Postulat Savary
1607
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 24. Mai 1995 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 24 mai 1995 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Überwiesen - Transmis
95.3147
Postulat Pini Militäraufträge. Berücksichtigung wirtschaftlich schwacher Regionen
Postulato Pini Ordinazioni militari e regioni economicamente depressi Postulat Pini Commandes militaires et régions économiquement défavorisées
Wortlaut des Postulates vom 22. März 1995
Angesichts der wachsenden Arbeitslosigkeit und der sich verschlechternden wirtschaftlichen und konjunkturellen Lage in den schweizerischen Grenzkantonen wie dem Tessin er- suche ich den Bundesrat, durch das EMD prüfen zu lassen: 1. ob die Bundesaufträge aus dem Rüstungsprogramm für unsere Armee nicht bedeutend besser als bisher aufgeteilt werden könnten;
Testo del postulato del 22 marzo 1995
Considerato il forte aumento della disoccupazione e del de- grado economico e congiunturale nei cantoni svizzeri di fron- tiera, come è il caso attualmente del Ticino, il postulante chiede al Consiglio federale, tramite il DMF, di considerare, concretamente, la possibilità:
di ripartire, in maniera molto più consistente di quelle attualmente in vigore, le ordinazioni federali, nell'ambito del programma relativo all'armamento del nostro esercito di mili- zia;
di favorire maggiormente i cantoni o le regioni della Sviz- zera, come è il caso del Ticino, che da sempre, soffrono una loro, ben precisa, depressione economica ed inprendito- riale.
Texte du postulat du 22 mars 1995
Considérant la forte augmentation du chômage et la dégra- dation de la situation économique et conjoncturelle des can- tons frontaliers et notamment du Tessin, je demande au Con- seil fédéral, par le biais du DMF, d'envisager concrètement la possibilité:
d'améliorer sensiblement la répartition des commandes fédérales, par rapport à la situation actuelle, dans le cadre du programme d'armement de notre armée de milice;
de favoriser les cantons et les régions qui, comme le Tes- sin, souffrent d'une dépression endémique frappant à la fois l'économie et les entreprises.
Mitunterzeichner - Cofirmatari - Cosignataires: Keine - Nes- suno - Aucun
Schriftliche Begründung - Motivazione scritta - Développement par écrit
L'autore rinuncia alla motivazione e desidera una risposta scritta.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 17. Mai 1995 Dichiarazione scritta del Consiglio federale del 17 maggio 1995 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 17 mai 1995 Il Consiglio federale è disposto ad accettare il postulato.
Überwiesen - Transmis
95.3014 Postulat Savary Flugplatz Payerne. Zulassung der Zivilluftfahrt Payerne. Exploitation mixte de l'aérodrome
Wortlaut des Postulates vom 25. Januar 1995
Der Bundesrat wird ersucht, in absehbarer Zeit die Öffnung des Militärflugplatzes Payerne für den zivilen Luftverkehr vor- zusehen und festzulegen, unter welchen Voraussetzungen er dies zulassen würde.
Texte du postulat du 25 janvier 1995
Le Conseil fédéral est prié d'envisager à court terme l'ouver- ture de l'aérodrome militaire au trafic civil et de dire sous quelles formes et à quelles conditions il pourrait le faire.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aguet, Béguelin, Berger, Bonny, Chevallaz, Comby, Couchepin, Darbellay, Deiss, Du- voisin, Epiney, Friderici Charles, Gobet, Loeb François, Ma- mie, Matthey, Narbel, Perey, Philipona, Pidoux, Rohrbasser, Ruffy, Schmied Walter, Schweingruber, Zwahlen (25)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Dans un proche avenir, l'aviation militaire sera profondément modifiée. Les F/A-18 Hornet ne compenseront pas en nombre les appareils destinés à disparaître. Il en résultera une dimi- nution des vols et de l'activité au sol. En outre l'utilisation de simulateurs de vol diminuera encore le nombre de sorties. Par voie de conséquence, il y aura une perte sensible des postes de travail. Par contre, les imposantes infrastructures subsis- teront et mériteraient d'être utilisées de façon plus optimale. Il nous apparaît dès lors opportun d'ouvrir l'aérodrome de Payerne au trafic civil; ce qui permettrait, à moindre frais et dans les conditions d'exploitation idéales, de revaloriser une région économiquement défavorisée et disposant cependant d'un potentiel de développement intéressant.
