίησή τους, σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2295/2003. | — | In inglese | : | eggs intended exclusively for processing in accordance with Article 16(6) of Regulation (EC) No 2295/2003. | — | In francese | : | œufs destinés exclusivement à la transformation, conformément à l’article 16, paragraphe 6, du règlement (CE) n o 2295/2003. | — | In italiano | : | uova destinate esclusivamente alla trasformazione, in conformità dell’articolo 16, paragrafo 6, del regolamento (CE) n. 2295/2003. | — | In lettone | : | olas, kas paredzētas tikai pārstrādei, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu. | — | In lituano | : | tik perdirbti skirti kiaušiniai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 2295/2003 16 straipsnio 6 dalies reikalavimus. | — | In ungherese | : | A 2295/2003/EK rendelet 16. cikke (6) bekezdésének megfelelően kizárólag feldolgozásra szánt tojás. | — | In maltese | : | bajd destinat esklussivament għall-konverżjoni, f’konformità ma’ l-Artikolu 16, Paragrafu 6 tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003. | — | In neerlandese | : | eieren die uitsluitend bestemd zijn voor verwerking, overeenkomstig artikel 16, lid 6, van Verordening (EG) nr. 2295/2003. | — | In polacco | : | jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295/2003. | — | In portoghese | : | ovos destinados exclusivamente à transformação, em conformidade com o n. o 6 do artigo 16. o do Regulamento (CE) n. o 2295/2003. | — | In rumeno | : | ouă destinate exclusiv procesării, conform articolului 16 alineatul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2295/2003. | — | In slovacco | : | vajcia určené výhradne na spracovanie podľa článku 16, odsek 6 nariadenia (ES) č. 2295/2003. | — | In sloveno | : | jajca namenjena izključno predelavi, v skladu s 6. odstavkom 16. čelna uredbe (CE) št. 2295/2003. | — | In finnico | : | Yksinomaan jalostettaviksi tarkoitettuja munia asetuksen (EY) N:o 2295/2003 16 artiklan 6 kohdan mukaisesti. | — | In svedese | : | Ägg uteslutande avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 16.6 i förordning (EG) nr 2295/2003.». |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| — | In bulgaro | : | яйца, предназначени изключително за преработка, съгласно член 16, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In spagnolo | : | huevos destinados exclusivamente a la transformación, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 6 del artículo 16 del Reglamento (CE) n o 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In ceco | : | vejce určená výhradně ke zpracování v souladu s čl. 16, odst. 6 Nařízení (ES) č. 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In danese | : | æg, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, jf. artikel 16, stk. 6, i forordning (EF) nr. 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In tedesco | : | Eier ausschließlich bestimmt zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In estone | : | eranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (EÜ) nr 2295/2003 artikli 16 lõikele 6. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In greco | : | αυγά που προορίζονται αποκλειστικά για την μεταποίησή τους, σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In inglese | : | eggs intended exclusively for processing in accordance with Article 16(6) of Regulation (EC) No 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In francese | : | œufs destinés exclusivement à la transformation, conformément à l’article 16, paragraphe 6, du règlement (CE) n o 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In italiano | : | uova destinate esclusivamente alla trasformazione, in conformità dell’articolo 16, paragrafo 6, del regolamento (CE) n. 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In lettone | : | olas, kas paredzētas tikai pārstrādei, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In lituano | : | tik perdirbti skirti kiaušiniai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 2295/2003 16 straipsnio 6 dalies reikalavimus. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In ungherese | : | A 2295/2003/EK rendelet 16. cikke (6) bekezdésének megfelelően kizárólag feldolgozásra szánt tojás. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In maltese | : | bajd destinat esklussivament għall-konverżjoni, f’konformità ma’ l-Artikolu 16, Paragrafu 6 tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In neerlandese | : | eieren die uitsluitend bestemd zijn voor verwerking, overeenkomstig artikel 16, lid 6, van Verordening (EG) nr. 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In polacco | : | jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In portoghese | : | ovos destinados exclusivamente à transformação, em conformidade com o n. o 6 do artigo 16. o do Regulamento (CE) n. o 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In rumeno | : | ouă destinate exclusiv procesării, conform articolului 16 alineatul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In slovacco | : | vajcia určené výhradne na spracovanie podľa článku 16, odsek 6 nariadenia (ES) č. 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In sloveno | : | jajca namenjena izključno predelavi, v skladu s 6. odstavkom 16. čelna uredbe (CE) št. 2295/2003. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In finnico | : | Yksinomaan jalostettaviksi tarkoitettuja munia asetuksen (EY) N:o 2295/2003 16 artiklan 6 kohdan mukaisesti. |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |
| — | In svedese | : | Ägg uteslutande avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 16.6 i förordning (EG) nr 2295/2003.». |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |

[^1] Il significato delle abbreviazioni utilizzate deve essere chiaramente indicato sull’imballaggio.

[^2] Il significato delle abbreviazioni utilizzate deve essere chiaramente indicato sull’imballaggio.

[^3] Il significato delle abbreviazioni utilizzate deve essere chiaramente indicato sull’imballaggio.

[^1]: Il significato delle abbreviazioni utilizzate deve essere chiaramente indicato sull’imballaggio.
[^2]: Il significato delle abbreviazioni utilizzate deve essere chiaramente indicato sull’imballaggio.
[^3]: Il significato delle abbreviazioni utilizzate deve essere chiaramente indicato sull’imballaggio.