Il �iiii+11 !�i!�iii,U�u Recueilofficiel desloisfédérales No12leravril1997 860Servicedepromotiondelapaix 865Protectiondesmarques(OPM) 869Protectiondesvariétés 870Examensdel'EcolepolytechniquefédéraledeZurich(OGExEPFZ). Ordonnancegénérale 880Régimedurevers 881TransportinternationaldemarchandisessouslecouvertdecarnetsTIR. Conventiondouanière Associationeuropéennedelibre-échange(AELE).Convention 888—DécisionduConseilAELEn°2/95 889—DécisionduConseilAELEn°3/95 Différentesquestionsd'ordrefiscal.ConventionavecleLiechtenstein 890—Arrêtéfédéral 891—Convention 859
Ordonnance surleservicedepromotiondelapaix du26février1997 LeDépartementmilitairefédéral, vul'article24,leralinéa,del'ordonnancedu24avril19961)surl'engagementde personneldansdesactionsdemaintiendelapaixetdebonsoffices; enaccordavecleDépartementfédéraldesfinances, arrête: ArticlepremierBut Laprésenteordonnancerèglelasituationjuridiquedupersonnelchargéd'opéra- tionsdemaintiendelapaixdanslecadred'engagementsmilitaires(personnel) relevantdelacompétenceduDépartementmilitairefédéral(DMF). Art.2Admissiondanslaréservedepersonnelvolontaireconstituéepour lesopérationsdemaintiendelapaix 1Lesmilitairesquiontaccomplil'écolederecruespeuventdemanderàêtreadmis danslaréservedepersonnelvolontairedelaDivisiondesopérationsenfaveurdu maintiendelapaix(DOM)del'Etat-majorgénéral. 2Exceptionnellement,despersonnesnonmilitairespeuventyêtreadmises. 3L'admissiondanslaréservedepersonnelvolontairen'obligenilaDOMà envoyerenmissionlespersonnesconcernées,nicesdernièresàêtredisponibles pourremplirunemission. Art.3Donnéesdelaréservedepersonnelvolontaire 1LaDOMenregistreaumoyend'unquestionnaire,conformémentàl'article9de l'ordonnancedu24avril19961)surl'engagementdepersonneldansdesactionsde maintiendelapaixetdebonsoffices,lesdonnéesgénéralesainsiquelesdonnées relativesaucursusprofessionneletmilitairedespersonnesintéresséesparune participationauxopérationsdemaintiendelapaix. 2Enapposantleursignatureàlafinduquestionnaire,lespersonnesconcernées déclarentaccepterletraitementlégaldeleursdonnéespersonnelles. RS172.221.104.4 1)RS172.221.104.4;RO19961343 8601997—163 �
ServicedepromotiondelapaixRO1997 Art.4Autoritéquinomme 1Lechefdel'Etat-majorgénéralengagelecommandantducontingentetson remplaçant.IlpeutdéléguercettecompétenceauchefduGroupedesopérations. 2Lesautresmembresducontingent,lesobservateursmilitairesetlesautres personnesenvoyéesseulesenmissionsontengagésparleserviceresponsabledes opérations. Art.SRapportsdeservice 1Lespersonnesquisesontengagéesàintégrerunservicedepromotiondelapaix sontconsidéréescommemilitairesencequiconcernel'instructionetl'engage- ment,aveclesdroitsetlesdevoirsquiendécoulent.Lerèglementdeservicede l'arméesuissedu22juin19941),complétéparlesdispositionsparticulières régissantleservicedepromotiondelapaix,estapplicable. 2L'accèsauservicedepréparationetàlamissionestrégipardeuxdécisions d'engagementdistinctes. 3EnSuisse,lelieudeserviceestBerne. Art.6Duréedel'engagement Enrèglegénérale,l'engagementestlimitéàsixmoispourlesmembresdes contingentsdetroupeetàunanpourlesobservateursmilitairesetlesautres personnesenvoyéesseulesenmission.D'uncommunaccord,ilpeutêtreprolongé desixmoisoud'unan.L'autoritéquinommepeutautoriserdesexceptions. Art.7Equipement LaDOMdéterminel'équipement. Art.8Grademilitaire 1Dansleservicedepromotiondelapaix,lepersonnelrevêtlemêmegradequ'au servicemilitaire. 2Lespersonnesnonmilitairesaumomentdel'engagementsontgénéralement incorporéescommesoldatspourladuréedel'instructionetdelamission. 3Sil'engagementàunecertainefonctionl'exigeimpérativement,lechefduDMF peutattribueràcertainespersonnesungradesupérieurpourladuréedeleur mission. Art.9Uniforme Lepersonnelaccomplitsonservicedansl'uniformeprescritparleservice responsabledesopérations. 1)RS510.107.0 861
ServicedepromotiondelapaixRO1997 Art.10Servicemilitaireobligatoire,congépourl'étranger 1Pendantladuréedel'engagementàl'étranger,l'absenceestconsidéréecomme uncongépourl'étrangerausensdel'ordonnancedu29octobre19861)surles contrôlesPISA.L'annoncedudépartauchefdesectionn'esttoutefoispas requise. 2PourlespersonnessoumisesauxobligationsmilitairesenSuisse,leGroupedu personneldel'armée(Grpa)pourvoit: a.àl'octroiducongépourl'étrangeretàsonannulationàlafindel'engage- ment; b.àl'intégrationdesinscriptionsutilesdanslelivretdeservice; c.àlaprésentationdesrapportsd'exécutionauxautoritéschargéesdu contrôle. 3Toutcongépourl'étrangerobtenuavantl'engagementestmaintenupendantla duréedel'engagement;l'article68del'ordonnancesurlescontrôlesPISAest réservé. Art.11Imputationsurladuréetotaledesservicesobligatoires 1Lenombredejoursd'instructionaccomplispourlaformationestimputé intégralementsurladuréetotaledesservicesobligatoires. 2Poursixmoisd'engagement,lapersonneintégréeàunservicedepromotionde lapaixpeutsefaireimputerjusqu'à19jourssurladuréetotaledesservices obligatoires.Sil'engagementestplusbref,lenombredejoursimputésest déterminéenproportion.Seulsdesjoursentierssontimputés.Sil'engagement duremoinsd'unmois,aucunjourdeservicen'estimputé. 3Lesmilitairespeuventsefaireimputerunnombredejoursinférieuraunombre auquelilsauraientdroit. Art.12Imputationentantqueserviced'instructionpourl'obtentiond'un gradesupérieurouunenouvellefonction 1Laparticipationàunemissionnedoitpascompromettrelespossibilités d'avancementmilitaire. 2Surprésentationd'unedemande,unengagementpeutêtreimputéentoutouen partiesurlesstagesdeformationousurleservicepratiqueàeffectuerenvuede l'obtentiond'ungradesupérieuroud'unenouvellefonctionsicetengagementa permisd'acquérirdesconnaissancesetuneexpérienceutilesàuneactivité 1)RS511.22 862 �
ServicedepromotiondelapaixRO1997 militairefuture.Cetteimputationalieuconformémentàl'ordonnancedu24août 19941)surl'avancementetlesmutationsdansl'armée(OAMA). Art.13Qualificationetpropositiond'avancementmilitaire 1Lespersonnesobtiennentunequalificationpourlafonctionoccupéependantle servicedepréparationetpendantlamission. 2Lecommandantpeut,surlabasedecettequalification,proposerdespersonnes pourunavancementmilitaireenvertudesdispositionsdel'OAMA. Art.14Taxed'exemptionduservicemilitaire LaConfédérationprendàsachargelepaiementdelataxed'exemptionduservice militairedueparlespersonnesquinesontpasincorporéesdansl'arméeendehors duservicedepromotiondelapaix: a.pourl'annéederemplacementencours,sil'instructionaétésuivieavec succès; b.pouruneannéederemplacementlorsd'unengagementininterrompudesix mois.Sil'engagementseprolongeau-delàdu31décembre,seuleuneannée deremplacementestimputable. Art.15Annonceàl'administrationdelataxemilitaire LeGrpaannonceàl'administrationdelataxemilitaireconcernéel'engagement desmilitairesastreintsauservicequisontdéjàaubénéficed'uncongépour l'étrangeretquisontannoncésauprèsd'unereprésentationsuisse. Art.16Traitementetindemnités L'autoritéquinommefixeletraitementetlesindemnitésconformémentaudroit dupersonneldelaConfédérationetenaccordavecl'Officefédéraldupersonnel etleSecrétariatgénéralduDMF. Art.17Abrogationdudroitenvigueur Sontabrogées: a.l'ordonnanceduDMFdu19décembre19532)concernantlasituation militairedesmembressuissesdesmissionsenCorée; b.l'ordonnanceduDMFdu19avril19893)surlasituationmilitairedes observateursmilitairessuissesdanslesactionsdemaintiendelapaixde l'ONU; 1)RS512.51;RO1996399,1997347 2)NonpubliéeauRO. 3)RO1989871 863
