Art. 61 PA; Art. 3 LAsi; asylum claims after a fundamental change of circumstances in the country of origin; where the situation in the country of origin has materially changed after departure and before the appellate decision, the refugee-status assessment must be made on the basis of the risk existing at the time of decision. If a comprehensive reassessment of the new country situation and its impact on the asylum grounds is required, especially after a regime change, the appellate court may annul and remit rather than complete extensive fact-finding itself, in order to preserve the two-instance structure (consid. 7-8). Court costs are waived where the appeal succeeds; party compensation may be awarded even without a detailed costs note (consid. 9-10).
Entscheiddatum: 15.10.2025Publikationsdatum: 23.10.2025
Bundesverwaltungsgericht Tribunal administratif fédéral Tribunale amministrativo federale Tribunal administrativ federal Corte IV D-6421/2024
Sentenza del 15 ottobre 2025 Composizione Giudice Manuel Borla, giudice unico, con l'approvazione della giudice Roswitha Petry; cancelliera Ambra Antognoli. Parti A._______, nato il (...), Siria, patrocinato da Elisabetta Luda, (...), ricorrente, contro Segreteria di Stato della migrazione (SEM), Quellenweg 6, 3003 Berna, autorità inferiore. Oggetto Asilo (senza esecuzione dell'allontanamento); decisione della SEM del 16 settembre 2024 / N (...).
Fatti:
A.
A.a L'interessato, cittadino siriano di etnia araba e di fede cristiana originario di B._______, ha presentato una domanda d'asilo in Svizzera il 6 dicembre 2021 (cfr. atto della Segreteria di Stato della migrazione [di seguito: SEM o autorità inferiore] n. [...]-4/2).
A.b Il 4 maggio 2022 la SEM ha provveduto all'audizione approfondita sui motivi d'asilo dell'interessato (cfr. atto SEM n. 38/9). Egli ha in sostanza riferito che nel 2011 in Siria sarebbe iniziata la rivolta contro il regime, con proteste a B._______, successivamente sfociate in guerra. Egli, all'epoca minorenne, avrebbe vissuto in una condizione di insicurezza e paura.
Il 20 agosto 2013 egli avrebbe ricevuto il libretto militare, venendo tuttavia congedato dal servizio per motivi di studio. Durante il percorso universitario, egli sarebbe stato costretto a corrispondere somme di denaro per superare gli esami.
Nel 2014, il regime siriano avrebbe sconfitto gli oppositori a B._______, circostanza che avrebbe segnato l'inizio di numerosi attentati. Nell'aprile dello stesso anno un'autobomba sarebbe esplosa davanti al bar gestito dall'interessato, causando la morte di due amici e la distruzione del locale, che non sarebbe stato più riaperto. Nel suo quartiere si sarebbero verificati ulteriori crimini, quali rapimenti, omicidi e violenze carnali. In Siria si sarebbe instaurata una politica di terrore che avrebbe impedito ogni critica al regime. Egli avrebbe assistito a intimidazioni contro i cristiani e li avrebbe sostenuti distribuendo aiuti all'interno della chiesa.
Egli non avrebbe voluto vivere in un Paese privo di sicurezza e non avrebbe inteso prestare servizio militare per non essere costretto a partecipare ad azioni armate contro altri cittadini siriani. I suoi fratelli, parimenti, si sarebbero sottratti alla leva recandosi rispettivamente in C._______ e in (...). Egli avrebbe quindi deciso di lasciare la Siria avvalendosi di un congedo militare e ottenendo un nullaosta per l'espatrio. Il (...) egli sarebbe espatriato legalmente verso il C._______, dove sarebbe rimasto fino al (...), prima di intraprendere il viaggio verso la Svizzera.
A sostegno della propria domanda, il richiedente ha inoltre versato agli atti il passaporto siriano originale (cfr. mezzo di prova SEM [di seguito: mdp SEM] n. 1), il libretto militare originale (cfr. mdp SEM n. 2), le copie di alcuni documenti scolastici (cfr. mdp SEM n. 3) e la copia di una tessera con timbro della Repubblica del C._______ (cfr. mdp SEM n. 4).
B. Con decisione del 16 settembre 2024, notificata il giorno seguente (cfr. atto SEM n. 54/1), la SEM non ha riconosciuto lo statuto di rifugiato all'interessato, ha respinto la sua domanda d'asilo e pronunciato il suo allontanamento dalla Svizzera. L'autorità inferiore ha tuttavia dichiarato quest'ultimo non ragionevolmente esigibile e, di conseguenza, lo ha ammesso provvisoriamente in Svizzera (cfr. atto SEM n. 53/9).
