172.045.103•Ordinanza sugli emolumenti del DDPS
172.045.103OEm-DDPSFederal Council Ordinance1 gen 2007
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "172.045.103",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/704",
"documentDate": "2006-11-08",
"inForceSince": "2007-01-01"
},
"content": {
"number": "172.045.103",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/704",
"fedlexMetadata": {
"id": "172.045.103",
"hash": "a9527a69d8509e2d1e862e4a21de8a046a5acab2f02fbd8745252334849bd2a6",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "172.045.103",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:40.137Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/704/20230801/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2006-704-20230801-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/704",
"documentDate": "2006-11-08",
"inForceSince": "2007-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 8. November 2006 über die Gebühren des VBS (Gebührenverordnung VBS, GebV-VBS)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/704/20230801/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2006-704-20230801-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "GebV-VBS",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/704/20230801/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 8 novembre 2006 sur les émoluments perçus par le DDPS (Ordonnance sur les émoluments du DDPS, OEmol-DDPS)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/704/20230801/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2006-704-20230801-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OEmol-DDPS",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/704/20230801/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza dell' 8 novembre 2006 sugli emolumenti del DDPS (OEm-DDPS)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/704/20230801/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2006-704-20230801-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OEm-DDPS",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/704/20230801/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/704/20230801/it/xml"
}
}(OEm-DDPS)
dell’8 novembre 2006 (Stato 1° agosto 2023)
Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 46a della legge federale del 21 marzo 19971sull’organizzazione
del Governo e dell’Amministrazione,
ordina:
Sempre che la presente ordinanza non preveda disciplinamenti particolari, sono applicabili le disposizioni dell’ordinanza generale sugli emolumenti dell’8 settembre 20042(OgeEm).
Sono soggetti a emolumento le prestazioni di lavoro del personale del DDPS fornite a privati, Cantoni, Comuni e altri enti di diritto pubblico nell’ambito di attività sovrane nonché i costi dei mezzi d’esercizio utilizzati a tale scopo e del materiale dell’esercito.
Gli esercenti d’impianti nucleari partecipano alla copertura dei costi d’esercizio della CENAL nell’Ufficio federale della protezione della popolazione UFPP nella misura in cui sono imputabili agli impianti nucleari.
È riscosso un supplemento del 50 per cento al massimo per:
L’ordinanza del 21 dicembre 19907sulle prestazioni fornite dal DPPS e la riscossione di emolumenti è abrogata.
…8
La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2007.
(art. 5)
| Livello | Tariffa oraria in franchi |
|---|---|
| A dipendenza delle conoscenze specialistiche richieste e del livello di funzione | 90.– a 150.– |
RS 172.010 ↩
RS 172.041.1 ↩
Abrogato dal n. II dell’O del 16 giu. 2023, con effetto dal 1° ago. 2023 (RU 2023 324). ↩
Abrogato dal n. I dell’O del 17 nov. 2010, con effetto dal 1° gen. 2011 (RU 2010 5447). ↩
RS 172.041.1 ↩
RS 172.041.1 ↩
[RU 1991 91, 1997 2779n. II 27, 1998 2653, 2002 127] ↩
Le mod. possono essere consultate allaRU 2006 4647. ↩