ServicedepromotiondelapaixRO1997 c.lesdirectivesdu29février19961)concernantl'engagementdemilitairespour lamissionOSCEenBosnie-Herzégovine. Art.18Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurlelermars1997. 26février1997Départementmilitairefédéral: Ogi N39161 � 1)NonpubliéeauRO. 864
Ordonnance surlaprotectiondesmarques (OPM) Modificationdu22janvier1997 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu23décembre19921)surlaprotectiondesmarquesestmodifiée commesuit: Art.6Signature 1Lorsqu'undocument,àl'exceptiondudépôt,n'apasétésigné,ladateàlaquelle celui-ciaétéprésentéestreconnueàconditionquelasignaturesoitfourniedans lemoissuivantl'injonctiondel'Institut. 2Lasignatured'undocumenttransmispartéléfax(télécopieur)estvalableà conditionquel'originalaitétéremisdanslemoissuivantl'injonctiondel'Institut. Art.7aCommunicationélectronique L'Institutpeutautoriserlacommunicationélectronique. Art.8,1e'al. 1Ledépôtdoitêtreprésentéaumoyenduformulaireofficiel,aumoyend'un formulaireagrééparl'Institutouaumoyend'unformulaireconformeau règlementd'exécutionrelatifauTraitédu27octobre19942)surledroitdes marques. Art.8aTransformationd'unenregistrementinternationalendemande d'enregistrementnational Unedemanded'enregistrementausensdel'article46aLPMportecommedatede dépôtcelledel'enregistrementinternationaloucelledel'extensiondela protectionauterritoiresuisse. �1RS232.111 zlRS...;RO... 1997-45865
ProtectiondesmarquesRO1997 Art.9,2eal.,let.d 2Lecaséchéant,elledoitêtrecomplétéepar: d.lapreuvedelaradiationdel'enregistrementinternationaletdel'extension delaprotectionenSuisse.Lorsquelaprioritédel'enregistrementinter- nationalestrevendiquée,aucunautredocumentdeprioritén'estrequis. Art.10,2eal. 2Lorsqu'ils'agitd'unemarquefigurative,d'unemarquecombinée(motetimage combinés)oud'unemarqueverbalecomprenantungraphismeparticulier,cinq exemplairesdelamarqueennoiretblancpouvantêtrereproduitsdoiventêtre remis. Art.11,2eal. 2Lesproduitsetlesservicesdoiventêtrerépartisdansdesgroupesquicorres- pondentauxclassesinternationalesselonl'ArrangementdeNicedu15juin19571) concernantlaclassificationinternationaledesproduitsetdesservices.Lenuméro delaclassedoitprécéderlesgroupesetchaquegroupedoitêtrerangédans l'ordredesclassesdecetteclassification. Art.18,le'et3eal. 1Ledéposantdoitpayerlataxededépôtdansundélaifixéparl'Institut. 3Ledéposantdoitpayerlataxedeclassedansundélaifixéparl'Institut.Cette sommeluiestrestituéelorsquelademanden'aboutitpasàunenregistrement. Art.21,lezal. 1Lorsquel'opposantdoitinstituerunmandataireenvertudel'article42, 1"alinéa,LPM,ilindiqueralenometl'adressedecelui-cietproduiraune procurationdansledélaid'oppositionoudansundélaifixéparl'Institut.Si l'opposantnesatisfaitpasàcesobligations,ilneserapasentréenmatièresur l'opposition. Art.24,titremédian,et2eal. Dépensettaxed'opposition 2Si,dansledélaiprévuàl'article22,1"alinéa,ledéfendeurconclutàlaradiation del'enregistrementattaqué,lamoitiédelataxed'oppositionestrestituée. Art.25Communicationdel'échéancedel'enregistrement Sixmoisavantl'échéancedel'enregistrement,l'Institutrappelleparécritladate d'échéanceautitulaireou,s'ilestreprésentéconformémentauxarticles4ou5,à sonmandataire.Aucunavisn'estexpédiéàl'étranger. 1)RS0.232.112.7/.9 866 � `)
ProtectiondesmarquesRO1997 Art.36,leret4eal. 1L'Instituttient,pourchaquemarquedéposéeouenregistrée,undossierquirend comptedudéroulementdelaprocédurededépôtetd'uneéventuelleprocédure d'opposition,delaprolongationetdelaradiationdel'enregistrement,d'un éventuelenregistrementinternational,desmodificationsaudroitàlamarque ainsiquedetouteautremodificationdel'enregistrement. 4Ledossierpeutêtretenusousformeélectronique. Art.39,3eal. Lesdocumentspeuventêtreconservéssousformeélectronique. Art.40,le'al.,let.hà/2eal.,let.f 1L'enregistrementdelamarquecomprend: h.desindicationsconcernantleremplacementd'unancienenregistrement nationalparunenregistrementinternational; i.ladatedel'enregistrement; k.lenumérodelademanded'enregistrement. 2L'enregistrementdelamarqueest,lecaséchéant,complétépar: f.Abrogée Art.40aRegistreélectroniquedesmarques 1L'Institutpeuttenirunregistreélectroniquedesmarques. 2L'Institutpeutautoriserdestiersàaccéderàsesbanquesdedonnéesmoyennant rémunération. Art.43Organedepublication 1Lesindicationsprévuesàl'article42sontpubliéesdanslaFeuilleofficiellesuisse ducommerceoudansunautreorganedésignéparl'Institut. 2L'Institutpeutenoutremettreàdispositionlespublicationssousd'autres formes,tellesquedessupportsdedonnées.Cespublicationsn'ontpasd'effet juridique. Titreprécédantl'article47 Neconcernequeletexteallemand Art.47,le,3eet4eal. 1Larequêted'enregistrementinternationald'unemarqueoud'unedemande d'enregistrementdoitêtredéposéeauprèsdel'InstitutlorsquelaSuisseestlepays d'origineausensdel'articlepremier,3ealinéa,del'ArrangementdeMadriddu 867
ProtectiondesmarquesRO1997 14avril18911)concernantl'enregistrementinternationaldesmarques(Arrange- mentdeMadrid)ouausensdel'article2,le'alinéa,duProtocoledu28juin 19892)relatifàl'ArrangementdeMadridconcernantl'enregistrementinter- nationaldesmarques(ProtocoledeMadrid). 3L'Institutdéterminelalanguedanslaquellelesproduitsetlesservicesrevendi- quésparlamarqueoulademandededépôtdoiventêtreindiqués. 4Lataxenationale(art.45,2eal.,LPM)doitêtrepayéesurinjonctionde l'Institut. Art.48,ieral. 1Lorsqu'unedemandedéposéeauprèsdel'Institutnesatisfaitpasauxexigences formellesprévuesparlaLPM,parlaprésenteordonnanceouparlerèglement d'exécutiondel'ArrangementetduProtocoledeMadrid,oulorsquelestaxes prescritesn'ontpasétépayées,l'Institutimpartitundélaiaurequérantpour corrigerledéfaut. Art.49,2eal. 2Ledossierpeutêtretenusousformeélectronique. Art.50,3eal. 3Ledossierpeutêtretenusousformeélectronique. Art.51,2eal. 2Sil'enregistrementinternationaldevientcaducetqu'unetransformationenune demanded'enregistrementnationalselonl'article46aLPMestpossible,l'Institut peutsuspendrelaprocédured'oppositionjusqu'àladatedelatransformation. II Laprésentemodificationentreenvigueurlelermai1997. 22janvier1997AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Koller LechancelierdelaConfédération,Couchepin N39168 1)RS0.232.112.3 Z�RS.;RO... 868 �
Ordonnance surlaprotectiondesvariétés Modificationdu22janvier1997 LeConseilfédéralsuisse (arête: I L'ordonnancedu11mai19771)surlaprotectiondesvariétésestmodifiéecomme suit: Art.15,2eal. 2Lesmarquesinscritesdansleregistredesmarquesdel'Institutfédéraldela Propriétéintellectuellesontassimiléesàcellesqui,conformémentàl'Arrange- mentdeMadriddu14avril18912)concernantl'enregistrementinternationaldes marquesouauProtocoledu28juin19893)relatifàl'ArrangementdeMadrid concernantl'enregistrementinternationaldesmarques,ontfaitl'objetd'un enregistrementinternationalenlateneurrequiseetbénéficientdelaprotection enSuisse. II Laprésentemodificationentreenvigueurle1"mai1997. 22janvier1997AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Koller LechancelierdelaConfédération,Couchepin N39167 1)RS232.161 2)RS0.232.1123 3�RS...;RO... 1997—46869
Ordonnancegénérale concernantlesexamensdel'Ecolepolytechniquefédérale deZurich (OGExEPFZ) du8octobre1996 Ladirectiondel'EcolepolytechniquefédéraledeZurich, vul'article28,4ealinéa,lettrea,delaloidu4octobre19911)surlesEPF, arrête: Section1:Champd'application Articlepremier 1Laprésenteordonnancefixelesprincipesapplicablesàl'organisationdetousles examensetlesdispositionscommunesapplicablesàl'organisationdesépreuves dediplôme. 2Siladirectiondel'Ecolen'apasédictéderèglesparticulières,lesprincipes énoncésauxarticles2à9s'appliquentégalement: a.auxexamensd'admission; b.auxexamensorganisésenvuedel'obtentionducertificatdidactiqueoude certificatssimilaires; c.auxexamensd'admissionaudoctoratetauxexamensdedoctorat; d.auxexamensd'obtentiond'undiplômefédéral. 3Siladirectiondel'Ecolen'apasédictéderèglesparticulières,lesprincipes énoncésauxarticles5à9s'appliquentégalementauxcoursetformations postgrades. 4Laprésenteordonnancenes'appliquepasauxexamensdelaSectionde pharmacieorganisésenvertudel'ordonnancegénéraledu19novembre19802) concernantlesexamensfédérauxdesprofessionsmédicalesetdel'ordonnancedu 16avril19803)concernantlesexamensdepharmacien. 5Lesrèglementsd'examenédictésparladirectiondel'Ecoles'appliquent égalementauxexamensdediplômeorganisésdanslessectionetauxexamensdes formationsspéciales,pourautantquecesépreuvesnerelèventpasdetextes législatifsédictésendehorsdudomainedesEPF. 6Ladirectiondel'Ecolepeutintroduiredanssesrèglementsd'examendes prescriptionss'écartantdelaprésenteordonnance. � t�� RS414.132.1 1�RS414.110 2)RS811.112;RO1996208 3)RS811.112.5 870 1997-53
Examensdel'EcolepolytechniquefédéraledeZurichRO1997 Section2:Dispositionsgénéralesrelativesauxexamens Art.2Inscriptionetretraitd'inscription 1Lerectoratfaitsavoirauxétudiantsparécritoùetdansqueldélaiilsdoivent s'inscrire. 2L'inscriptionpeutêtreretiréesansjustificationjusqu'audébutdelasession d'examens.Ilenvademêmepourchacunedesdisciplinesfigurantauprogramme dessériesd'examenscomposéesindividuellement.Dèslorsqu'uncalendrier individueld'examensaétéfixé,leretraitd'inscriptiondoitêtredûmentjustifié. 3Lerecteurapprécielavaliditédumotifduretraitd'inscription. Art.3Accèsauxexamens 1Lerecteurdécidesilecandidatestadmisounonàsubirlesexamensd'ad- mission. 2Lechefdesectioncompétentdécidesilecandidatestamisàsubirlesautres examens.Seulslescandiatsimmatriculéspeuventêtreadmis.Lerecteurstatuesur lesexceptions. 3Toutrefusd'admettreuncandidatestnotifiépardécision. 4Lesrèglementsdesexamensdediplômepeuventexigerlaprésentationd'attesta- tionspourquelecandidatsoitadmisàsubiruneséried'épreuves.Pourl'examen finaldediplôme,ilspeuventexiger,enplus,l'obtentiond'unitésdecrédit.Le candidatdoitétablirqu'ilarespectélesprescriptionsdelasectionconcernéeen matièredestages. Art.4Interruptionsetabsences 1Aprèsledébutdelasession,lecandidatnepeutinterrompresesexamensque pourdesraisonsmajeures,tellesquelamaladieouunaccident.Enpareilcas,il doitinformerimmédiatementl'organequiareçusoninscriptionetluiprésenter lespiècesjustificativesrequises.Lerecteurédictelesdirectivesapplicablesenla matière. 2Pourlesexamensd'admissionetlesexamensdediplômeprésentéslorsdes sessions,lerecteurapprécielesmotifsinvoqués.Pourtouslesautresexamens, c'estlechefdelasectionconcernéequistatue. 3Lesexamensprésentésavantl'interruptionsontprisencomptelorsdelareprise desexamens. 4Siuncandidatneseprésentepasàundesexamensd'unesessiond'examensans raisonvalable,onconsidèrequ'ilaéchouéàtoutelaséried'épreuvesouàla partieanticipéedel'examenthéorique. 5Toutretarddanslaremised'untravaildediplômeestassimiléàunéchec.Le chefdesectionpeutprolongerledélaideremisesurprésentationd'unedemande dûmentmotivée. 871
Examensdel'EcolepolytechniquefédéraledeZurichRO1997 Art.5Appréciationdestravaux 1Lesnotesattribuéesauxtravauxsatisfaisantsvontde6à4ycompris.Lesnotes attribuéesauxtravauxinsatisfaisantsvontde1à4noncompris.Lesnotespeuvent comprendredesdemi-pointsetdesquartsdepoints.Lesmoyennessontdonnées avecuneprécisiondedeuxchiffresaprèslavirgule. 2Unexamen,lapartieanticipéed'unexamenthéoriqueouuneséried'épreuves sontréputésréussislorsquelanoteoulamoyennedesnotesestsupérieureou égaleà4.Lesrèglementsd'examendessectionspeuventfixerd'autresprescrip- tionspropresàlasection. 3Lessectionssontresponsablesdesrelevésdenotesetdeleurgestion. Art.6Répétitiondesexamens 1Siuncandidatéchoueàunexamen,àlapartieanticipéed'unexamenthéorique ouàuneséried'épreuves,ilpeutsereprésenterunefoisdanslemêmedomaine d'études. 2Lessériesd'épreuvesnonréussiesdoiventêtrerepasséesdansundélaid'unan. Silecandidatfaitvaloirdesmotifsd'empêchementparticuliers,lerecteurpeut exceptionnellementprolongercedélai. 3Lessériesd'épreuvesoulespartiesanticipéesd'unexamenthéoriqueauxquelles lecandidatéchouedanslamêmespécialitédansuneautrehauteécolesont considéréescommenonréussieségalementàl'EPFZ. 4Enrèglegénérale,lecandidatquiaéchouéàdesépreuvesdansuneautrehaute écoledoitlesrepasseràl'EPFZ.Lecandidatquiaéchouéàuneséried'épreuves dansuneautrehauteécoledoitlesrepasserdansundélaid'unandanslemême établissement.Danslescasdûmentjustifiés,lechefdelasectionpeutendécider autrement. 5Lesnotesouélémentsdenotesdonnésendehorsdessessionsd'examenssont prisencomptelorsquel'examenestrepassé,pourautantquelesenseignements correspondantsaientétésuivisunesecondefois. 6Laformedesépreuves(écrite,orale,pratiqueoumixte)nepeutêtremodifiéeen casderépétition. Lesépreuvesetsériesd'épreuvesnepeuventêtrerepasséesquesiellesontété déclaréesnonréussies. Art.7Consultationdestravauxd'examen 1L'étudiantquis'estprésentéàunexamenpeutconsultersestravauxécrits auprèsdel'examinateurdanslessixmoisquisuiventladécisiondel'examinateur surlerésultatdel'épreuve. 2Laconsultationestrégieparl'article26delaloifédéralesurlaprocédure administrative1). 1)RS172.021 872 �J
