131.214•Costituzione del Cantone di Uri
131.214Cantonal Constitution1 gen 1985
{
"legislation": {
"type": "Cantonal constitution",
"number": "131.214",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/2_621_625_589_fga",
"documentDate": "1984-10-28",
"inForceSince": "1985-01-01"
},
"content": {
"number": "131.214",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/2_621_625_589_fga",
"fedlexMetadata": {
"id": "131.214",
"hash": "756178c6cbbf3e70e0b9f09cc8f6a57a65b6c13945daa70c46266a9af396c818",
"type": "Cantonal constitution",
"number": "131.214",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:37.973Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/2_621_625_589_fga/20210921/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1985-2_621_625_589_fga-20210921-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/2_621_625_589_fga",
"documentDate": "1984-10-28",
"inForceSince": "1985-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verfassung des Kantons Uri, vom 28. Oktober 1984",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/2_621_625_589_fga/20210921/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1985-2_621_625_589_fga-20210921-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/2_621_625_589_fga/20210921/de/xml"
},
{
"title": "Constitution du canton d'Uri, du 28 octobre 1984",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/2_621_625_589_fga/20210921/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1985-2_621_625_589_fga-20210921-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/2_621_625_589_fga/20210921/fr/xml"
},
{
"title": "Costituzione del Cantone di Uri, del 28 ottobre 1984",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/2_621_625_589_fga/20210921/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1985-2_621_625_589_fga-20210921-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/2_621_625_589_fga/20210921/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/2_621_625_589_fga/20210921/it/xml"
}
}del 28 ottobre 1984 (Stato 21 settembre 2021)2
Nel nome di Dio!
Il Popolo di Uri,
che nella sua grande maggioranza si professa di fede cristiana,
intenzionato a proteggere la libertà e il diritto sulle basi di un ordinamento statale democratico, ad accrescere il benessere di tutti e a rafforzare Uri nella sua atavica indipendenza in quanto Stato della Confederazione Svizzera,
si dà la presente Costituzione:
Il Cantone e i Comuni si prefiggono segnatamente di:
Il Cantone, i Comuni e gli altri enti e istituti di diritto pubblico possono rivalersi sui loro organi che abbiano causato il danno violando intenzionalmente o per negligenza grave i loro doveri di servizio.
In caso di espropriazione o di equivalenti restrizioni della proprietà è dovuta piena indennità.
Disposizione transitoria
Entro cinque anni, ogni Chiesa nazionale deve sottoporre per approvazione al Consiglio di Stato il proprio Statuto ecclesiastico. Sino a tale momento, i decreti istitutivi già approvati e il decreto del Gran Consiglio del 28 dicembre 1916 sul riconoscimento della Parrocchia protestante sono riconosciuti quali Statuti ecclesiastici. Scaduto questo termine, il Consiglio di Stato può, in via surrogatoria, emanare esso stesso tali statuti.
Le Chiese nazionali o le loro parrocchie hanno facoltà di riscuotere imposte nei limiti fissati dalla legislazione cantonale.
La dignità umana è intangibile.
Sono garantiti:
I diritti fondamentali vincolano tutti gli organi del Cantone, dei Comuni e degli altri enti e istituti di diritto pubblico.
Ognuno deve adempiere i suoi doveri legali nei confronti dello Stato e della collettività.
Il diritto di voto in questioni di competenza delle corporazioni comunali e dei Comuni patriziali corporativi è determinato dal diritto delle corporazioni.
La partecipazione alle votazioni ed elezioni e alle assemblee comunali è un dovere civico.
Gli aventi diritto di voto eleggono:
Gli aventi diritto di voto del Comune eleggono i membri del Gran Consiglio e gli organi comunali previsti dalla Costituzione, nonché le autorità e gli impiegati previsti nel regolamento comunale.
Sottostanno obbligatoriamente a votazione popolare cantonale:
Il Cantone, i Comuni e gli altri enti e istituti di diritto pubblico collaborano nell’adempimento dei compiti pubblici.
Il Cantone e i Comuni provvedono affinché tutti i fanciulli e gli adolescenti possano, secondo le loro capacità, ricevere un’istruzione adeguata in scuole pubbliche di base, medie superiori e professionali.
La frequentazione della scuola di base è gratuita e obbligatoria, per quanto la legislazione non disponga altrimenti.
Il Cantone gestisce o sostiene scuole speciali e centri di accoglienza. Può esigere dai Comuni adeguate prestazioni.
I Comuni gestiscono scuole materne.
Il diritto all’insegnamento privato è garantito. Le scuole private sottostanno ad autorizzazione e sono sottoposte alla vigilanza del Cantone.
Il Cantone accorda sussidi alla formazione sotto forma di borse di studio e di prestiti.
Il Cantone e i Comuni possono sostenere l’educazione degli adulti e le iniziative per l’organizzazione appropriata del tempo libero.
Il Cantone e i Comuni tutelano il patrimonio culturale indigeno e promuovono gli sforzi e le attività artistiche e culturali.
