# REGOLAMENTO (CE) N. 1383/2007 DELLA COMMISSIONE

del 26 novembre 2007

recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 779/98 del Consiglio per quanto concerne l'apertura e le modalità di gestione di contingenti tariffari relativi all'importazione nella Comunità di prodotti del settore del pollame originari della Turchia

## Preamble

LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea,

visto il regolamento (CEE) n. 2777/75 del Consiglio, del 29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore del pollame [^1] , in particolare l'articolo 6, paragrafo 1,

visto il regolamento (CE) n. 779/98 del Consiglio, del 7 aprile 1998, relativo all'importazione nella Comunità di prodotti agricoli originari della Turchia, che abroga il regolamento (CEE) n. 4115/86 e modifica il regolamento (CE) n. 3010/95 [^2] , in particolare l'articolo 1,

considerando quanto segue:

**(1)** Il regolamento (CE) n. 1396/98 della Commissione, del 30 giugno 1998, che stabilisce le modalità di applicazione nel settore del pollame del regolamento (CE) n. 779/98 del Consiglio relativo all'importazione nella Comunità di prodotti agricoli originari della Turchia, che abroga il regolamento (CEE) n. 4115/86 e modifica il regolamento (CE) n. 3010/95 [^3] , è stato più volte modificato in modo sostanziale e richiede ora nuove modifiche. Occorre pertanto abrogare il regolamento (CE) n. 1396/98 e sostituirlo con un nuovo regolamento.

**(2)** I contingenti tariffari devono essere gestiti mediante titoli di importazione. A tal fine è necessario definire le modalità di presentazione delle domande e i dati da indicare sulle domande e sui titoli.

**(3)** Salvo disposizione contraria del presente regolamento, devono essere applicati il regolamento (CE) n. 1291/2000 della Commissione, del 9 giugno 2000, che stabilisce le modalità comuni d'applicazione del regime dei titoli d'importazione, di esportazione e di fissazione anticipata relativi ai prodotti agricoli [^4] , e il regolamento (CE) n. 1301/2006 della Commissione, del 31 agosto 2006, recante norme comuni per la gestione dei contingenti tariffari per l’importazione di prodotti agricoli soggetti a un regime di titoli di importazione [^5] .

**(4)** Al fine di garantire la regolarità delle importazioni, è opportuno suddividere in più sottoperiodi il periodo contingentale compreso tra il 1 o gennaio e il 31 dicembre. Il regolamento (CE) n. 1301/2006 limita in ogni caso il periodo di validità dei titoli all'ultimo giorno del periodo contingentale.

**(5)** Dati i rischi di speculazione inerenti al regime del contingente tariffario nel settore del pollame, è opportuno stabilire condizioni precise per l'accesso degli operatori.

**(6)** Ai fini di una corretta gestione dei contingenti tariffari, è opportuno fissare a 20 EUR/100 kg la cauzione relativa ai titoli d'importazione.

**(7)** Nell'interesse degli operatori, è opportuno prevedere che la Commissione determini i quantitativi non richiesti, che saranno aggiunti al sottoperiodo contingentale successivo, a norma dell'articolo 7, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1301/2006.

**(8)** Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per le uova e il pollame,

HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

## **Articolo 1**

**1.** Il contingente tariffario di cui all'allegato I è aperto per l'importazione dei prodotti del settore del pollame di cui ai codici NC che figurano nel suddetto allegato. Il contingente tariffario è aperto su base annuale per il periodo dal 1 o gennaio al 31 dicembre.

**2.** Il quantitativo di prodotti ammesso a beneficiare del contingente di cui al paragrafo 1, il dazio doganale applicabile, il numero d'ordine nonché il numero del gruppo corrispondente sono fissati nell'allegato I.

## **Articolo 2**

Salvo disposizione contraria del presente regolamento, si applicano le disposizioni del regolamento (CE) n. 1291/2000 e del regolamento (CE) n. 1301/2006.