La situation de l'aérodrome de Payerne est favorable à bien des égards. Cette place se trouve à moins de 40 minutes de plusieurs grandes villes du plateau suisse: Lausanne, Fri- bourg, Berne, Neuchâtel, Bienne, Yverdon et Soleure. La construction de l'autoroute N 1, en voie d'achèvement, amé- liorera encore l'accessibilité en terme de temps.
Au niveau de l'écologie, l'intérêt principal de la mise à dispo- sition partielle de l'aérodrome de Payerne pour le trafic civil réside dans la possibilité de créer un aéroport sur le plateau central tout en évitant la construction d'une nouvelle infras- tructure.
Au moment où l'on parle beaucoup de revitalisation de l'éco- nomie, il convient de s'interroger sur les possibilités d'amé- lioration des conditions-cadres du développement économi- que et choisir parmi celles-ci les solutions optimales du point de vue coût et des effets attendus. Les chefs d'entreprises, les créateurs d'emplois exigent presque toujours, pour leur développement, un excellent réseau autoroutier et la proxi- mité d'un aérodrome.
N 23 juin 1995
1608
Postulat Columberg
L'ouverture de l'aérodrome de Payerne au trafic civil donne- rait des atouts et un nouveau souffle à l'économie de toute une région. Le fret aérien, les charters, les voyages d'hom- mes d'affaires et la maintenance dans l'aviation générale nous paraissent des activités envisageables à côté du trafic militaire.
De nombreux exemples pris en Suisse et à l'étranger nous montrent que cette cohabitation est non seulement possible mais souhaitable. Partout où cela s'est fait, l'armée, par son ouverture d'esprit et par sa volonté de rentabiliser ses instal- lations, a renforcé son image de marque. Parallèlement l'économie des régions concernées s'est développée d'une manière réjouissante.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 31. Mai 1995 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 31 mai 1995 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat.
Überwiesen - Transmis
94.3572
Postulat Columberg Mehrwertsteuer für Kur- und Verkehrsvereine Offices du tourisme. Exonération de la TVA
Wortlaut des Postulates vom 16. Dezember 1994 Der Bundesrat wird eingeladen, die aus den Kur-, Sport- und Beherbergungstaxen sowie den Tourismus- und Wirtschafts- förderungsabgaben fliessenden Mittel der Kur- und Ver- kehrsvereine nicht der Mehrwertsteuer zu unterwerfen.
Texte du postulat du 16 décembre 1994
Le Conseil fédéral est invité à exonérer de la taxe sur la va- leur ajoutée les recettes provenant des taxes de séjour, de sport et d'hébergement ainsi que des taxes d'encourage- ment du tourisme et de l'économie prélevées par les offices du tourisme.
Mitunterzeichner - Cosignataires: Aregger, Berger, Bezzola, Bircher Peter, Blatter, Bühler Simeon, Bundi, Bürgi, Darbel- lay, David, Dormann, Dünki, Engler, Fischer-Seengen, Fi- scher-Sursee, Früh, Grossenbacher, Hari, Hildbrand, Iten Joseph, Kühne, Loeb François, Maeder, Neuenschwander, Oehler, Raggenbass, Reimann Maximilian, Rutishauser, Schmidhalter, Schmied Walter, Schnider, Segmüller, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Stamm Judith, Steinegger, Vetterli, Wick, Wittenwiler, Zwahlen (40)
Schriftliche Begründung - Développement par écrit
Die Eidgenössische Steuerverwaltung hält an ihrer Auffas- sung fest, wonach die Kur- und Verkehrsvereine bei der Ver- wendung der ihnen von der Gemeinde aus der Kurtaxe zu- fliessenden Mittel grundsätzlich steuerpflichtig sind. Diese Interpretation wird bestritten.
Die Kurtaxengesetzgebung ist in der Regel Sache der Ge- meinden; das Kurtaxengesetz wird vom Souverän in der Ge- meinde erlassen. In den kommunalen Kurtaxengesetzen wird der Vollzug an den Kur- und Verkehrsverein delegiert. Diese Delegation umfasst den Bezug, die Verwaltung und die Verwendung der Kurtaxe. Der Kur- und Verkehrsverein erhält keinen konkreten Leistungsauftrag, sondern wird mit dem Vollzug eines Gemeindegesetzes beauftragt. Der Kur- und Verkehrsverein wird damit zum Hoheitsträger, was sich
auch darin zeigt, dass seine Verfügungen betreffend die Kur- taxen einen Rechtsöffnungstitel im Sinne von Artikel 80 SchKG darstellen.