Examensdel'EcolepolytechniquefédéraledeZurichRO1997 Art.8Droitsd'auteuretarchivage 1Lerédacteurd'untravaildesemestreoudediplômeestréputéêtresonauteur ousoncoauteurausensdelalégislationsurlesdroitsd'auteur. 2Lestravauxdesemestre,lestravauxdediplômeoulesmaquettespeuventêtre archivésoudéposésdanslesunitésd'organisationconcernéesdel'EPFZet,pour autantquelalégislationsurlesdroitsd'auteurl'autorise,réutilisésnurendusàla peisuiutequilesarédigésouconstruits. 3Lesépreuvesécritesetlesprocès-verbauxd'épreuvesoralessontconservés pendantdeuxansaprèsladécisionconsignantlerésultatdel'examen,puis ientdétruits.Ilpeutêtrefaitexceptionàcetterèglelorsqu'unrecoursestpendant. Art.9Recours UnrecoursadministratifpeutêtreforméauprèsduConseildesEPFcontreles décisionsprisesparlerecteurouparleschefsdessectionsenvertudelaprésente ordonnanceoudesrèglementsd'examendansundélaidetrentejoursàcompter deleurnotification. Section3:Dispositionscommunesauxexamensdediplôme Art.10Sériesd'épreuves Lesexamensdediplômecomprennentlessériesd'épreuvessuivantes: a.deux,exceptionnellementtrois,examenspropédeutiques; b.unexamenfinaldediplôme. Art.11Conditionsd'admissionparticulières Surpropositionduchefdelasectionconcernée,lerecteurpeutexigerde l'étudiantqu'ilsuiveunesecondefoisdesenseignementsqu'iladéjàsuivisouqu'il suived'autresenseignementsobligatoirespourlaséried'épreuvesenvisagée: a.s'iln'apaseffectuétoutessesétudesdansuneEPF; b.s'ilainterrompusesétudesàuneEPFpendantplusde18moisd'affilée; c.s'ilestrevenuàl'EPFZaprèsyavoirsuivitoutoupartiedessemestresavant d'êtreexmatriculé. Art.12Dispensesetrattrapages 1Sil'étudiantaréussilaséried'épreuvesrequisedansuneautrefilièred'uneEPF oud'uneautrehauteécole,lerecteurpeut,surpropositionduchefdelasection concernée,ledispenserdeseprésenterdanscertainesdesdisciplinesprescrites parlerèglementdesexamensdediplôme,pourautantqu'ilaitétéexaminédans cesdisciplinesetaitobtenudesnotessuffisantes.Danscecas,lamoyennepriseen comptepourlaséried'épreuvesestcalculéesurlabasedesnotesobtenuesdans lesdisciplinesrestantes. 873
Examensdel'EcolepolytechniquefédéraledeZurichRO1997 2Dansdescasparticuliers,lerecteurpeut,àlademandeduchefdelasection concernée,accepterqu'unétudiantn'ayantpaseffectuél'ensembledesesétudes dansuneEPFsubisseunexamendansdesdisciplinesdanslesquellesiladéjàété examiné.Lechefdesectiondéterminequandcesexamensaurontlieu. Art.13Priseencomptedesexamenspassésdansuneautrehauteécole 1Lesexamens,épreuvesousériesd'épreuvespassésdansunautreétablissement sontreconnuspourautantqueleprogrammed'étudesetleprogrammedes examensaientétéfixéspréalablementaveclechefdesection.Leprogramme d'étudesetleprogrammedesexamenspeuventêtreéventuellementmodifiés pendantleséjourdel'étudiantdecetautreétablissementsilechefdesectiony consent. 2Lerésultatdelaséried'épreuvesestdéterminésurlabasedesnotesobtenues danslecadreduprogrammed'étudesetduprogrammedesexamensindividuels dansladithauteécoleetsurlabasedesnotesobtenuesauxexamenspassésà l'EPFZenvertudurèglementdesexamensdediplôme. 3Lechefdesectionfixelebarèmedeconversiondesnotesexpriméesdansune échelledifférente. Enrèglegénérale,lesdisciplinesquiontfaitl'objetd'unexamendansunautre établissementsontindiquéesdanslecertificatsousleurdénominationoriginale,à laquelleestadjointlenomduditétablissement. Art.14Délaisàrespecterpourseprésenterauxexamens 1Lecandidatdoitcommenceruneséried'épreuvesdanslesdouzemoisqui suiventladateàlaquelleilauraitpu,auplustôt,seprésenter. 2Silecandidatnepeutseprésenterauxexamenspourdejustesmotifs,lerecteur peutprolongercedélaietprendre,lecaséchéant,d'autresmesures. 3Siuncongéaétéaccordé,lerecteurpeutprolongercedélaidesixmoisau maximum. 4Lerecteurpeutfaireexmatriculeruncandidatquin'auraitpasrespecté,parsa proprefaute,lesdélaisquiluiavaientétéimpartis. Art.15Examinateurs 1Lesprofesseursfontpasserlesexamensdanslesdisciplinesqu'ilsenseignent.Si dejustesmotifssontinvoqués,lerecteurpeut,àlademandeduchefdesection, désignerd'autresexaminateurs. 2Lecandidatnepeutseprévaloird'undroitàêtreexaminéparunexaminateur particulier. 874
Examensdel'EcolepolytechniquefédéraledeZurichRO1997 3Pourlesenseignementsassurésparplusieursprofesseurs,lechefdesection désignel'examinateurresponsable.Lorsqu'unexamenportesurunematière traitéedansplusieursenseignements,lechefdesectiondésignelesexaminateurs. 4Silerèglementd'examenn'endisposepasautrement,lesexaminateursontles tâchessuivantes: a.choisirlamatièredel'examen; b.informerentempsutilelesétudiantsdelamatièredel'examenetdes documentsetdumatérielautorisés; c.rédigerlelibellédesquestionsd'examen; d.menerl'interrogation; e.apprécierlaprestationducandidat; f.proposerunenoteàlaconférencechargéedel'attributiondesnotes. Art.16Assesseurs 1Unassesseurdoitêtreprésentauxexamensorauxsiunseulexaminateurfait passerl'examen.Cedernierchoisitcommeassesseurunassistant,uncollabora- teurscientifiqueouuneautrepersonnecompétente. 2L'assesseursecondel'examinateurdanslaconduitedel'examenafinquece dernieraitlieudanslesrègles.Ilenconsigneledéroulementparécritsousune formeappropriéeàl'intentiondelaconférencechargéedel'attributiondesnotes ou,lecaséchéant,d'uneinstancederecours. 3Lorsqueplusieursexaminateurssontprésents,l'und'euxassurelesfonctions d'assesseur. Art.17Conférencechargéedel'attributiondesnotes 1Pourchaqueséried'épreuves,lesexaminateursd'unesectionconstituentune conférencechargéedel'attributiondesnotes.Cetteconférenceestprésidéeparle chefdelasection. 2Laconférencedécidedelanoteàattribuerdanschaquedisciplineensefondant surlesnotesproposéesparlesexaminateurs.Cettedécisionestpriselorsqueles candidatsontterminéunepartied'examenformantuntout. 3Laconférenceproposeaurecteurdeprononcerlaréussiteoul'échecàlasérie d'épreuvesàlapartieanticipéed'unexamenthéoriqueetdedécernerlediplôme. Laconférencepeutproposerdedécernercedernieravecmentionet,lecas échéant,deremettredesprixoudesprimes. 4Laconférencedesectionpeutdéciderd'admettredesreprésentantsd'étudiants auxconférenceschargéesdel'attributiondesnotesenqualitéd'observateurs.Les étudiantsexaminéspendantlasessionenquestionnepeuventassurercette fonction. 875