## **Articolo 3**

Il quantitativo fissato per il periodo contingentale annuale è ripartito in quattro sottoperiodi, come di seguito indicato:

**a)** 25 % dal 1 o gennaio al 31 marzo;

**b)** 25 % dal 1 o aprile al 30 giugno;

**c)** 25 % dal 1 o luglio al 30 settembre;

**d)** 25 % dal 1 o ottobre al 31 dicembre.

## **Articolo 4**

**1.** Ai fini dell'applicazione dell'articolo 5 del regolamento (CE) n. 1301/2006, il richiedente di un titolo di importazione, all'atto della presentazione della prima domanda per un determinato periodo contingentale, fornisce la prova di avere importato o esportato, durante ciascuno dei due periodi di cui al suddetto articolo 5, almeno 50 tonnellate di prodotti di cui al regolamento (CEE) n. 2777/75.

**2.** La domanda di titolo può riguardare più prodotti con codici NC differenti. In tal caso, tutti i codici NC e la corrispondente designazione sono indicati rispettivamente nelle caselle 16 e 15 della domanda di titolo e del titolo stesso. La domanda di titolo deve vertere su un quantitativo pari ad almeno 10 tonnellate e non superiore al 10 % del quantitativo disponibile per il contingente considerato nel sottoperiodo contingentale in questione.

**3.** I titoli comportano l'obbligo di importare dalla Turchia. La domanda di titolo e il titolo stesso recano: a) nella casella 8, l'indicazione del paese d'origine, con la menzione «sì» contrassegnata con una crocetta; b) nella casella 20, una delle diciture riportate nell'allegato II, parte A. Nella casella 24 del titolo è apposta una delle diciture riportate nell'allegato II, parte B.

## **Articolo 5**

**1.** La domanda di titolo può essere presentata esclusivamente nei primi sette giorni del mese che precede ciascuno dei sottoperiodi di cui all'articolo 3.

**2.** All'atto della presentazione di una domanda di titolo è depositata una cauzione pari a 20 euro/100 kg.

**3.** Gli Stati membri comunicano alla Commissione, entro il quinto giorno successivo a quello in cui termina il periodo di presentazione delle domande, i quantitativi totali richiesti per ciascun gruppo, espressi in chilogrammi.

**4.** I titoli sono rilasciati a decorrere dal settimo giorno lavorativo ed al più tardi l'undicesimo giorno lavorativo successivo alla fine del periodo di comunicazione di cui al paragrafo 3.

**5.** La Commissione determina, ove del caso, i quantitativi per i quali non sono state presentate domande e che sono automaticamente aggiunti al quantitativo fissato per il sottoperiodo contingentale successivo.

## **Articolo 6**

**1.** In deroga all'articolo 11, paragrafo 1, secondo comma, del regolamento (CE) n. 1301/2006, gli Stati membri comunicano alla Commissione entro la fine del primo mese di ciascun sottoperiodo contingentale i quantitativi globali espressi in chilogrammi per i quali sono stati rilasciati titoli, di cui all'articolo 11, paragrafo 1, lettera b), del suddetto regolamento.

**2.** Prima della fine del quarto mese successivo a ciascun periodo contingentale annuale gli Stati membri comunicano alla Commissione i quantitativi effettivamente immessi in libera pratica ai sensi del presente regolamento nel periodo considerato, ripartiti per numero d'ordine ed espressi in chilogrammi.

**3.** In deroga all'articolo 11, paragrafo 1, secondo comma, del regolamento (CE) n. 1301/2006, gli Stati membri comunicano alla Commissione i quantitativi, espressi in chilogrammi, che formano oggetto di titoli di importazione inutilizzati o parzialmente utilizzati, una prima volta contestualmente alla domanda per l'ultimo sottoperiodo e un'altra volta prima della fine del quarto mese successivo a ciascun periodo annuale.

## **Articolo 7**

**1.** In deroga all'articolo 23 del regolamento (CE) n. 1291/2000, la validità dei titoli di importazione è di centocinquanta giorni a decorrere dal primo giorno del sottoperiodo per il quale sono stati rilasciati.