La legislazione specifica i principi in materia di istruzione, in particolare riguardo alla durata della scuola dell’obbligo, e in materia di promozione della cultura.
Il Cantone e i Comuni creano condizioni quadro favorevoli per l’agricoltura e la silvicoltura, per l’industria, per le arti e mestieri e per il settore terziario.
Il Cantone emana disposizioni per assicurare un esercizio ordinato delle attività economiche.
Le regalìe consistono nel potere esclusivo di esercitare una data attività e di sfruttarla economicamente.
La regalìa del sale, la regalìa della caccia e la regalìa della pesca appartengono al Cantone.
Il Cantone assicura la perequazione finanziaria fra i Comuni politici. Questi possono essere tenuti a versare contributi perequativi.
I Comuni sono enti autonomi di diritto pubblico.
Le parrocchie sono istituite e si organizzano secondo lo Statuto ecclesiastico della Chiesa nazionale interessata, nei limiti fissati dalla presente Costituzione.
Disposizione transitoria
I decreti istitutivi esistenti sono riconosciuti come tali secondo il capoverso 2. Devono essere adattati entro cinque anni dall’entrata in vigore della presente Costituzione. Scaduto infruttuosamente questo termine, il Consiglio di Stato può procedere esso stesso all’adattamento.
I Comuni corporativi sono istituiti e si organizzano secondo il diritto delle corporazioni.
La legge comunale e la legislazione particolare disciplinano i consorzi.
Disposizione transitoria
I consorzi esistenti sono considerati approvati e riconosciuti.
Disposizione transitoria
I Comuni corporativi esistenti sono riconosciuti. I pertinenti decreti istitutivi devono essere adattati entro cinque anni dall’entrata in vigore della presente Costituzione.
Il patrimonio corporativo permane garantito.
Le corporazioni comunali sostengono il Cantone e i Comuni nell’adempimento dei loro compiti e forniscono il loro aiuto per l’attuazione degli obiettivi dello Stato.
I poteri legislativo, esecutivo e giudiziario sono divisi.
I membri delle autorità e i pubblici dipendenti devono astenersi nelle pratiche che li concernono direttamente.
Di regola, le autorità e i pubblici dipendenti cantonali devono prestare giuramento.
La legislazione disciplina l’obbligo di assumere certe funzioni.
Le autorità informano il pubblico su problemi, progetti e decisioni importanti, per quanto interessi preponderanti non vi si oppongano.
Sottosezione 1: Gran Consiglio
Disposizione transitoria
La legge dev’essere sottoposta al voto del Popolo entro due anni dall’accettazione della presenta modifica costituzionale. Sino all’entrata in vigore di tale legge, il Gran Consiglio è eletto secondo il sistema maggioritario.
2. I 64 seggi sono ripartiti fra i Comuni politici secondo la loro popolazione svizzera residente, calcolata in base al più recente censimento federale. Si applicano le seguenti regole:
Il Gran Consiglio:
Il Gran Consiglio elegge:
Il Gran Consiglio:
Sottosezione 2: Consiglio di Stato e amministrazione
Il Consiglio di Stato sottopone al Gran Consiglio disegni di modifica della Costituzione, disegni di legge e disegni di ordinanza.
La giustizia amministrativa è amministrata da:
Sottosezione 1: Disposizioni generali
Disposizione transitoria
Per quanto né la Costituzione né la legislazione dispongano altrimenti, il Municipio, il Consiglio parrocchiale e il Consiglio patriziale sono competenti ad agire in nome rispettivamente del Comune politico, della parrocchia e del Comune patriziale.
La legge comunale disciplina i dettagli. Sottosezione 2: Comune politico
La presente Costituzione può essere riveduta in ogni tempo, totalmente o parzialmente.
I progetti di revisione parziale della Costituzione, proposti dal Gran Consiglio o mediante iniziativa popolare, sono obbligatoriamente sottoposti al voto del Popolo.
Disposizione transitoria
Il Consiglio di Stato può adattare redazionalmente al testo della presente Costituzione le iniziative popolari pendenti al momento dell’entrata in vigore della medesima.
La Costituzione del Cantone di Uri del 6 maggio 188853è abrogata.
La presente Costituzione entra in vigore il 1° gennaio 1985. Essa richiede il conferimento della garanzia federale da parte dell’Assemblea federale.