Examensdel'EcolepolytechniquefédéraledeZurichRO1997 Art.18Communicationdesrésultats 1Lechefdesectionfaitsavoirauxcandidatsdèslafindelaconférencechargéede l'attributiondesnotess'ilsontréussilaséried'épreuvesoulapartieanticipéed'un examenthéorique.Laconférencedesectionpeutdéciderdecommuniquerles notessansengagement. 2Lerecteurcommuniqueofficiellementleursnotesauxcandidatsetleurnotifie pardécisionlesrésultatsqu'ilsontobtenusàuneséried'épreuvesouàlapartie anticipéed'unexamenthéorique. Art.19Organisationdessériesd'épreuves Lesexamensdediplômesontgénéralementrépartisentredeuxsessionsan- nuelles. 2Lerectoratorganiselesexamensàpasserlorsdessessions.Ilfixelesdatesdes épreuves,lesformalitésd'inscriptionsainsiquelesconséquencesdunon-respect desdélaisd'inscriptionetdecommencementdesexamens. 3Lessectionsoulesprofesseursorganisentlestravauxsemestrielsàeffectuer danslecadredesexamensdediplôme,lesexamenssemestrielsetlesexamensde findesemestrequiontlieuendehorsdesessionsainsiquelestravauxdediplôme. Ilsdéterminentlesnotesdesemestre. 4Pourlesexamensrelevantd'uneautresection,lemomentauquellecandidat doitpasserl'examenestdéfiniparlerèglementdesexamensdediplômedela sectiondanslaquellel'étudiantestinscrit.Laformedel'épreuveestfixéeparle règlementdesexamensdediplômedel'autresection. 5Pourlesenseignementsassuréspardesprofesseursinvités,lasectionpeut déciderderemplacerlesexamensdesessionparunexamendefindesemestre. Cettedécisionestpriseavantledébutdusemestre;lesétudiantsetlerectorat doiventenêtreinformés. Art.20Horairesd'examen 1Lerectoratprépareleshorairesdesexamensàpasserlorsdessessions.L'horaire indiquelenomdesétudiantsàexaminer,lenomdesexaminateurs,lesdisciplines, laforme,ladate,l'heure,laduréeetlelieudesépreuvesainsiquelesdocuments etmatérielautorisés. 2Lescandidatsetlesexaminateursreçoiventl'horaired'examenlesconcernant. Cethoraireaforceobligatoirepourlesdeuxparties. 3Lesdateetheured'examennepeuventêtredéplacéesàl'intérieurd'unesession àlademandedesintéressésquepourdesraisonsmajeuresetaprèsententeentre lescandidatsetlesexaminateurs.L'examinateurcommuniqueimmédiatementle changementdedateoud'heureauxcandidatsconcernés,aurectoratetauchefde section.Lerectoratprocèdeauxchangementsdedateoud'heuredesexamens écrits. � l� 876
Examensdel'EcolepolytechniquefédéraledeZurichRO1997 Art.21Forme,duréeetmatièredesexamens 1Laconférencedesectionfixelaformeetladuréedesépreuvessiellesnesont pasdéfiniesparlerèglementdesexamensdediplôme.Laformeetladuréedes épreuvessontcommuniquéesparlasectionetindiquéesdansleshoraires d'examen. 2Lamatièrecouverteparlesexamensestcommuniquéelorsdesenseignements correspondants. Art.22Admissiondansunsemestresupérieur 1L'étudiantdoitavoirréussilesexamenspropédeutiquesavantl'entrerdansla deuxièmeannéed'étudesquilesuit.Lerecteurpeutautoriserdesexceptionsdans descasdûmentjustifiés,aprèsavoirentendulechefdesection. 2L'étudiantquiéchouedeuxfoisàunexamenpropédeutiquenepeutplussuivre l'enseignementdanslemêmedomained'étudesentantqu'étudiantpréparantle diplôme. Section4:Dispositionsrelativesauxexamensfinauxdediplôme Art.23Conditionsparticulièred'accèsàl'examenfinaldediplôme Lesétudiantssontadmisàseprésenteràl'examenfinaldediplôme: a.s'ilsontréussidansuneEPFl'examenpropédeutiquequileprécèdeou b.s'ilsontétéadmisàl'EPFZdansunsemestresupérieuraprèsavoirréussiun examenintermédiairecorrespondantdansunautreétablissement. Art.24Epreuvescomposantl'examenfinaldediplôme,ordredesépreuves, duréedutravaildediplôme 1L'examenfinaldediplômecomprenddesépreuvesthéoriquesportantsurles disciplinesd'examenainsiqu'unouplusieurstravauxdediplôme.Lerèglement desexamensdediplômedéfinitlesdisciplinesd'examenetprécisesiellesseront subdiviséesengroupesd'épreuvesetsiletravaildediplômeserarépartientre plusieurstravauxdediplôme. 2Lessectionspeuventprévoir,danslerèglementdesexamensdediplôme,la possibilitéd'avancerunepartiedel'examenthéorique.Lerèglementdéfinitdans quelleproportionl'examenthéoriquepeutêtreavancé,quellespartiesdecet examenpeuventfairel'objetd'épreuvesanticipéesetdansqueldélaicesépreuves doiventavoirétépassées. 3Lerèglementdesexamensdediplômepeutfixerl'ordredanslequellesgroupes d'épreuvesthéoriquesetletravaildediplômedevrontêtrepassésouprésentés. Dansdescasdûmentjustifiés,lechefdesectionpeutautoriserunemodification decetordre. 877
Examensdel'EcolepolytechniquefédéraledeZurichRO1997 4Quelquesoitl'ordredanslequellesépreuvesettravauxontlieu,letravailde diplômeetlespartiesnonanticipéesdel'examenthéoriquedoiventsesuivre immédiatement. 5Lerèglementdesexamensdediplômefixeletempsimpartiauxétudiantspour préparerleurstravauxdediplôme.Ilestdedixsemainesauminimumetde 26semainesaumaximum. Art.25Réussitedel'examenfinaldediplôme 1L'examenfinaldediplômeestconsidérécommeréussilorsquelamoyenne obtenueestsupérieureouégaleà4,0,etcelaàl'examenthéoriqueetautravailde diplôme. sLerèglementdesexamensdediplômeprécisesilesnotesdesemestreetles travauxdesemestresontprisencompte. Art.26Répétitiondel'examenfinaldediplôme 1L'examennepeutêtrerepasséquedanslespartiesd'examendéfiniesdansle règlementdesexamensdediplômeoùlecandidataobtenuunenoteinférieureà 4. 2Lecandidatnepeutchangerdedisciplinesd'examenlorsqu'ilrepassel'examen théorique.Lerèglementdesexamensdediplômepeutprévoirdesexceptions pourlesdisciplinesàoption. 3Lecandidatquireprésenteuntravaildediplômedoitchoisirunnouveausujet. 4Lecandidatpeutrepasserunepartieanticipéedel'examenthéoriquemême aprèsavoirpasséunefoislesautresépreuvesdecetexamen.Lapartieàrefaire doitêtrerépasséeàlapremièreoccasionpossible. Art.27Remisedudiplôme 1Lecandidatquiaréussil'examenfinaldediplômereçoitunedécisionetun diplôme. 2Lediplôme: a.indiquel'identitédudiplômé; b.faitétatdutitreuniversitairedécerné; c.mentionnelaspécialitédanslaquellelediplômes'estformé; d.comportelessignaturesdurecteurdel'EPFZetduchefdesection; e.comportelesceaudel'EPFZ. 3Lesnomsdesdiplôméssontpubliésparlerectorat. Section5:Dispositionsfinales Art.28Règlementsd'examen 1Ladirectiondel'Ecoleédictelesrèglementsd'examensurpropositiondes sectionsconcernéesdel'EPFZetaprèslesavoirentendues. 878
Examensdel'EcolepolytechniquefédéraledeZurichRO1997 2Lesrèglementsd'examenfixentnotamment: a.lesconditionsd'admissionauxdiversessériesd'épreuves,enparticulierla réglementationapplicableauxstagespratiques,auxattestationsetauxunités decrédit; b.lestadeducursusàpartirduqueluneséried'épreuvespeutêtrepassée; c.lesdisciplinesquecouvrechaqueséried'épreuves,lacompositiondes groupesdedisciplinesainsiquelescoefficientsaffectésàchaquenote; d.lanaturegénéraledutravaildediplômeetletempsimpartipourlepréparer; e.ledroitdescandidatsàchoisirunedisciplinedeculturegénéraledansle cadredel'examenfinaldediplôme. 1Lesrèglementsd'examenpeuventconteniraussidesdispositionsréglementant notamment' a.lestravauxsemestrielsetlesnotesdesemestrecomptantpourlesséries d'épreuves; b.lesexamenssemestrielsetlesexamensdefindesemestreàpasserendehors dessessions; c.lapossibilitéd'avancerunepartiedesépreuvesthéoriquesdel'examenfinal dediplôme; d.ledroitdescandidatsàchoisirl'ordredanslequellesépreuvesthéoriqueset letravaildediplômeserontpassésouprésentéspourl'examenfinal; e.ledroitdescandidatsàproposerunsujetdetravaildediplômeainsique l'ampleurdecetravailetletempsimpartipourlepréparer; f.ledroitdetravaillerengroupeauxexamensetlesmesuresdecontrôle permettantdedéterminerl'apportdechaquecandidat. Art.29Adaptationdesrèglementsd'examen ILesrèglementsd'examenquicomprennentdesdispositionsnonconformesàla présenteordonnancedevrontêtreadaptéslorsd'uneprochainerévision.Font exceptionlesrèglementsd'examenquidoiventêtreconformesauxdispositions d'autresprescriptionsfédéralesenmatièredeformation. 2Lesrèglementsd'examenédictésparladirectiondel'Ecoleautitredesprojets pilotespeuvents'écarterdelaprésenteordonnance. Art.30Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle21octobre1996. 8octobre1996Aunomdeladirectiondel'Ecole: Leprésident,Nüesch Lesecrétairegénéral,Kottusch N39146 879
