��� �����,11,, �� Recueilofficiel desloisfédérales No2211juin1991 1154Exemptionduservicemilitaireselonlesarticles12à14del'organisation militaire 1156Caissefédéraledecompensation(ordonnanceCFC) 1159ModificationduProtocoleconcernantdesquestionsd'établissement. EchangedenotesaveclaRépubliquefédéraled'Allemagne 1162Accordinternationalde1987surlesucre 1153
Ordonnance concernantl'exemptionduservicemilitaire selonlesarticles12à14del'organisationmilitaire Modificationdu26avril1991 LeDépartementmilitairefédérai vul'article28,4ealinéa,del'ordonnancedu22décembre19861)concernant l'exemptionduservicemilitaireselonlesàrticles12à14del'organisation militaire, arrête: I L'appendiceaccompagnantl'ordonnancedu22décembre1986concernant l'exemptionduservicemilitaireselonlesarticles12à14del'organisationmilitaire estmodifiécommeilsuit: 1.Annulationslradiations KantonBern BernKlinikViktoria CantondeFribourg FribourgHôpitalDaler KantonBaselStadt BaselSt.Josefs-Klinik CantonduValais Saint-MauriceCliniqueSaint-Amé CantondeNeuchâtel FleurierHôpital 2.Nouvellesadmissions KantonZürich BaumaSpital 1)RS511.31 11541991—341
ExemptionduservicemilitaireRO1991 CantondeVaud PrillyHôpitaldeCery CantondeNeuchâtel CouvetHôpitalduVal-de-Travers FontainesHôpitaldeLandeyeux Saint-AubinHôpitaldelaBéroche II Laprésentemodificationentreenvigueurleleijuillet1991. 26avril1991Départementmilitairefédéral: Villiger 34475 1155
Ordonnance concernantlaCaissefédéraledecompensation (OrdonnanceCFC) du7mai1991 LeDépartementfédéraldesfinances, vul'article110,2ealinéa,durèglementdu31octobre19471)surl'assurance- vieillesseetsurvivants; aprèsententeavecleDépartementfédéraldel'intérieur, arrête: ArticlépremierAffiliationàlacaisse 1SontaffiliésàlaCaissefédéraledecompensation,appeléeci-après«caissede compensation»: a.LeConseilfédéral; b.Lestribunauxfédéraux; c.Lesunitésadministrativesselonl'article58,Zefalinéa,delaloisurl'organisa- tiondel'administration2); d.LaCaissenationalesuissed'assuranceencasd'accidents(CNA); e.LaBanquenationalesuisse. 2Lacaissedecompensationpeutadmettred'autresinstitutionsquisontsoumises àlahautesurveillancedelaConfédérationousontenrapportétroitavecelle, notammentlesorganisationsaffiliéesselonl'article2,3ealinéa,del'ordonnance du2mars19873)concernantlaCaissefédéraled'assurance. Art.2Subordination 1LacaissedecompensationestsubordonnéeàlaCaissefédéraled'assurance. 2Elledoitseconformerauxdirectivestechniquesdel'Officefédéraldesassu- rancessociales. Art.3Succursales 1Lacaissedecompensationgèrelessuccursalesetpeutencréerdenouvellessi uneorganisationrationnelledutravaill'exige.Lessuccursalespeuventêtre dissoutesenaccordavecleDépartementfédéraldesfinancesetl'employeur concerné. RS831.14331 1)RS831.101 2)RS172.010 3)RS172.222.1 11561991-358
CaissefédéraledecompensationRO1991 2Lacaissedecompensationfixelestâchesdessuccursalesenaccordavecl'Office fédéraldesassurancessociales. 3Lessuccursalesdoiventfourniràlacaissedecompensationtouteslesdonnées nécessairesàl'établissementdesrapportsdestinésàl'Officefédéraldesassu- rancessociales. Art.4Organesderévisionetdecontrôle 1LacaissedecompensationestréviséeparleContrôlefédéraldesfinances. 2Lessuccursalesdésignentleursorganesderévisionenaccordavecl'Office fédéraldesassurancessociales.Lesorganesderévisiondoiventêtreindépendants del'unitéadministrativeetêtreannoncésàlacaissedecompensation. Art.5Contrôledesemployeurs 1Lesemployeursquisontaffiliésàlacaissedecompensationsontenprincipe contrôlésparleContrôlefédéraldesfinances. 2Lacaissedecompensationpeutchargerdesorganesderévisionexternesdu contrôledecertainsemployeurs,aprèsententeavecleContrôlefédéraldes financesetl'Officefédéraldesassurancessociales. 3Lesorganesderévisiondessuccursalesassurentlecontrôledesemployeurs affiliés. Art.6Fraisd'administration Lesfraisd'administrationdelacaissedecompensationsontétablisparlaCaisse fédéraled'assuranceetdoiventêtreportésaubudgetdelaConfédération. 2Lesfraisd'administrationdessuccursalessontprisenchargeparlesemployeurs quisontaffiliésàcelles-ci. 3Lesorganisationsetinstitutionsselonl'article1e1,2ealinéa,remboursentàla caissedecompensationlesfraisd'administrationqu'ellesoccasionnent. 4LeséventuelssubsidesduFondsdecompensationdel'assurance-vieillesseet survivantsauxfraisd'administration,versésconformémentàl'article158du règlementdu31octobre1947surl'assurance-vieillesseetsurvivants,doiventêtre remboursésàlacaissedecompensation.Iln'yapasderépartitionentreles succursales. Art.7Responsabilitédessuccursales Lesadministrationsetétablissementsrépondentdetoutdommagerésultantdela gestiondeleursuccursale. 1157