I numeri indicano gli articoli e parti d’articolo della Costituzione Adulti – educazione degli adulti 41 Aggregazione – del comune – patriziale 69 – politico 69 Amministrazione – attività dell' 99 – alta vigilanza sulla 87 – capo dell' 99 – cantonale 101 – direzione dell' 99, 101 – delega di compiti 101 – dovere di fornire informazioni 86 – limiti al 86 – organizzazione 75 ss – esecutivo 75 – giudiziario 75 – legislativo 75 – rendiconto sull' 102 – vigilanza sulla 87 Arresto – responsabilità statale in caso di – grave restrizione illecita di una della libertà personale 4 – arrestato senza colpa 4 Associazione – diritto di 12 Astensione – l’alta vigilanza sulle autorità che assumono compiti cantonali 87 – obbligatoria 78 – de lege 80 Aiuto sociale44 Autorità – amministrative e compiti giudiziari 102 – astensione obbligatoria 78 – collegiale 96 – comunali 106 – Consiglio di Stato 94 ss – autorità collegiale 96 – deleghe 101, 107, 110 – diritto di petizione all' 12 – divisione dei poteri 75 – durata delle funzioni 83 – eleggibilità 17 – corporazioni comunali 19 – ampliamento 18 – elezioni delle autorità comunali 23 – entrata in funzione 84 – Gran Consiglio 87 ss – giudiziarie 102 ss – indipendenza 102 – multe di lieve entità 104 – organizzazione 103 – giuramento 82 – incompatibilità 76, 77 – informazione del pubblico da parte delle 86 – iniziative popolari – cantonali chiedenti la destituzione di un' 24, 27 – comunali chiedenti la destituzione di un’autorità comunale 29 – quorum 80 – rapporti con autorità federali 97 – responsabilità – dello Stato 4 – degli organi 5 – suprema – autorità 94 – autorità amministrativa 99 Aventi diritto di voto – competenza degli 110, 114, 116 – elezione – da parte degli 21 – dei Giudici 22 – dei membri del Gran Consiglio 23 – organo comunale supremo 108 Banca cantonale54 – approvazione del conto della 91 Base legale – limitazione ai diritto fondamentali 14 – casi di pericolo serio, immediato e manifesto 14 Bilancio – approvazione del bilancio di previsione del comune 110 – delibera sul 91 – sottoposizione del bilancio di previsione 97 Cantone – autorità giudiziarie 102 ss – capitale 63 – cittadinanza 3 – cantonale 3 – comunale 3 – compiti pubblici 31 ss – aiuto sociale 44 – collaborazione 31 – economia 51 ss – Banca cantonale 54 – condizioni quadro 52 – diritti di regalìa 55 ss – legislazione 53 – politica economica 51 – educazione degli adulti e tempo libero 41 – espropriazione 32 – istruzione e promozione della cultura 33 ss – educazione degli adulti e tempo libero 41 – promozione della cultura 42 – scuole – pubbliche di base 33 – private 39 – sussidi alla formazione 40 – ordinamento finanziario 58 ss – finanze 58 – perequazione finanziaria 61 – risorse finanziarie 59 – sanità 45 ss – salute pubblica 46 – spazio vitale 47 – cose pubbliche 50 – costruzioni 48 – protezione dell’ambiente e dello spazio vitale 49 – divisione dei poteri 75 – entrata in funzione 84 – Comuni 64 ss, 106 ss – Consiglio di Stato e amministrazione 94 ss – controllo dell’operato delle Chiese nazionali 8 – cooperazione – con altri Cantoni 1 – con Confederazione 1 – diritto di voto 17 – diritti fondamentali 15 – eleggibilità 17 – Gran Consiglio 87 ss – membro della Confederazione Svizzera 1 – obbiettivi dello Stato 2 – procedura di voto 30 – responsabilità 4 – regresso 5 – sovranità 1 – struttura 62 – territorio 47, 62 – votazione popolare – obbligatoria a livello cantonale 24 – facoltativa a livello cantonale 25 Chiesa (e) 7 ss – autonomia delle 8 – appartenenza a 64 – cattolica romana 7 – Consiglio parrocchiale 108, 109, 114, 115 – controllo del Cantone 8 – diritto di voto 17 – enti autonomi di diritto pubblico 7 – evangelica riformata 7 – nazionali 7 – parrocchia (e) 8, 9, 18, 64, 66, 68, 107, 108, 109, 110, 114 ss – parroco 110, 114 – pastore 110, 114 – riconoscimento delle Chiese nazionali 7 – riscuotere imposte 9 – statuto delle 8, 18 – statuto ecclesiastico 8, 18, 66, 68, 107, 115 Cittadinanza – cantonale 3 – comunale 3 – conferimento della 3 – svincolo dalla 97 Coesistenza pacifica2 Commissione (i) – del Tribunale dei minorenni 105 – organizzazione 103 Compiti pubblici31 ss v. Cantone e Comune(i) Comune (i)64 ss, 106 ss – assemblea – comunale 110 – attuazione dei diritti fondamentali 15 – autonomia 106 – cittadinanza – cantonale 3 – comunale 3 – collaborazione 31 – compiti pubblici 31 ss, 107 – aiuto sociale 44 – collaborazione 31 – economia 51 ss – educazione degli adulti e tempo libero 41 – espropriazione 32 – istruzione e promozione della cultura 33 ss – promozione della cultura 42 – scuole – pubbliche di base 33 – materne 37 – ordinamento finanziario 58 ss – sanità 45 ss – spazio vitale 47 – perequazione finanziaria – Comune – corporativo 64, 70 – parrocchia 64 – patriziale 17, 64, 69 – politico 64, 67 – aggregazione 69 – sopressione del 69 – Consiglio scolastico 108, 110, 112 – consorzi 71 – corporazioni comunali 72 ss, 118 – dipendenti comunali 83 – diritto di voto ed eleggibilità 17 – esercizio del diritto di voto 20 – diritti fondamentali 15 – educazione degli adulti e tempo libero 41 – entrata in funzione 84 – elezione 23, 88 – enti autonomi di diritto pubblico 65 – espropriazione 32 – imposte – principi della riscossione delle 60 – riscossione 59 – incompatibilità 76, 77 – iniziativa popolare comunale 29 – modifiche territoriali 66 – Municipio 108–111 – obbiettivi dello Stato 2 – organizzazione 108 – patriziato 17, 64, 69 – perequazione finanziaria 61 – promozione della cultura 42 – regolamento comunale – durata delle funzioni 83 – elezione popolare 23, 30 – entrata in funzione 84 – votazione popolare 30 – responsabilità del 4 – regresso 5 – riscossione di imposte 59 – scuole – enti responsabili delle scuole di base 35 – materne 37 – pubbliche 33 – speciali 36 – seggi in Gran Consiglio 88 – territorio 64 – vigilanza del 39, 87, 101, 102, 106 Comuni politici64, 67 – compiti 107 – Comuni patriziali 69 – Gran Consiglio, elezione 88 – perequazione finanziaria 61 Comunità religiose – autonomia delle 8 – Chiese nazionali 7, 64 – autonomie della 8 – sovranità fiscale 9 – controllo delle 8 – diritto di voto 17 – ampliamento del 18 – divisione dei poteri 75 – parrocchie 68, 114 ss – autonomia delle 8 – competenza 109 – compiti 107 – Consiglio parrocchiale 115 – modifiche territoriali 66 – organizzazione 108 – sovranità fiscale 9 – tipi di Comuni 64 – riconoscimento 7 – riscossione di imposte 9 – sovranità fiscale 9 – uguaglianza giuridica 11 Conciliazione104 Confederazione1 – garanzia territoriale 62 – legislazione 96 – risorse finanziarie 59 Confine – modifiche territotiali e rettifiche del 62, 66 Consiglio degli Stati – elezione 21 – entrata in funzione 84 Consiglio di Stato 94 ss – amministrazione 99 – approvazione dello Statuto ecclesiastico 8 – attività governative – approvazione di contratti 107 – conclusione di concordati 97 – cura i rapporti con le autorità – degli altri Cantoni 97 – federali 97 – rappresentazione del Cantone 97 – tutela la tranquillità, l’ordine e la sicurezza pubblici 97 – autorità collegiale 96 – collegialità 96 – composizione 94 – divisione dei poteri 75 – deleghe 101, 104, 110, – direzione dell'amministrazione 99 – durata della funzione 83 – eleggibilità 17 – elezione del 21, 95 – entrata in funzione 84 – incompatibilità 76 – istituzione di Comuni corporativi 72 – landamano 94 – modifiche territoriali 66 – organizzazione 96 – autorità collegiale 96 – direzioni 96 – landamano 94 – membri 94 – partecipazione alle sedute del Gran Consiglio 89 – pianificazioni del Consiglio di Stato 93 – preparazione della legislazione 98 – presidente del 21 – presidenza del Gran Consiglio 21, 94 – rendiconti del Consiglio di Stato 93 – sede del 63 – suprema autorità esecutiva del Cantone 94 – vigilanza del 101 Consiglio parrocchiale108, 109, 114, 115 Consiglio scolastico108, 110, 112 Consiglio sociale108,113 – elezioni 110 Consorzio – amministrazione 101 – espropriazione 32 – discussioni di imposte 59 – scuole di base 35 – disciplina dei 71 Corporazioni comunali 72 ss – autonomia 118 – collaborazione delle 74 – diritto di – regalìa 57 – voto 19 – espropriazione 32 Cose pubbliche50 – amministrazione delle 106 Costituzione cantonale – iniziative popolari per la revisione totale della 24, 28 Costituzione federale93 Danni – causati illecitamente da organi nell’esercizio della loro attività ufficiale 4 – lecitamente 4 – per grave restrizione della libertà personale 4 – responsabilità 4 Dignità umana – intangibilità della 10 Dioingresso Dipendenti – astensione obbligatoria 78 – durata delle funzioni 83 – elezioni 92 – giuramento 82 – incompatibilità 76 – responsabilità per 4 Diritti (o) – a un’indennità a titolo di riparazione morale 4 – al risarcimento dei danni 4 – all’insegnamento privato garantito 32 – anteriore 124 – attività conforme al 99 – cantonale 59 – d’impugnazione in giudizio 104 – delle corporazioni 66, 70, 107, 108 – di espropriare 32 – di grazia 93 – di partecipazione – accordati dalla Costituzione federale 93 – di rango superiore 28 – di regalìa 55, 56, 57 – di voto 17 – ampliamento 18 – corporazioni comunali 19 – elezioni 21, 22, 23 – esercizio del 20 – votazione popolare facoltativa a livello – cantonale 25 – e doveri dei cittadini 90 – fondamentali 10 ss – al matrimonio 12 – alla famiglia 12 – alla dignità umana 10 – alla libertà di movimento 12 – alla tutela giurisdizionale 13 – arresto 12 – attuazione dei 15 – d'essere sentito 13 – di libertà 12 – all’integrità – fisica 12 – psichica 12 – alla vita 12 – di ottenere une decisione entro un termine ragionevole 13 – di proprietà 12 – intangibilità dell'essenza 14 – libertà – alla scelta della professione 12 – d’informazione 12 – dell’arte 12 – dell’insegnamento 12 – della ricerca 12 – di associazione 12 – di coscienza 12 – di credo 12 – di domicilio 12 – di opinione 12 – di petizione 12 – di riunione 12 – di stampa 12 – economica 12 – limite ai 14 – privato (i) 50, 101 – protezione della sfera privata 12 – inviolabilità del domicilio 12 – rispetto del 102 – segreto epistolare e delle telecomunicazioni 12 – norme di 93, 110 – obiettivi dello Stato 2 – previgente 122 – pubblico 107 Disposizioni finali 122 ss Divisione dei poteri75 Doveri90 – di servizio 5 – esercizio del diritto di voto 20 – legali 16 – politici 20 Durata delle funzioni 83 Eleggibilità 17 – ampliamento 18 – corporazioni comunali 19 Elezioni30 ss – degli organi comunali previsti dalla Costituzione 23 – dei capi, e supplenti, delle direzioni del Consiglio di Stato 92 – dei deputati al Consiglio degli Stati 21 – dei giudici del Tribunale di primo grado 22 – dei membri del – Consiglio di Stato 21, 23, 95 – Gran Consiglio 23 – Tribunale d'Appello 21 – del Consiglio di Stato 21 – Gran Consiglio 23 – del landamano 21 – del Presidente – e del vicepresidente del Consiglio di Stato 21 – del Tribunale – d'Appello 21 – del vicepresidente del Consiglio di Stato 21 – autorità e gli impiegati previsti nel regolamento comunale 23 – entrata in funzione 84 – facoltà di partecipare alle 17 – nel comune politico 88 – partecipazione alle 20 – popolari 21 ss – suppletive 84 Emergenza 90 – atti normativi di 90 Entrata in funzione 84 Espropriazione – ammissibilità della 32 – piena indennità in caso di 6 Fanciullo – istruzione adeguata in scuole pubbliche di base 33 – gratuità della frequentazione della scuola di base 34 – obbligatorietà della frequentazione della scuola di base 34 Firma – ufficialmente autenticate 29 Giudice – incompatibilità per funzione 76 Garanzia – federale 123 Gran Consiglio 87 ss – alta vigilanza del 87 – competenze 93 ss – altre competenze 93 – adempimento d'altri compiti assegnatigli dalla legislazione 93 – approvazione – esercizio dei diritti di partecipazione 93 – dei rendiconti 93 – di concordati che contengano norme di diritto 93 – autorizzazione dell’assunzione di prestiti 93 – conferimento della cittadinanza cantonale 93 – esercizio del diritto di grazia 93 – presa d'atto delle pianificazioni del Consiglio di Stato 93 – proposta della revisione della Costituzione 121 – risoluzione dei conflitti di competenza 93 – elezione 92, 110 – dei capi delle direzioni del Consiglio di Stato 92 – del comandante del battaglione urano 92 – del Consiglio dell’educazione 92 – del Consiglio della Banca 92 – del pubblici dipendenti del Cantone 92 – conflitti di competenza 93 – grazia 93 – pianificazione 93 – composizione 87 – concordati del 25 – controprogetto ad iniziativa popolare cantonale 28 – deleghe 18, 101, 107, 110 – dibattiti 79 – divisione dei poteri 75 – durata delle funzioni 83 – eleggibilità 17 – elezione dei membri del 23 – sistema proporzionale 30 – elezione 92 – dei capi delle direzioni del Consiglio di Stato 92 – del comandante del battaglione urano 92 – del Consiglio dell’educazione 92 – del Consiglio della Banca 92 – del pubblici dipendenti del Cantone 92 – entrata in funzione 84 – immunità 76 – incompatibilità 76, 77 – moto proprio 25 – organizzazione – deputati 87 – presidente del 89 – pubblicità delle sedute 79 – rettifica di confine 62 – sede del 63 – statuto del 87 – vigilanza del 87 Grandi predatori 49 Grazia 93 Imposte – aliquota delle 59 – basi di calcolo delle 59 – consorzi intercomunali 59 – contribuenti delle 59 – oggetto delle 59 – riscossione da parte – delle Chiese nazionali 9 – di Cantone 59 – di Comuni 59 – principi della 60 – sottrazioni fiscali e le resistenze alla riscossione delle 60 Incompatibilità per – funzione 76 – parentela 77 Indennità – in caso di espropriazione 6 – per illecito(a) – arrestato 4 – grave restrizione della libertà personale 4 – quale riparazione morale 4 – piena 6 Indipendenzapreambolo Informazione – da parte delle autorità 86 – dovere delle autorità di 86 – garanzia della libertà all' 12 – libertà di 12 Iniziativa – popolare – cantonale 27 – forma 28 – oggetto 27 – procedura 28 – comunale 29 Interesse pubblico 14, 79 Landamano – durata della funzione 83 – elezione del 21 Libertà ingresso – d’informazione, di opinione e di stampa 12 – dell’arte 12 – dell’insegnamento 12 – della ricerca 12 – di credo e di coscienza 12 – di domicilio 12 – di scelta della professione 12 – economica 12 – protezione della 2 – restrizione della libertà personale 4 Lingua – privilegio e discriminazione per via della 11 Maggioritario – elezione – del Consiglio di Stato 95 – del Gran Consiglio 88 Matrimonio – diritto al 12 Municipio – compiti 111 – composizione 111 Obbligo – di assumere certe funzioni 85 – di frequentazione della scuola di base 37 Ordine e la sicurezza pubblici – tutela da parte del Consiglio di Stato 97 Ordine giusto1 Organizzazioni – di diritto privato 101 – intercantonali 101 Ospedale cantonale46, 91 Paritàdi voti81 Perequazione finanziaria61 Petizione – diritto di 12 Popolo – competenza del 91 – di Uri ingresso – durata delle funzioni 83 – elezione del Consiglio di Stato da parte del 95 – obbligo d'informazione 86 – rappresentanza del Popolo 87 – revisione – parziale della costituzione 120 – totale della costituzione 121 – sottoposizione – al più tardi – 12 mesi dopo il deposito 29 (iniziativa popolare comunale) – un anno e mezzo dopo il deposito 28 (iniziativa popolare cantonale) – al popolo 90 (leggi) – facoltativa al 25 – obbligatoria al 24 – di disposizioni importanti 90 – revisione parziale della Costituzione 120 Progetto – contestato 25 – elaborato 24, 28 Proposta generica28 Privazione della libertà4 Procedimento 13 Proporzionale/tà – sistema della 30, 88 Proprietà – cose pubbliche 50 – diritto di 12 – restrizioni della 5 Protezione – contro le forze della natura 48 – dell’ambiente 49 – della sfera privata 12 – dello spazio vitale 49 Pubblicità – dei dibattiti 79 – delle sedute 79 – delle udienze 79 Quorum80 Referendum – firma di 17 – popolari 25 – ammissibilità del 25 Religione – convinzioni religiose 11 Rettifiche di confine66 Revisione della Costituzione119 ss Scuola – legislazione 43 – obbligatoria 37 – privata 39 – pubblica 33 – pubblica di base 33, 37 – professionale e superiore 38 – speciali 36 Sistema – maggioritario 88, 95 – proporzionale 30, 88 – scolastico 100 Sovranità – del Cantone 1 – fiscale delle Chiese nazionali o delle loro parrocchie 9 – in materia di regalìa 57 Stato – affari di 97 – attività dello 97 – collaborazione 74 – conto di 91, 97 – della Confederazione Svizzera ingresso – doveri nei confronti dello 16 – membro dello Stato federativo svizzero 1 – obiettivi dello 2 – persone legate allo 14 – responsabilità dello 4 – sovrano 1 – struttura dello 62 ss Sussidi – alla formazione 40 Territorio – modifiche territotiali e rettifiche del 62, 66 – pianificazione del 47 – politica economica del 51, 57 Tribunale (i) – autorità giudiziarie 102 ss – cantonali supremi 63 – civili 104, 105 – Commissione del 105 – d'appello 21, 93, 102, 103, 105, 105a – dei minorenni 105 – di primo grado 22 – entrata in funzione 84 – giurisdizione – amministrativa 105a – civile 104 – penale 105 – incompatibilità 76 – organizzazione dei 103 – udienze dei 79 – urano 76 Uguaglianza – dinanzi alla legge 11 – giuridica 11 Uri – Cantone 1 – capitale di 63 – collaborazione con – altri Cantoni 1 – Confederazione 1 – Comuni politici 67 – aggregazione 69 – sopressione dei 69 – corporazioni comunali 72 – elezione dei Giudici 22 – giurisdizione – amministrativa nel cantone di 105a – civile nel cantone di 104 – penale nel cantone di 105 – residenza nel Cantone di 17 – Stato sovrano della Confederazione 1 – territorio cantonale 62 Vigilanza – alta vigilanza del Gran Consiglio 87 – del Cantone – su scuole private 39 – sui Comuni 44 – sul settore della salute pubblica 46 – del Consiglio – di Stato 99, 101, 102, 106 – dell’educazione 100 – sulle scuole 35 – sui Comuni 106 – consorzi intercomunali 35 – autorità giudiziarie 102 Vita – comunione di 77 – diritto alla 12 – spazio vitale 47 ss Votazioni – diritto di voto ed eleggibilità 17 – ed elezioni 30 – informazione 86 – partecipazione obbligatoria 20 – popolari – cantonali facoltative 25 – cantonali obbligatorie 24 Voto – consuntivo 89 – diritto di 17 ss – elezione di 21 ss – votazioni popolari 24 ss
Accettata nella votazione popolare del 28 ott. 1984, in vigore dal 1° gen. 1985 (Raccolta sistematica del diritto del Canton Uri, RB 1.1101 ). Garanzia dell’AF del 3 ott. 1985 (FF 1985 II 1216 art. 1 II 589). Il testo nella lingua originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta. ↩