**2.** Fatto salvo l'articolo 9, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1291/2000, il trasferimento dei diritti derivanti dai titoli è limitato ai cessionari che soddisfano le condizioni di ammissibilità di cui all'articolo 5 del regolamento (CE) n. 1301/2006 e all'articolo 4, paragrafo 1, del presente regolamento.

## **Articolo 8**

L'immissione in libera pratica dei prodotti importati è subordinata alla presentazione di una prova d’origine, conformemente alle disposizioni dell'articolo 16 del protocollo n. 3 allegato alla decisione n. 1/98 del Consiglio di associazione CE-Turchia [^6] .

## **Articolo 9**

Il regolamento (CE) n. 1396/98 è abrogato.

I riferimenti al regolamento abrogato si intendono fatti al presente regolamento e vanno letti secondo la tavola di concordanza di cui all'allegato III.

## **Articolo 10**

Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella *Gazzetta ufficiale dell'Unione europea* .

## Final provisions

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 26 novembre 2007. *Per la Commissione* Mariann FISCHER BOEL *Membro della Commissione*

[^1] [GU L 282 dell'1.11.1975, pag. 77](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1975_282_R_TOC) . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 679/2006 ( [GU L 119 del 4.5.2006, pag. 1](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2006_119_R_TOC) ).

[^2] [GU L 113 del 15.4.1998, pag. 1](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1998_113_R_TOC) .

[^3] [GU L 187 dell'1.7.1998, pag. 41](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1998_187_R_TOC) . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1961/2006 ( [GU L 408 del 30.12.2006, pag. 1](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2006_408_R_TOC) ).

[^4] [GU L 152 del 24.6.2000, pag. 1](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2000_152_R_TOC) . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1913/2006 ( [GU L 365 del 21.12.2006, pag. 52](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2006_365_R_TOC) ).

[^5] [GU L 238 dell'1.9.2006, pag. 13](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2006_238_R_TOC) . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 289/2007 ( [GU L 78 del 17.3.2007, pag. 17](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2007_078_R_TOC) ).

[^6] [GU L 86 del 20.3.1998, pag. 1](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1998_086_R_TOC) .

| Numero del gruppo | Numero d'ordine | Codice NC | Dazio doganale nell'ambito del contingente tariffario<br>(in euro/tonnellata) | Contingente tariffario annuo<br>(in tonnellate, peso netto) |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| T1 | 09.4103 | 0207 25 10 | 170 | 1 000 |
| 0207 25 90 | 186 |  |  |  |
| 0207 27 30 | 134 |  |  |  |
| 0207 27 40 | 93 |  |  |  |
| 0207 27 50 | 339 |  |  |  |
| 0207 27 60 | 127 |  |  |  |
| 0207 27 70 | 230 |  |  |  |

A. Diciture di cui all’articolo 4, paragrafo 3, secondo comma, lettera b):

| in bulgaro | : | Регламент (ЕО) № 1383/2007. |
| --- | --- | --- |
| in spagnolo | : | Reglamento (CE) n o 1383/2007. |
| in ceco | : | Nařízení (ES) č. 1383/2007. |
| in danese | : | Forordning (EF) nr. 1383/2007. |
| in tedesco | : | Verordnung (EG) Nr. 1383/2007. |
| in estone | : | Määrus (EÜ) nr 1383/2007. |
| in greco | : | Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1383/2007. |
| in inglese | : | Regulation (EC) No 1383/2007. |
| in francese | : | Règlement (CE) n o 1383/2007. |
| in italiano | : | Regolamento (CE) n. 1383/2007. |
| in lettone | : | Regula (EK) Nr. 1383/2007. |
| in lituano | : | Reglamentas (EB) Nr. 1383/2007. |
| in ungherese | : | 1383/2007/EK rendelet. |
| in maltese | : | Ir-Regolament (KE) Nru 1383/2007. |
| in olandese | : | Verordening (EG) nr. 1383/2007. |
| in polacco | : | Rozporządzenie (WE) nr 1383/2007. |
| in portoghese | : | Regulamento (CE) n. o 1383/2007. |
| in rumeno | : | Regulamentul (CE) nr. 1383/2007. |
| in slovacco | : | Nariadenie (ES) č. 1383/2007. |
| in sloveno | : | Uredba (ES) št. 1383/2007. |
| in finlandese | : | Asetus (EY) N:o 1383/2007. |
| in svedese | : | Förordning (EG) nr 1383/2007. |