Ordonnance surlerégimedurevers Modificationdu6mars1997 LeDépartementfédéraldesfinances arrête: I Letarifdesmarchandisesreversalesannexéàl'ordonnancedu5novembre19871) surlerégimedureversestmodifiécommesuit: Modificationdetauxdedroit N°dutarifTauxactuelRemplacerpar 1104.222016.8015.60 II Laprésentemodificationentreenvigueuraveceffetrétroactifletermars1997. 6mars1997Départementfédéraldesfinances: Villiger N39154 1)RS631.146.31;RO19965806501409241525532757,1997205 8801997—179
Conventiondouanièredu14novembre1975 relativeautransportinternationaldemarchandises souslecouvertdecarnetsTIR (ConventionTIR) RS0.631.252.512;RO19781281 Texteoriginal Modificationdesannexes1,4et6 ApprouvéeparleConseilfédéralle12mai1995 Entréeenvigueurle1°'aoth1995 Annexe1,paragraphe1 Ajouteraprèsletexteactuel: Le«Procès-verbaldeconstat»peutaussifigurer,auverso,dansunelangueautre quelefrançais,selonlesbesoins. Annexe4,modèleducertificatd'agrémentd'unvéhiculeroutier Remplacerlecertificatd'agrémentd'unvéhiculeroutierparledocumentci-joint 1997-111881
ConventionTIRRO1997 CERTIFICATD'AGRÉMENT d'unvéhiculeroutierpourlestransports demarchandisessousscellementdouanier VERSCHLUSSANERKENNTNIS (ZULASSUNGSBESCHEINIGUNG) füreinStrassenfahrzeugzumWarentransport unterZollverschluss CertificatNo BescheinigungNr. ConventionTIRdu14novembre1975 TIR-Uebereinkommenvom14.November1975 Délivrépar(autoritécompétente) Ausgestelltvon(zuständigeBehörde) 882
ConventionTIRRO1997 883 Identification Beschreibung 1.Numérod'immatriculation AmtlichesKennzeichen 2.Typeduvéhicule Fahrzeugtyp 3.Nuuiéwdeuliâssis Fahrgestellnummer 4.Marqueounomduconstructeur MarkeoderNamedesHerstellers CertificatNo VorschlussanorkonntnisNr. (Zulassungsbescheinigung) 5.Autrescaractéristiques AndereMerkmale 0.tlouibr�d'min�xa AnzahlderAnlagen 7.Agrément[cocherlacaseappropriée] Zulassung[Zutreffendesankreuzen] [—jAgrémentàtitreindividuel uEinzelzulassung aAgrémentpartypedeconstnintion ZulassungnachKonstruktionstyp AutorisationNo(sinécessaire) hennhmigun0Nr(fallserfnrderlich) Lieu Ort Date Datum Signature Unterschrift Valablejusqu'au Gültigbis 8.Titulaire(constructeur,propriétaireoutransporteur)[seulementpourlesvéhiculesnonimmatriculés] Inhaber(Hersteller,EigentümeroderBenützer)[nurbeinichtzulassungspflichtigenFahrzeugen] Nometadresse NameundAdresse 9.Renouvellements Emeuerunrgen Valablejusqu'au Gültigbis Lieu Ort Date Datum Signature Unterschrift Cachet Stempel Voirégalementi'"Avisimportant"enpage4 Bineden"WichtigerHinweis'aufSeite4beachten Cachet Stempel
ConventionTIR RO1997 10.Défautsconstatés FestgestellteMängel 11.Remiseenétateffectuée Wiederinstandsetzung Autorité Behörde Autorité Behörde Cachet Stempel Cachet Stempel 10.Défautsconstatés FestgestellteMängel 11.Remiseenétateffectuée Wiederinstandsetzung Autorité Behörde Autorité Behörde Cachet Stempel Cachet Stempel 11.Remiseenétateffectuée Wiederinstandsetzung 10.Défautsconstatés FestgestellteMängel Autorité Behörde Cachet Stempel Cachet Stempel Autorité Behörde Observations(partieréservéeauxautoritéscompétentes) Bemerkungen(vondenzuständigenBehördenauszufüllen) CertificatNo VerschlussanerkenntnisNr. Signature Unterschrift Signature Unterschrift Signature Unterschrift Signature Unterschrift 3ignature Unterschrift Signature Unterschrift 12.Autresremarques SonstigeBemerkungen Voirégalementl'"Avisintimtant"enpage4 Bitteden"WichtigerHinweis"aufSeite4beachten 884 t
ConventionTIRRO1997 Avisimportant 1.Lecertificatd'agrément,sicelaestjugénécessaireparl'autoritéquidélivre l'agrément,doitêtreaccompagnédephotographiesoudedessinsauthentifiéspar elle.Lenombredepiècesainsiannexéesestalorsindiquéparl'autoritécompé- tentesouslarubrique6ducertificat. 2.Lecertificatdoitêtretransportéàbordduvéhiculeroutier.Ildoits'agirde l'originaldudocumentetnonpasd'anaphotocopie. 3.Lesvéhiculesroutiersdoiventêtreprésentéstouslesdeuxans,auxfinsde l'inspectionetdelareconductionéventuelledel'agrément,auxautoritéscnmpétan- tesdupaysd'immatriculationduvéhicule,oudanslecasdesvéhiculesnon immatriculés,dupaysdanslequellepropriétaireoul'utilisateurestdomicilié. 4.Siunvéhiculeroutiernesatisfaitplusauxconditionstechniquesprescritespour sonagrément,ildoit,avantdepouvoirêtreutiliséànouveaupourletransportde marchandisessouslecouvertdecarnetsTIR,êtreremisdansl'étatquiavaitvalu sonagrémentdetellemanièrequ'ilsatisfasseànouveauauxconditionstechniques précitées. 5.S'ilyamodificationdescaractéristiquesessentiellesd'unvéhiculeroutier,ce véhiculecessed'êtrecouvertparl'agrémentenvigueuretdoitêtreagrééunenou- vellefoisparl'autoritécompétenteavantdepouvoirêtreutilisépourletransport demarchandisessouslecouvertrianarnat4TIR. WichtigerHinweis 1.WenndiezulassendeBehördeesfürerforderlichhält,sinddemVerschlussan- erkenntnis(Zulassungsbescheinigung)vondieserBehördebeglaubigteFoto- grafienoderZeichnungenbeizufügen.IndiesemFallegibtdiezuständigeBehörde dieAnzahlderDokumenteinNr.6desVerschlussanerkenntnisses(Zulassungs- bescheinigung)an. 2.DasVerschlussanerkenntnis(Zulassungsbescheinigung)istimStrassenfahrzeug mitzuführen.EsistdasOriginalmitzuführen,nichteineFotokopie. 3.DieStrassenfahrzeugesindalle2JahredenzuständigenBehördendesLandes, indemdasFahrzugzumVerkehrzugelassenist,oder-beinichtzulassungs- pflichtigenFahrzeugen-indemderEigentümeroderderBenützerseinen Wohn-Geschäftssitzhat,zurÜberprüfungundetwaigenErneuerungderZulas- sungvorzuführen. 4.EntsprichteinStrassenfahrzeugnichtmehrdenfürseineZulassungvorge- schriebenentechnischenBedingungen,somusses,bevoreserneutzumWaren- transportmitCarnetsTIRverwendetwerdenkann,wiederindenZustandversetzt werden,derfürseineZulassungmassgebendwar,damitesdentechnischen Bedingungenwiederentspricht. 5.WerdenwesentlicheMerkmaleeinesStrassenfahrzeugesgeändert,soerlischt seineZulassung:esmuss,bevoreszumWarentransportmitCarnetsTIRverwen- detwerdenkann,vonderzuständigenBehördeerneutzugelassenwerden. 885