La presente pubblicazione si basa sulle modifiche contenute nei messaggi concernenti il conferimento della garanzia federale pubblicati nel FF. Può divergere temporaneamente dalla versione pubblicata nella raccolta cantonale delle leggi. Lo stato corrisponde quindi alla data dell’ultimo decreto dell’AF che accorda la garanzia federale pubblicato nel FF. ↩
Accettato nellavotazione popolare del 5 mar. 1989, in vigore dal 5 mar. 1989. Garanzia dell’AF del 4 dic. 1989 (FF 1989 III 1516art. 1 n. 1 III 644). ↩
Accettata nellavotazione popolare del 25 nov. 2018, in vigore dal 1° giu. 2023. Garanzia dell’AF del 16 set. 2019 (FF 2019 5687art. 13251). Fino al 31.05.2023: lett. «d. i giudici del Tribunale d’appello.». ↩
Accettata nellavotazione popolare del 25 nov. 2018, in vigore dal 1° giu. 2023. Garanzia dell’AF del 16 set. 2019 (FF 2019 5687art. 13251). ↩
Accettata nellavotazione popolare del 28 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994. Garanzia dell’AF del 14 dic. 1994 (FF 1995 I 10art. 1 n. 2, 1994 II 1241). ↩
Accettata nellavotazione popolare del 28 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994. Garanzia dell’AF del 14 dic. 1994 (FF 1995 I 10art. 1 n. 2, 1994 II 1241). ↩
Accettato nella votazione popolare dell’8 giu. 1997, in vigore dal 1° ott. 1997. Garanzia dell’AF del 3 dic. 1998 (FF 1999 I 207art. 1 n. 1, 1998 IV 3095). ↩
Accettata nellavotazione popolare del 28 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994. Garanzia dell’AF del 14 dic. 1994 (FF 1995 I 10art. 1 n. 2, 1994 II 1241). ↩
Accettata nellavotazione popolare del 28 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994. Garanzia dell’AF del 14 dic. 1994 (FF 1995 I 10art. 1 n. 2, 1994 II 1241). ↩
Accettato nella votazione popolare dell’8 giu. 1997, in vigore dal 1° ott. 1997. Garanzia dell’AF del 3 dic. 1998 (FF 1999 I 207art. 1 n. 1, 1998 IV 3095). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 25 nov. 2018, in vigore dal 1° giu. 2023. Garanzia dell’AF del 16 set. 2019 (FF 2019 5687art. 13251). Fino al 31.05.2023: «Le elezioni e le votazioni del Cantone e dei distretti giudiziari si svolgono alle urne.». ↩
Abrogato nellavotazione popolare del 21 mag. 2017, con effetto dal 1° giu. 2017. Garanzia dell’AF del 6 giu. 2018 (FF 2018 3272art. 1979). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 24 set. 1989, in vigore dal 24 set. 1989. Garanzia dell’AF del 14 dic. 1990 (FF 1990 III 1541art. 1 n. 2, II 353). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 21 mag. 2017, in vigore dal 1° giu. 2017. Garanzia dell’AF del 6 giu. 2018 (FF 2018 3272art. 1979). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 10 feb. 2019, non ancora entrato in vigore. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2020 (FF 2020 4199art. 1 n. 1137). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 21 mag. 2017, in vigore dal 1° giu. 2017. Garanzia dell’AF del 6 giu. 2018 (FF 2018 3272art. 1979). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 22 set. 2013, in vigore dal 23 set. 2013. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (FF 2015 2545art. 1 n. 2, 2014 7845). ↩
Accettata nellavotazione popolare del 21 mag. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001. Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (FF 2001 1203art. 1 n. 2, 2000 4567). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 21 mag. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001. Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (FF 2001 1203art. 1 n. 2, 2000 4567). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 26 nov. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2008 (FF 2008 2171art. 1 n. 1, 2007 6913). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 17 mag. 1992, in vigore dal 1° giu. 1995. Garanzia dell’AF del 14 dic. 1993 (FF 1993 IV 548art. 1 n. 2, 2000 4567). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 21 mag. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001. Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (FF 2001 1203art. 1 n. 2, 2000 4567). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 21 mag. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001. Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (FF 2001 1203art. 1 n. 2, 2000 4567). ↩
Per. accettato nellavotazione popolare del 19 mag. 2019, in vigore dal 1° ott. 2019. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2020 (FF 2020 4199art. 1 n. 2137). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 24 set. 1989, in vigore dal 24 set. 1989. Garanzia dell’AF del 14 dic. 1990 (FF 1990 III 1541art. 1 n. 2, II 353). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 29 nov. 2020, in vigore dal 15 dic. 2020. Garanzia dell’AF del 21 set. 2021 (FF 2021 2340art. 1,1414). ↩