B. Diciture di cui all'articolo 4, paragrafo 3, terzo comma:

| in bulgaro | : | намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 1383/2007. |
| --- | --- | --- |
| in spagnolo | : | reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) n o 1383/2007. |
| in ceco | : | snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 1383/2007. |
| in danese | : | toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 1383/2007. |
| in tedesco | : | Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1383/2007. |
| in estone | : | ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 1383/2007. |
| in greco | : | Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1383/2007. |
| in inglese | : | reduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No 1383/2007. |
| in francese | : | réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) n o 1383/2007. |
| in italiano | : | riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 1383/2007. |
| in lettone | : | Regulā (EK) Nr. 1383/2007 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums. |
| in lituano | : | bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 1383/2007. |
| in ungherese | : | a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése az 1383/2007/EK rendelet szerint. |
| in maltese | : | tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 1383/2007. |
| in olandese | : | Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1383/2007. |
| in polacco | : | Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 1383/2007. |
| in portoghese | : | redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n. o 1383/2007. |
| in rumeno | : | reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 1383/2007. |
| in slovacco | : | Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 1383/2007. |
| in sloveno | : | znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 1383/2007. |
| in finlandese | : | Asetuksessa (EY) N:o 1383/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus. |
| in svedese | : | nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 1383/2007. |

Tavola di concordanza

| Regolamento (CE) n. 1396/98 | Presente regolamento |
| --- | --- |
| Articolo 1 | Articolo 1 |
| Articolo 2 | Articolo 3 |
| Articolo 3, paragrafo 1, lettera a) | Articolo 4, paragrafo 1 |
| Articolo 3, paragrafo 1, lettera b) | Articolo 4, paragrafo 2 |
| Articolo 3, paragrafo 1, lettera c) | Articolo 4, paragrafo 3 |
| Articolo 3, paragrafo 1, lettera d) | Articolo 4, paragrafo 3 |
| Articolo 3, paragrafo 1, lettera e) | Articolo 4, paragrafo 3 |
| Articolo 4, paragrafo 1, primo comma | Articolo 5, paragrafo 1 |
| Articolo 4, paragrafo 1, secondo comma | — |
| Articolo 4, paragrafo 2 | — |
| Articolo 4, paragrafo 3 | Articolo 5, paragrafo 2 |
| Articolo 4, paragrafo 4, primo comma | Articolo 5, paragrafo 3 |
| Articolo 4, paragrafo 4, secondo comma | — |
| Articolo 4, paragrafo 5 | — |
| Articolo 4, paragrafo 6 | Articolo 5, paragrafo 4 |
| Articolo 4, paragrafo 7 | — |
| Articolo 4, paragrafo 8, primo comma | Articolo 6, paragrafo 2 |
| Articolo 4, paragrafo 8, secondo comma | — |
| Articolo 5, primo comma | Articolo 7, paragrafo 1 |
| Articolo 5, secondo comma | — |
| Articolo 6 | — |
| Articolo 7 | Articolo 8 |
| Articolo 8 | Articolo 10 |
| Allegato I | Allegato I |
| Allegato II | — |
| Allegato III | — |
| Allegato IV | — |

[^1]: . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 679/2006 ().
[^2]: .
[^3]: . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1961/2006 ().
[^4]: . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1913/2006 ().
[^5]: . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 289/2007 ().
[^6]: .