ConventionTIRRO1997 Annexe6,noteexplicative0.8.3 Remplacerle2ealinéaparletextesuivant: Pouruntransportd'alcooletdetabac,dontledétailestdonnéci-aprèsetqui excèdelesseuilsdéfinisci-dessous,ilestrecommandéauxautoritésdouanièresde porterlemontantmaximuméventuellementexigibledesassociationsgarantesà unesommeéquivalantà200000dollarsdesEtats-Unis: 1.Alcooléthyliquenondénaturéd'untitrealcoométriquevolumiquede80% volouplus(codeSH:2207.10); 2.Alcooléthyliquenondénaturéd'untitrealcoométriquevolumiquedemoins de80%vol;eaux-de-vie,liqueursetautresboissonsspiritueuses;prépara- tionsalcooliquescomposéesdestypesutiliséspourlafabricationdes boissons(codeSH:2208); 3.Cigares(ycomprisceuxàboutscoupés)etcigarillos,contenantdutabac (codeSH:2402.10); 4.Cigarettescontenantdutabac(codeSH:2402.20); 5.Tabacàfumer,mêmecontenantdessuccédanésdetabacentouteproportion (codeSH:2403.10). Ilestrecommandédelimiteràunesommeéquivalantà50000dollarsdes Etats-Unislemontantmaximuméventuellementexigibledesassociationsga- rantes,silesquantitésci-dessousnesontpasdépasséespourlescatégoriesde tabacetd'alcooldéfiniesci-dessus: 1.300litres, 2.500litres, 3.40000pièces, 4.70000pièces, 5.100kilogrammes. Lesquantitésexactesenlitres,piècesetkilogrammesdescatégoriesdetabacet d'alcoolci-dessusdoiventêtreinscritesdanslemanifesteducarnetTIR. Objections Roumanie L'administrationdouanièreroumaineconsidèrelesdispositionsdel'amendement 17delaConventionTIRde1975,entréesenvigueurle1O7octobre1994,comme suffisanteset,parconséquent,elleélèveuneobjectionausensdel'article60dela ConventionTIR,contrel'amendement18proposéparleComitédegestiondela ConventionTIR(Trans/WP.30/AC.2/35,Annexe3)àl'annexe6,noteexplicative 0.8.3delaConventionTIRde1975,visantlamodificationetlecomplémentde l'amendement17. Républiquetchèque LaRépubliquetchèqueal'honneurdesoumettreauSecrétairegénéralune objectionauparagrapheb)del'amendementàlaConventionTIRde1975 886 !)
ConventionTIRRO1997 (Amendementàl'annexe6,noteexplicative0.8.3),quiaétéadoptéparleComité degestiondelaConventionTIRde1975,àsadix-septièmesessiontenueà Genèveles20et21octobre1994. LesautoritéscompétentesdelaRépubliquetchèquesontd'avisqueletransport depetitesquantitésd'alcooletdetabacsouslecouvertdecarnetsTIR,comme stipuléauparagrapheb)del'amendementsusmentionnéàlaConventionTIRde 1975,augmentelerisqued'abuséventuelset,parvoiedeconséquence,lerisque denon-présentationdesmarchandisesauxcontrôlesdouaniersetdemanqueà gagnerrésultantdunon-paiementdestaxesetdroitsdedouane. N39091 887
Conventiondu4janvier1960Traductions) instituantl'Associationeuropéennedelibre-échange (AELE) Modificationdel'article32delaConvention DécisionduConseilAELEn°2/1995 du12janvier1995 LeConseil, considérantleretraitdetroisEtatsmembresdelaConvention2); vuleparagraphe6del'article32delaConvention, décide: (1)Lemot«quatre»figurantàlatroisièmephraseduparagraphe5del'article 32delaConventionestmodifiéetremplacéparlemot«trois». (2)CettedécisionentreraenvigueuraumomentoùlesReprésentantsdetous lesEtatsmembresauConseill'aurontsoitacceptéesansréserve,soitauront notifiéeauSecrétairegénéralqu'ilsl'acceptent3). (3)LeSecrétairegénéralremettraletextedecettedécisionaudépositaire. N39142 1)Traductiondutexteoriginalanglais,sauflepar.(1)quiestuntexteoriginalfrançais. 2)RS0.632.31;RO1960635 3)L'acceptationsansréservepartouslesEtatsmembresestintervenuele12janvier1995. 8881997-149
Conventiondu4janvier1960Traductionl> instituantl'Associationeuropéennedelibre-échange (AELE) Modificationdesarticles23,39,41,42,43et44delaConvention DécisionduConseilAELEn°3/1995 du19janvier1995 LeConseil, considérantleretraitdclaSuèdedclaConvention?>, vul'article44delaConvention, décide: (1)Lesmots«gouvernementdelaSuède»figurantàl'article23,paragraphe2, àl'article41,paragraphes1et2,àl'article42,àl'article43,paragraphe8et àl'article44,sontmodifiésetremplacésparlemot«dépositaire». Unsous-paragraphedevraitêtreajoutéàl'article39libellécommesuit: LegouvernementdelaNorvègeagiraentantquedépositairedèsle 17novembre1995. (2)Lesmodificationsmentionnéesci-dessusentrerontenvigueurlorsqueles instrumentsd'acceptationaurontétédéposéspartouslesEtatsmembres auprèsdudépositaire,quinotifieratouslesautresEtatsmembres3). N39143 I)Traductiondutexteoriginalanglais,sauflepar.(1)quiestuntexteoriginalfrançais. 2)RS0.63231;RO1960635 3)Ledernierinstrumentd'acceptationaétédéposéle17novembre1995. 1997-150889
Arrêtéfédéral approuvantuneconventionaveclaPrincipauté deLiechtensteinsurdifférentesquestionsd'ordrefiscal du12juin1996 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vul'article8delaconstitution; vulemessageduConseilfédéraldu25octobre19951), arrête: Articlepremier 1Laconventionsignéele22juin1995aveclaPrincipautédeLiechtensteinsur différentesquestionsd'ordrefiscalestapprouvée. 2LeConseilfédéralestautoriséàlaratifier. Art.2 Leprésentarrêtén'estpassoumisauréférendumenmatièredetraitésinter- nationaux. ConseildesEtats,6mars1996Conseilnational,12juin1996 Leprésident:SchochLeprésident:Leuba Lesecrétaire:LanzLesecrétaire:Duvillard N38015 1>FF1995IV1581 8901997-97
� ConventionTraduction1) entrelaConfédérationsuisse etlaPrincipautédeLiechtenstein surdifférentesquestionsd'ordrefiscal Conclule22juin1995 Approuvéparl'Assembléefédéralele12juin19962) Instrumentderatificationéchangésle17décembre1996 Entréeenvigueurle17décembre1996 LeConseilfédéralsuisse et suriAltesseSérénissimelePrincerégnantdeLiechtenstein, Désireuxderéglerdiversesquestionsd'ordrefiscal,ontdécidédeconclurela présenteConventionetontdésignédanscebutleursplénipotentiaires,àsavoir: LeConseilfédéralsuisse: MonsieurDanielLüthi,DéléguéauxAccordsfiscauxinternationaux SonAltesseSérénissimeLePrinceRégnantdeLiechtenstein: MonsieurHugoBiedermann,Chefdel'Administrationliechtensteinoisedes contributions Lesquels,aprèss'êtrecommuniquéleurspleinspouvoirs,reconnusenbonneet dueforme,sontconvenusdesdispositionssuivantes: ArticlepremierPersonnesvisées LaprésenteConventions'appliqueauxpersonnesquisontdesrésidentsd'unEtat contractantoudesdeuxEtatscontractants. Article2Impôtsvisés 1.LaprésenteConventions'appliqueàtouslesimpôtssurlerevenuperçussur lesrevenusmentionnésdanslesarticlessuivantspourlecompted'unEtat contractant,desessubdivisionspolitiquesoucollectivitéslocales,quelquesoitle systèmedeperception. 2.LaConventions'appliqueaussiauximpôtsdenatureidentiqueouanalogue quiseraientperçusaprèslasignaturedelaConventionetquis'ajouteraientaux impôtssurlerevenuoulesremplaceraient.LesautoritéscompétentesdesEtats contractantssecommuniquentàlafmdechaqueannéelesmodifications apportéesàleurslégislationsfiscalesrespectives. Article3Définitionsgénérales 1.AusensdelaprésenteConvention,àmoinsquelecontexten'exigeune interprétationdifférente: RS0.672.951.43 1)Traductiondutexteoriginalallemand(AS1997891). 2)RO1997890 1997-98891