Abrogata nellavotazione popolare del 21 mag. 2000, con effetto dal 1° giu. 2000. Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (FF 2001 1203art. 1 n. 2, 2000 4567). ↩
Accettata nellavotazione popolare del 21 mag. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001. Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (FF 2001 1203art. 1 n. 2, 2000 4567). ↩
Accettata nellavotazione popolare del 2 dic. 2001, in vigore dal 1° set. 2003. Garanzia dell’AF del 12 mar. 2003 (FF 2003 2514art. 1 n. 2, 2002 5948). ↩
[RS 1 3, RU 1949 614 ediz. franc., 1977 807 2228]. Alle disp. menzionate corrispondono attualmente gli art. 45, 136, 140, 141, 151, 159, 160 e 165 della Cost. del 18 apr. 1999 (RS 101 ). ↩
Abrogata nellavotazione popolare del 28 nov. 2010, con effetto dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2012 (FF 2012 3443art. 1 n. 1, 2011 7145). ↩
Accettata nellavotazione popolare del 28 nov. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2012 (FF 2012 3443art. 1 n. 1, 2011 7145). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 26 set. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (FF 2011 6777art. 1 n. 24015). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 25 nov. 2018, in vigore dal 1° giu. 2023. Garanzia dell’AF del 16 set. 2019 (FF 2019 5687art. 13251). Fino al 31.05.2023: «b. le presidenze dei tribunali di primo grado di Uri e di Ursern;». ↩
Accettato nellavotazione popolare del 25 nov. 2018, in vigore dal 1° giu. 2023. Garanzia dell’AF del 16 set. 2019 (FF 2019 5687art. 13251). Fino al 31.05.2023: «c. i tribunali di primo grado di Uri e di Ursern;». ↩
Accettato nellavotazione popolare del 26 set. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (FF 2011 6777art. 1 n. 24015). ↩
Abrogato nellavotazione popolare del 26 set. 2010, con effetto dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (FF 2011 6777art. 1 n. 24015). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 25 nov. 2018, in vigore dal 1° giu. 2023. Garanzia dell’AF del 16 set. 2019 (FF 2019 5687art. 13251). Fino al 31.05.2023: «b. la vicepresidenza del tribunale di primo grado di Uri;». ↩
Abrogato nellavotazione popolare del 25 nov. 2018, con effetto dal 1° giu. 2023. Garanzia dell’AF del 16 set. 2019 (FF 2019 5687art. 13251). Fino al 31.05.2023: «c. la presidenza del tribunale di primo grado di Ursern;». ↩
Accettato nellavotazione popolare del 25 nov. 2018, in vigore dal 1° giu. 2023. Garanzia dell’AF del 16 set. 2019 (FF 2019 5687art. 13251). Fino al 31.05.2023: «d. i tribunali di primo grado di Uri e di Ursern;». ↩
Accettato nellavotazione popolare del 26 set. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 29 set. 2011 (FF 2011 6777art. 1 n. 24015). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 21 mag. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001. Garanzia dell’AF del 20 mar. 2001 (FF 2001 1203art. 1 n. 2, 2000 4567). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 21 mag. 2017, in vigore dal 1° giu. 2017. Garanzia dell’AF del 6 giu. 2018 (FF 2018 3272art. 1979). ↩
Per. accettato nellavotazione popolare del 21 mag. 2017, in vigore dal 1° giu. 2017. Garanzia dell’AF del 6 giu. 2018 (FF 2018 3272art. 1979). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 21 mag. 2017, in vigore dal 1° giu. 2017. Garanzia dell’AF del 6 giu. 2018 (FF 2018 3272art. 1979). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 28 set. 1997, in vigore dal 1° gen. 1998. Garanzia dell’AF del 3 dic. 1998 (FF 1999 I 207art. 1 n. 1, 1998 IV 3095). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 21 mag. 2017, in vigore dal 1° giu. 2017. Garanzia dell’AF del 6 giu. 2018 (FF 2018 3272art. 1979). ↩
Abrogata nellavotazione popolare del 28 nov. 2010, con effetto dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2012 (FF 2012 3443art. 1 n. 1, 2011 7145). ↩
Accettata nellavotazione popolare del 28 set. 1997, in vigore dal 1° gen. 1998. Garanzia dell’AF del 3 dic. 1998 (FF 1999 I 207art. 1 n. 1, 1998 IV 3095). ↩
Accettato nellavotazione popolare del 21 mag. 2017, in vigore dal 1° giu. 2017. Garanzia dell’AF del 6 giu. 2018 (FF 2018 3272art. 1979). ↩
Abrogato nellavotazione popolare del 21 mag. 2017, con effetto dal 1° giu. 2017. Garanzia dell’AF del 6 giu. 2018 (FF 2018 3272art. 1979). ↩
[Foglio ufficiale del Canton Uri, AB 1888 108] ↩