C. Con ricorso del 9 ottobre 2024 (cfr. tracciamento dell'invio; data d'entrata: 11 ottobre 2024), inoltrato dinanzi al Tribunale amministrativo federale (di seguito: il Tribunale o TAF), il ricorrente ha chiesto implicitamente l'annullamento dei punti 1, 2 e 3 del dispositivo della suddetta decisione, come pure il riconoscimento dello statuto di rifugiato e la concessione dell'asilo in Svizzera. Dal punto di vista procedurale, egli ha presentato istanza di concessione dell'assistenza giudiziaria, nel senso dell'esenzione dal versamento delle spese processuali e del relativo anticipo, il tutto con protesta di spese e ripetibili.
D. Ulteriori fatti ed argomenti addotti dalle parti verranno ripresi nei considerandi che seguono qualora dovessero risultare decisivi per l'esito della procedura.
Diritto:
1.1 Le procedure in materia d'asilo sono rette dalla PA, dalla LTAF e dalla LTF in quanto la LAsi (RS 142.31) non preveda altrimenti (art. 6 LAsi).
1.2 Fatta eccezione per le decisioni previste all'art. 32 LTAF, il Tribunale, in virtù dell'art. 31 LTAF, giudica i ricorsi contro le decisioni ai sensi dell'art. 5 PA prese dalle autorità menzionate all'art. 33 LTAF. La SEM rientra tra dette autorità (cfr. art. 105 LAsi). L'atto impugnato costituisce quindi una decisione ai sensi dell'art. 5 PA e il Tribunale è dunque competente per statuire in merito allo stesso.
1.3 Il ricorrente ha partecipato al procedimento dinanzi all'autorità inferiore, è particolarmente toccato dalla decisione impugnata e vanta un interesse degno di protezione all'annullamento o alla modifica della stessa (art. 48 cpv. 1 lett. a-c PA). Il medesimo è pertanto legittimato ad aggravarsi contro quest'ultima.
1.4 Il ricorso è ammissibile essendo stato presentato nella forma (art. 52 cpv. 1 PA) ed entro i termini (art. 108 cpv. 2 LAsi) previsti dalla legge. Occorre pertanto entrare nel merito dello stesso.
Con ricorso al Tribunale possono essere invocati, in materia d'asilo, la violazione del diritto federale e l'accertamento inesatto o incompleto di fatti giuridicamente rilevanti (art. 106 cpv. 1 LAsi) e, in materia di diritto degli stranieri, pure l'inadeguatezza ai sensi dell'art. 49 PA (cfr. DTAF 2014/26 consid. 5). Il Tribunale non è inoltre vincolato né dai motivi addotti, né dalle considerazioni giuridiche della decisione impugnata (art. 62 cpv. 4 PA; cfr. DTAF 2014/1 consid. 2), né dalle argomentazioni delle parti (cfr. DTAF 2014/26 consid. 5).
Il ricorso, manifestamente fondato ai sensi dei motivi che seguono, è deciso dal giudice in qualità di giudice unico, con l'approvazione di una seconda giudice (art. 111 lett. e LAsi) e la decisione è motivata soltanto sommariamente (art. 111a cpv. 2 LAsi).
Con decisione del 16 settembre 2024 il ricorrente è stato posto al beneficio dell'ammissione provvisoria per inesigibilità dell'esecuzione dell'allontanamento; il riconoscimento dello statuto di rifugiato e la concessione dell'asilo sono per contro stati negati. Conseguentemente e implicitamente, oggetto della controversia nel caso in esame è esclusivamente la questione del riconoscimento della qualità di rifugiato e della concessione dell'asilo in Svizzera, come pure della pronuncia dell'allontanamento.
5.1 Nella querelata decisione, l'autorità inferiore ha ritenuto che le dichiarazioni del richiedente non soddisfano le condizioni richieste per il riconoscimento della qualità di rifugiato previste all'art. 3 LAsi. In particolare, la renitenza addotta e le allegazioni relative alla difficile situazione securitaria del Paese non sarebbero determinanti ai sensi del diritto dell'asilo.
5.2 In sede di ricorso, il ricorrente ha contestato le allegazioni della SEM, dichiarando di avere un timore fondato di subire seri pregiudizi ai sensi dell'art. 3 LAsi. In particolare, egli ha sollevato la propria condizione di renitente alla leva, la pericolosità della zona di provenienza e, infine, la fede cristiana.
