# REGOLAMENTO (CE) N. 402/2008 DELLA COMMISSIONE

del 6 maggio 2008

relativo alle modalità concernenti le importazioni di segala dalla Turchia

(Versione codificata)

## Preamble

LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea,

visto il regolamento (CE) n. 2008/97 del Consiglio, del 9 ottobre 1997, che stabilisce talune norme di applicazione per il regime speciale all'importazione di olio d'oliva e di taluni altri prodotti agricoli originari della Turchia [^1] , in particolare l'articolo 7,

considerando quanto segue:

**(1)** Il regolamento (CEE) n. 2622/71 della Commissione, del 9 dicembre 1971, relativo alle modalità concernenti le importazioni di segala dalla Turchia [^2] è stato modificato in modo sostanziale e a più riprese [^3] . A fini di razionalità e chiarezza occorre provvedere alla codificazione di tale regolamento.

**(2)** Con il regolamento (CE) n. 2008/97, il Consiglio ha adottato delle regole di applicazione del regime speciale all'importazione di segala dalla Turchia, previsto dal protocollo addizionale dell'accordo che crea un'associazione tra la Comunità europea e la Turchia.

**(3)** Detto regime speciale prevede, a talune condizioni, una diminuzione del dazio applicabile nella Comunità all'atto dell'importazione di segala in provenienza dalla Turchia. A tal fine si deve provare l'avvenuto versamento da parte dell'esportatore di una tassa speciale all'esportazione.

**(4)** È opportuno fissare, a norma dell’articolo 5 del regolamento (CE) n. 2008/97, le modalità concernenti la prova del pagamento della tassa speciale all’esportazione.

**(5)** Le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del Comitato di gestione per i cereali,

HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

## **Articolo 1**

La prova che la tassa speciale all'esportazione di cui all’articolo 5 del regolamento (CE) n. 2008/97 è stata pagata è fornita all'autorità competente dello Stato membro importatore mediante presentazione del certificato di circolazione delle merci A.TR.1. In tal caso, una delle diciture enunciate nell’allegato I è apposta nella casella «Osservazioni» a cura dell'autorità competente.

## **Articolo2**

Il regolamento (CEE) n. 2622/71 è abrogato.

I riferimenti al regolamento abrogato si intendono fatti al presente regolamento e si leggono secondo la tavola di concordanza contenuta nell’allegato II.

## **Articolo 3**

Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla sua pubblicazione nella *Gazzetta ufficiale dell’Unione europea* .

## Final provisions

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 6 maggio 2008. *Per la Commissione* *Il presidente* José Manuel BARROSO

[^1] [GU L 284 del 16.10.1997, pag. 17](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1997_284_R_TOC) . Regolamento modificato dal regolamento (CE) n. 846/98 della Commissione ( [GU L 120 del 23.4.1998, pag. 13](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1998_120_R_TOC) ).

[^2] [GU L 271 del 10.12.1971, pag. 22](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1971_271_R_TOC) . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1996/2006 ( [GU L 398 del 30.12.2006, pag. 1](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2006_398_R_TOC) ).

[^3] V. allegato II.