Die erzielten Einnahmen verwendet der Kur- und Verkehrs- verein einerseits im Interesse des Gastes und andererseits im Interesse der im Tourismus tätigen Unternehmungen. Fest steht, dass es sich dabei (mit Ausnahme der kommerzi- ellen Aktivitäten wie Souvenirverkauf usw.) nicht um eine auf die Erzielung von Einnahmen gerichtete Tätigkeit handelt; es ist vielmehr eine Tätigkeit im Interesse des Gastes, die durch hoheitlich erhobene Abgaben finanziert wird.
Somit können die unentgeltlichen Dienstleistungen, wie der Betrieb des Verkehrsbüros, die Erstellung von Wanderwe- gen und Langlaufloipen, die Marktbearbeitung, die Errich- tung und das Zurverfügungstellen von Einrichtungen für den Gast und dergleichen, der Mehrwertsteuer nicht unterstellt werden, da es an einem Steuerobjekt fehlt. Diese Leistungen werden unentgeltlich erbracht.
Neben den rechtlichen Aspekten sind auch die wirtschaftli- chen, volkswirtschaftlichen und politischen Seiten zu würdi- gen. Der Entscheid der Steuerverwaltung benachteiligt un- sere Kurorte im Vergleich zu der ausländischen Konkurrenz in schwerer Weise. Im benachbarten Ausland werden die Verkehrsvereine mit der Mehrwertsteuer nur in dem Umfang belastet, in dem sie unternehmerische Leistungen gegen Entgelt erbringen.
Den Kur- und Verkehrsvereinen erwachsen durch die Unter- stellung der Kurtaxeneinnahmen erhebliche finanzielle Schwierigkeiten. Bei einer demzufolge notwendigen Über- wälzung der Mehrwertsteuer auf die Kurtaxe würde das tou- ristische Produkt in der «teuren Schweiz» nochmals preislich belastet. Ein solcher Effekt würde sich auf die internationale Wettbewerbsfähigkeit der Schweizer Tourismuswirtschaft negativ auswirken. Wir rufen in Erinnerung, dass die Mehr- wertsteuer der steuerlichen Entlastung der Exportbranchen dient. Im Tourismus werden rund zwei Drittel der Leistungen von Ausländern konsumiert; auch die Tourismuswirtschaft ist somit eine Exportbranche. Sie wird im Gegensatz zur «ech- ten Exportindustrie» steuerlich nicht entlastet.
Zudem werden durch die Unterstellung der Kurtaxeneinnah- men die Kur- und Verkehrsvereine mittelfristig gefährdet. Es wird nun an vielen Orten erwogen, die Gemeinde mit den bis- herigen Aufgaben der Kur- und Verkehrsvereine zu be- trauen, was auf eine Verstaatlichung der Tourismuswirt- schaft hinausläuft.
Zusammenfassend postulieren wir, die Kur- und Verkehrs- vereine seien insoweit von der Mehrwertsteuer zu befreien, als sie unentgeltliche Leistungen im Interesse des Gastes oder der im Tourismus tätigen Unternehmen erbringen. Eine Unterstellung unter die Mehrwertsteuer kann nur dort Platz greifen, wo die Kur- und Verkehrsvereine Leistungen gegen Entgelt erbringen, d. h., wo der Gast für eine vom Kur- und Verkehrsverein konkret erbrachte Leistung ein Entgelt ent- richtet, das dieser Leistung zugeordnet werden kann.
Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 20. März 1995 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 20 mars 1995
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen und das Anliegen im Rahmen der schon angelaufenen Vor- arbeiten für ein Bundesgesetz über die Mehrwertsteuer zur Prüfung zu unterbreiten.
Überwiesen - Transmis
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Postulat Savary Flugplatz Payerne. Zulassung der Zivilluftfahrt Postulat Savary Payerne. Exploitation mixte de l'aérodrome
In
Dans
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1995
Année
Anno
Band
III
Volume
Volume
Session
Sommersession
Session
Session d'été
Sessione
Sessione estiva
Rat
Nationalrat
Conseil
Conseil national
Consiglio
Consiglio nazionale
Sitzung
16
Séance
Seduta
Geschäftsnummer 95.3014
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum 23.06.1995 - 08:00
Date
Data
Seite
1607-1608
Page
Pagina
Ref. No
20 025 822
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.