6.1 La Svizzera, su domanda, accorda asilo ai rifugiati secondo le disposizioni della LAsi (art. 2 LAsi). L'asilo comprende la protezione e lo statuto accordati a persone in Svizzera in ragione della loro qualità di rifugiati. Esso include il diritto di risiedere in Svizzera.
6.2 Secondo l'art. 3 cpv. 1 LAsi, sono rifugiati le persone che, nel Paese d'origine o di ultima residenza, sono esposte a seri pregiudizi a causa della loro razza, religione, nazionalità, appartenenza ad un determinato gruppo sociale o per le loro opinioni politiche, ovvero hanno fondato timore d'essere esposte a tali pregiudizi. Sono pregiudizi seri segnatamente l'esposizione a pericolo della vita, dell'integrità fisica o della libertà, nonché le misure che comportano una pressione psichica insopportabile (art. 3 cpv. 2 LAsi).
7.1 Nel marzo 2011, in Siria è scoppiato un conflitto a seguito di manifestazioni critiche nei confronti del regime e della sempre più violenta repressione da parte delle forze di sicurezza statali, che ha infine portato allo scoppio di una guerra civile. La situazione dei diritti umani e quella politica, strettamente collegate a tale conflitto, si sono da allora mantenute estremamente difficili e volatili (cfr. DTAF 2015/3 consid. 6.2; sentenza del TAF D-5779/2013 del 25 febbraio 2015 consid. 5.3 e 5.7.2 [sentenza di riferimento]; DTAF 2020 VI/4 consid. 5.3). L'8 dicembre 2024 ha avuto luogo la caduta del regime statale siriano sotto la presidenza di Bashar al-Assad, ponendo così fine al dominio della famiglia Assad durato oltre cinquant'anni. Successivamente, sotto la guida di Ahmed al-Sharaa, leader di Hay'at Tahrir al-Sham (HTS, Comitato per la liberazione del Levante), principale gruppo armato della coalizione responsabile del rovesciamento, si è costituito un governo di transizione. Il 13 marzo 2025 è stata adottata una cosiddetta "Dichiarazione costituzionale", destinata a costituire la base giuridica della fase politica transitoria. Tale dichiarazione e le modalità concrete delle riforme statali restano controverse, in particolare da parte dei principali attori curdi siriani - tra cui i movimenti politici sostenitori dell'Amministrazione autonoma della Siria del Nord e dell'Est (Democratic Autonomous Administration of North and East Syria, DAANES) - che assumono una posizione di netta opposizione. L'evoluzione futura della situazione in Siria appare, allo stato attuale, incerta e concerne una vasta gamma di aspetti, quali il controllo territoriale, l'esercizio del monopolio statale della forza, la sicurezza generale, nonché la situazione economica e umanitaria (cfr. European Union Agency For Asylum, Syria: Country Focus, Country of Origin Information Report, marzo 2025, pag. 19 segg.; International Crisis Group, What lies in store for Syria as a new government takes power?, 25 aprile 2025; Ministerie Van Buitenlandse Zaken, Algemeen ambtsbericht Syrië, maggio 2025, pag. 8 segg.).
7.2 Nell'esame della qualità di rifugiato viene innanzitutto analizzata la situazione persecutoria esistente al momento dell'uscita dal Paese della persona richiedente l'asilo. Secondo dottrina e giurisprudenza, occorre tuttavia fare riferimento alla situazione di rischio al momento della decisione sull'asilo, qualora le condizioni nel Paese d'origine siano sostanzialmente cambiate in meglio o in peggio per il richiedente tra l'espatrio e la decisione (cfr. DTAF 2011/51 consid. 6.1 e riferimenti citati).
7.3 Ai sensi dell'art. 61 cpv. 1 PA, il Tribunale amministrativo federale decide nel merito oppure rinvia eccezionalmente la causa all'autorità inferiore impartendo istruzioni vincolanti. Una cassazione con rinvio all'autorità inferiore è in particolare indicata quando devono essere accertati ulteriori fatti e occorre svolgere un'istruttoria estesa. In linea di principio, gli elementi mancanti per la maturità del giudizio possono essere colmati anche dalla stessa autorità di ricorso, qualora ciò risulti opportuno per ragioni di economia processuale; essa non vi è tuttavia obbligata (cfr. DTAF 2012/21 consid. 5).