Différentesquestionsd'ordrefiscalRO1997 a)leterme«personne»comprendlespersonnesphysiques,lessociétésettous autresgroupementsdepersonnes; b)leterme«société»désignetoutepersonnemoraleoutouteentitéquiest considéréecommeunepersonnemoraleauxfinsd'imposition; c)sousréserveduTraitédu29mars19231)entrelaSuisseetleLiechtenstein concernantlaréuniondelaPrincipautédeLiechtensteinauterritoire douaniersuisse,l'expression«résidentd'unEtatcontractant»désignetoute personnequi,envertudelalégislationdecetEtat,estassujettieàl'impôt danscetEtat,enraisondesondomicile,desarésidence,desonsiègede directionoudetoutautrecritèredenatureanalogue.Toutefois,cette expressionnecomprendpaslespersonnesquinesontassujettiesàl'impôt danscetEtatquepourlesrevenusdesourcessituéesdanscetEtat. Lorsqu'unepersonneestunrésidentdesdeuxEtatscontractants,lesauto- ritéscompétentesfixentd'uncommunaccordl'Etatcontractantdanslequel laditepersonneestconsidéréecommeunrésidentausensdelaprésente Convention; d)l'expression«autoritéscompétentes»désigne: (i)auLiechtenstein,leChefdel'Administrationliechtensteinoisedes contributionsousonsuppléant; (ii)enSuisse,leDirecteurdel'Administrationfédéraledescontributions ousonreprésentantautorisé; e)l'expression«établissementstable»désigneuneinstallationfixed'affaires parl'intermédiairedelaquelleuneentrepriseexercetoutoupartiedeson activité. 2.Pourl'applicationdelaConventionparunEtatcontractant,touteexpression quin'yestpasdéfiniealesensqueluiattribueledroitdecetEtatconcernantles impôtsauxquelss'appliquelaConvention,àmoinsquelecontexten'exigeune interprétationdifférente. Article4Intérêtsdescréanceshypothécaires 1.Lesintérêtsservisàunepersonnerésidented'unEtatcontractant,provenant decréancesgarantiespardesbiensimmobilierssituésdansl'autreEtatnesont imposablesquedanslepremierEtatsicettepersonneenestlebénéficiaire effectif.Sontassimiléesàcescréancesgarantiesparungageimmobilierles créancesgarantiesparungagemobilierdontledébiteurestunpropriétairede biensimmobiliersquiaremisennantissementdestitreshypothécairessurdes biensimmobilierssituésdansl'autreEtat. 2.Lesdispositionsduparagraphe1nes'appliquentpaslorsquelebénéficiaire effectifdesintérêts,résidentd'unEtatcontractant,exercedansl'autreEtat contractantd'oùproviennentlesintérêts,soituneactivitéindustrielleoucom- 1)RS0.631.112.514 892 � �.J
Différentesquestionsd'ordrefiscalRO1997 mercialeparl'intermédiaired'unétablissementstablequiyestsitué,soitune professionindépendanteaumoyend'unebasefixequiyestsituée,etquela créancegénératricedesintérêtss'yrattacheeffectivement. Article5Professionsdépendantes 1.Sousréservedesdispositionsduparagraphe2duprésentarticleetdu paragraphe1del'article7,lesrevenusqu'unrésidentd'unEtatcontractantréalise autitred'unemploisalariénesontimposablesquedanscetEtat,àmoinsque l'emploinesoitexercédansl'autreEtatcontractant. Sil'emploiyestexercé,lesrevenusréalisésàcetitrenesontimposablesquedans cetautreEtat. 2.Sousréservedesdispositionsduparagraphe1del'article7,lesrevenusque réalisentdetellespersonnesautitred'unemploisalarié,quiontleurdomicile dansunEtatetleurlieudetravaildansl'autreEtatetqui,enrèglegénérale,s'y rendentchaquejourouvrable(frontaliers)nesontimposablesquedansl'Etat dontellessontdesrésidents. Article6Pensions,rentesetprestationsencapital Sousréservedesdispositionsduparagraphe1del'article7,lespensions,rentes, prestationsencapitaletautresrémunérationssimilairesprovenantd'institutions dedroitprivéayanttraitàlaprévoyanceprofessionnelle,payéesàunrésident d'unEtatcontractant,nesontimposablesquedanscetEtat. Article7Fonctionspubliques 1.Lesrémunérations,ycomprislespensions,rentes,prestationsencapitalet autresrémunérationssimilaires,payéesparunEtatcontractant,unedeses subdivisionspolitiquesoucollectivitéslocales,ouparunepersonnemoralede droitpublic,soitdirectementsoitparprélèvementsurdesfondsqu'ilsont constitués,àunepersonnephysique,autitredeservicesrendusàcetEtat,àcette subdivision,collectivitéoupersonnemorale,nesontimposablesquedanscet Etat. 2.Lcsdispositionsdesarticles5et6s'appliquentauxrémunérations,ycompris auxpensions,rentes,prestationsencapitaletautresrémunérationssimilaires, payéesàunepersonnephysiqueparuneinstitutiondedroitpublicayantsonsiège dansundesEtatscontractants,autitredesservicesrendusàcetteinstitution,à laquelleparticipentconjointementlesdeuxEtatscontractants,leurssubdivisions politiquesoucollectivitéslocales. Lesautoritéscompétentesfixentd'uncommunaccordlesinstitutionsdedroit publicviséesparcettedisposition. 893
Différentesquestionsd'ordrefiscalRO1997 Article8Procédureamiable 1.Lorsqu'uncontribuableestimequelesmesuresprisesparlesautoritésfiscales desEtatscontractantsentraînentouentraînerontpourluiunedoubleimposition nonconformeauxdispositionsdelaprésenteConvention,ilpeutsoumettreson casàl'Etatdontilestunrésident.Silaréclamationducontribuableparaîtfondée, l'autoritécompétentedel'Etatrequiss'efforceraderésoudrelecasparvoie d'accordamiableavecl'autoritécompétentedel'autreEtat,envued'éviterde manièreappropriéeladoubleimpositionenquestion. 2.LesautoritéscompétentesdesEtatscontractantspeuventseconcerterenvue derésoudrelesdifficultésoudedissiperlesdoutesauxquelspeuventdonnerlieu l'interprétationoul'applicationdelaprésenteConventionouàproposdes rapportsexistantentrelaprésenteConventionetlesconventionspasséesparles EtatscontractantsavecdesEtatstiers. Article9Entréeenvigueur 1.LaprésenteConventionseraratifiéeetlesinstrumentsderatificationseront échangésàBerneaussitôtquepossible. 2.LaConventionentreraenvigueurdèsl'échangedesinstrumentsderatifica- tion.Jusqu'àsonentréeenvigueur,sesdispositionsserontapplicablesprovisoire- mentpourlesannéesfiscalescommençantàpartirduterjanvier1995ouaprès cettedate. Article10Dénonciation LaprésenteConventiondemeureraenvigueurtantqu'ellen'aurapasété dénoncéeparunEtatcontractant.ChaqueEtatcontractantpeutdénoncerla Conventionparvoiediplomatiqueavecunpréavisminimumdesixmoisavantla findechaqueannéecivile.Danscecas,laConventioncesserad'êtreapplicable pourlesannéesfiscalescommençantàpartirdulerjanvierdel'annéecivile suivantcelledeladénonciation. Enfoidequoilesplénipotentiaires,dûmentautorisésàceteffet,ontsignéla présenteConvention. Faitendeuxoriginauxenlangueallemande,àBerne,le22juin1995. � ) DanielLüthi N38015 894 Pourle Conseilfédéralsuisse: Pourla PrincipautédeLiechtenstein: HugoBiedermann
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1997-12 vom 01.04.1997 (S. 859-894) RO-1997-12 du 01.04.1997 (p. 859-894) RU-1997-12 del 01.04.1997 (p. 859-894) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1997 Année Anno Band 1997 Volume Volume Heft 12 Cahier Numero Datum 01.04.1997 Date Data Seite 859-894 Page Pagina Ref. No 30 005 414 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.