Diciture di cui all’articolo 1

| — | in bulgaro | : | Специална експортна такса съгласно Регламент (ЕО) № 2008/97 платена в размер на … |
| --- | --- | --- | --- |
| — | in spagnolo | : | Tasa especial aplicable a la exportación según el Reglamento (CE) n o 2008/97 satisfecha con la suma de … |
| — | in ceco | : | Zvláštní vývozní dávka podle nařízení (ES) č. 2008/97 zaplacena ve výši … |
| — | in danese | : | Særlig udførselsafgift i henhold til forordning (EF) nr. 2008/97, betalt med et beløb på … |
| — | in tedesco | : | Besondere Ausfuhrabgabe gemäß Verordnung (EG) Nr. 2008/97 in Höhe von … entrichtet |
| — | in estone | : | Ekspordi erimaks makstud summas … vastavalt määrusele (EÜ) nr 2008/97 |
| — | in greco | : | Ειδικός φόρος κατά την εξαγωγή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕK) αριθ. 2008/97 που πληρώθηκε για ποσό … |
| — | in inglese | : | Special export tax under Regulation (EC) No 2008/97 paid to an amount of … |
| — | in francese | : | Taxe spéciale à l'exportation selon le règlement (CE) n o 2008/97 acquittée pour un montant de … |
| — | in italiano | : | Tassa speciale per l'esportazione pagata, secondo il regolamento (CE) n. 2008/97, per un importo di … |
| — | in lettone | : | Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2008/97, samaksāta speciālā izvešanas nodeva … apmērā |
| — | in lituano | : | Vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 2008/97, sumokėtas … dydžio specialusis eksporto mokestis |
| — | in ungherese | : | A 2008/97/EK rendelet szerinti különleges exportadó … összegben megfizetve |
| — | in maltese | : | Taxxa speċjali fuq l-esportazzjoni, skond ir-Regolament (KE) Nru 2008/97, imħallsa għall-ammont ta' … |
| — | in neerlandese | : | Speciale heffing bij uitvoer bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/97 ten bedrage van … voldaan |
| — | in polacco | : | Specjalny podatek eksportowy według rozporządzenia (WE) nr 2008/97 zapłacony w wysokości … |
| — | in portoghese | : | Imposição especial de exportação, nos termos do Regulamento (CE) n. o 2008/97, paga num montante de … |
| — | in romeno | : | Taxă specială de export, conform Regulamentului (CE) nr. 2008/97, achitată pentru o valoare de … |
| — | in slovacco | : | Osobitný vývozný poplatok podľa nariadenia (ES) č. 2008/97 vo výške … |
| — | in sloveno | : | Posebna izvozna dajatev v skladu z Uredbo (ES) št. 2008/97, plačilo za znesek … |
| — | in finlandese | : | Asetuksen (EY) N:o 2008/97 mukainen erityisvientivero määrältään … |
| — | in svedese | : | Särskild exportskatt i enlighet med förordning (EG) nr 2008/97, betalt med ett belopp på … |

Regolamento abrogato ed elenco delle sue modificazioni successive

| Regolamento (CEE) n. 2622/71 della Commissione<br>( [GU L 271 del 10.12.1971, pag. 22](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1971_271_R_TOC) ) |  |
| --- | --- |
| Regolamento (CEE) n. 199/73 della Commissione<br>( [GU L 23 del 29.1.1973, pag. 4](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1973_023_R_TOC) ) | limitatamente all’articolo 1 |
| Regolamento (CEE) n. 3480/80 della Commissione<br>( [GU L 363 del 31.12.1980, pag. 84](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1980_363_R_TOC) ) | limitatamente all’articolo 1, paragrafo 1 |
| Regolamento (CEE) n. 3817/85 della Commissione<br>( [GU L 368 del 31.12.1985, pag. 16](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1985_368_R_TOC) ) | limitatamente all’articolo 1, paragrafo 4 |
| Regolamento (CEE) n. 560/91 della Commissione<br>( [GU L 62 dell'8.3.1991, pag. 26](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_1991_062_R_TOC) ) | limitatamente all’articolo 1, paragrafo 1 |
| Regolamento (CE) 777/2004 della Commissione<br>( [GU L 123 del 27.4.2004, pag. 50](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2004_123_R_TOC) ) | limitatamente all’articolo 1 |
| Regolamento (CE) n. 1996/2006 della Commissione<br>( [GU L 398 del 30.12.2006, pag. 1](http://publications.europa.eu/resource/oj/JOL_2006_398_R_TOC) ). | limitatamente all’articolo 1 |

Tavola di concordanza

| Regolamento (CEE) n. 2622/71 | Presente regolamento |
| --- | --- |
| Articolo 1 | Articolo 1 |
| — | Articolo 2 |
| Articolo 2, primo comma | — |
| Articolo 2, secondo comma | Articolo 3 |
| Allegato | Allegato I |
| — | Allegato II |
| — | Allegato III |

[^1]: . Regolamento modificato dal regolamento (CE) n. 846/98 della Commissione ().
[^2]: . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1996/2006 ().
[^3]: V. allegato II.