CaissefédéraledecompensationRO1991 Art.8Abrogationdudroitenvigueuretentréeenvigueur 1Lerèglementdu30décembre19481)delaCaissefédéraledecompensationest abrogé. 2Laprésenteordonnanceentreenvigueurlelerjuin1991. 7mai1991Départementfédéraldesfinances: Stich 34496 ')RO194968 1158
Echangedenotesdu30avril1991 entrelaSuisseetlaRépubliquefédéraled'Allemagne relatifàlamodificationduProtocoledu19décembre1953 concernantdesquestionsd'établissement Entréenvigueurlelefjuin1991 Traduction1) DépartementfédéralBerne,le30avril1991 desaffairesétrangères Ambassadedela Républiquefédéraled'Allemagne Berne LeDépartementfédéraldesaffairesétrangèresal'honneurd'accuserréception delanotedu30avril1991del'AmbassadedelaRépubliquefédéraled'Allemagne relativeàlamodificationduProtocoledu19décembre19532)entrelaSuisseetla Républiquefédéraled'Allemagneconcernantdesquestionsd'établissement,dont lateneurestlasuivante: «L'AmbassadedelaRépubliquefédéraled'Allemagneal'honneurde proposer,aunomdesonGouvernement,auDépartementfédéraldes affairesétrangèresdemodifiercommesuitleProtocoledu19décembre 1953entrelaRépubliquefédéraled'AllemagneetlaSuisseconcernantdes questionsd'établissement: «Partie1,chiffres1et2 Lestermes«ressortissantsallemands»,«ressortissantssuisses»et«ci- toyenssuisses»sontremplacéspar«Suisses»et«Allemands». L'expression«séjourrégulieretininterrompudedixans»estremplacée par«séjourrégulieretininterrompudecinqans». Lapremièrephraseduchiffre2adésormaislateneursuivante:«Les Suissesontledroit,aprèsunséjourrégulieretininterrompudecinqans enRépubliquefédéraled'Allemagned'obteniruneautorisationde résidenceinconditionnelleetdeduréeillimitéeet,danslamesureoùils ontprisunemploiouveulentlefaire,àuneautorisationdetravail inconditionnelleetdeduréeillimitée». Lasecondephraseduchiffre2estsupprimée. ')Traductiondutexteoriginalallemand(AS19911159) 2)RS0.142.111.364 1991—3511159
Questionsd'établissementRO1991 PartieI,chiffre3 Supprimé PartieI,chiffre4 Leterme«femme»estremplacéparlemot«conjoint».L'expression «chefdefamille»estremplacéepar«lui». PartieI,chiffre5 L'expression«délaidedixans»estremplacéepar«délaidecinqans». PartieI,chiffre7 Supprimé PartieII Ledébutdelaphrase«Lorsdutraitementdescasderessortissantsdes deuxEtatsparlapolicedesétrangers,...»estremplacépar«Lorsde l'examendescasderessortissantsdesdeuxEtatssousl'angledela législationenmatièredepolicedesétrangers,...». PartieIII Supprimé PartieIV L'expression«autorisationdeséjour»estremplacéepar«autorisation derésidenceinconditionnelleetdeduréeillimitée».Danslaseconde phrase,leterme«cesautorisations»estremplacépar«cestitresde séjour»etlestermes«souschiffreI»par«danslapartieI». PartieV L'expression«lesautorisationsderésideretd'exerceruneactivité lucrative»estremplacéeparl'expression«lestitresdonnantledroitde résideretd'exerceruneactivitélucrative». Lasecondephrasedevient:«Lataxeprévuepourlaprolongationoule renouvellementd'untitredeséjourdoitêtremoinsélevéequecelle perçuelorsdesonoctroiinitial». PartieVI Supprimé» SileConseilfédéralsuisseapprouvecespropositions,laprésentenoteetla réponseduDépartementexprimantcetteapprobationconstituerontun accordentrelesdeuxgouvernements,quientreraenvigueurlelerjuin1991. 160
Questionsd'établissementRO1991 Danscecontexte,l'Ambassaderappellequ'aucoursdesdiscussionsin- formelles,quisesonttenuesàBernedu28févrierauleimars1991,lesdeux Partiesontconvenuquel'accorddevaitêtreinterprétéenconformitéavec leurlégislationinternerespectiveenmatièredepolicedesétrangers.» LeDépartemental'honneurdefairesavoirqueleConseilfédéralsuisseapprouve lesdispositionsquiprécèdent.Ainsi,lanotedel'Ambassadedu30avril1991etla présenteréponseconstituentunaccordentreleConseilfédéralsuisseetle GouvernementdelaRépubliquefédéraled'Allemagne,quimodifieleProtocole du19décembre1953entrelaSuisseetlaRépubliquefédéraled'Allemagne concernantdesquestionsd'établissement.Cetaccordentreraenvigueurle 1e7juin1991. LeDépartementsaisitcetteoccasionpourrenouveleràl'Ambassadel'assurance desahauteconsidération. 34466 1161
Accordinternationalde1987 surlesucre RS0.916.113.1;RO1991454 Duréedel'accord Lorsdesa8'session,tenueàLondresle28novembre1990,leConseil internationaldusucreadécidé,conformémentàl'article45del'accord,de prorogerl'Accordinternationalde1987surlesucreau31décembre1991. 34472 11621991-334
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1991-22 vom 11.06.1991 (S. 1153-1162) RO-1991-22 du 11.06.1991 (p. 1153-1162) RU-1991-22 del 11.06.1991 (p. 1153-1162) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1991 Année Anno Band 1991 Volume Volume Heft 22 Cahier Numero Datum 11.06.1991 Date Data Seite 1153-1162 Page Pagina Ref. No 30 005 104 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.