7.4 Sebbene al momento attuale l'evoluzione futura della situazione generale in Siria non sia prevedibile, si pone fin d'ora la questione delle conseguenze che occorre trarre, nel caso concreto, dalla caduta del precedente regime statale. Occorre pertanto procedere non solo a una valutazione della situazione attuale in Siria alla luce degli avvenimenti successivi all'8 dicembre 2024, ma anche a una verifica dell'incidenza che tali mutamenti nel Paese d'origine possono avere sui motivi d'asilo addotti dal ricorrente. Una simile valutazione globale di un cambiamento fondamentale dei fatti non spetta all'autorità di ricorso, bensì deve essere svolta in sede di prima istanza dalla SEM. Pertanto, si giustifica la cassazione della decisione impugnata. L'autorità inferiore dovrà, da un lato, procedere all'accertamento relativo alla situazione generale e, dall'altro, garantire il diritto di essere sentito del ricorrente. Inoltre, tale soluzione permette di preservare il doppio grado di giudizio, elemento tanto più essenziale nel contesto del diritto d'asilo, dove il Tribunale amministrativo federale funge da unica e quindi ultima istanza giudiziaria.
Posto quanto sopra, il ricorso è accolto nella misura in cui l'interessato ha implicitamente chiesto l'annullamento dei punti 1, 2 e 3 del dispositivo della decisione impugnata. Gli atti di causa sono pertanto rinviati all'autorità opponente affinché la stessa proceda a completare - se necessario - l'istruttoria e a pronunciare una nuova decisione rispettosa dei considerandi della presente sentenza e delle seguenti istruzioni vincolanti. In particolare, la SEM è invitata a esaminare in maniera approfondita l'attuale condizione dei renitenti alla leva, nonché la situazione a cui sono esposti i cristiani in Siria. Una volta risposto anche a ciò, la SEM dovrà quindi emanare una nuova decisione che tenga conto delle risultanze ottenute, motivando in modo chiaro e completo il suo nuovo provvedimento.
Visto l'esito della procedura, non sono riscosse delle spese processuali e l'istanza di assistenza giudiziaria, nel senso di esenzione dal pagamento dell'anticipo delle spese giudiziarie, diviene priva d'oggetto (art. 63 cpv. 1 e 2 PA).
10.1 Ai sensi dell'art. 64 cpv. 1 PA, l'autorità di ricorso, se ammette il ricorso in tutto o in parte, può, d'ufficio o a domanda, assegnare al ricorrente un'indennità per le spese indispensabili e relativamente elevate che ha sopportato. La parte vincente ha diritto alle ripetibili per le spese necessarie derivanti dalla causa (art. 7 cpv. 1 del regolamento sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale del 21 febbraio 2008 [TS-TAF, RS 173.320.2]). Le ripetibili comprendono le spese di rappresentanza o di patrocinio ed eventuali disborsi di parte (art. 8 cpv. 1 TS-TAF).
10.2 Le parti che richiedono la rifusione di ripetibili e gli avvocati d'ufficio devono presentare al Tribunale, prima della pronuncia della decisione, una nota particolareggiata delle spese in base alla quale il Tribunale fissa l'indennità dovuta. In difetto di tale nota, il Tribunale fissa l'indennità sulla base degli atti di causa (cfr. art. 14 TS-TAF). Nel caso concreto, il ricorrente, rappresentato in questa sede, ha quindi diritto alle ripetibili per le spese necessarie derivanti dalla causa (art. 7 cpv. 1 TS-TAF).
10.3 Giusta l'art. 10 cpv. 2 TS-TAF, la tariffa oraria per i rappresentanti professionali che non sono avvocati, come nel caso in esame, oscilla tra un minimo di 100 e un massimo di 300 franchi. Il Tribunale ritiene adeguato, in assenza di una nota dettagliata, il versamento di un'indennità per spese ripetibili di CHF 300.00 (disborsi e indennità supplementare in rapporto all'IVA compresi).
(dispositivo alla pagina seguente)
Per questi motivi, il Tribunale amministrativo federale pronuncia:
Il ricorso è accolto.
I punti 1, 2 e 3 del dispositivo della decisione della SEM del 16 settembre 2024 sono annullati. Gli atti di causa sono ritrasmessi all'autorità inferiore per procedere ai sensi dei considerandi.
Non si prelevano spese processuali.
La SEM rifonderà al ricorrente complessivi CHF 300.00 a titolo di spese ripetibili.
Questa sentenza è comunicata al ricorrente, alla SEM e all'autorità cantonale competente.
Il giudice unico: La cancelliera: Manuel Borla Ambra Antognoli
Data di spedizione: