173.32•Legge sul Tribunale amministrativo federale
173.32LTAFFederal Act1 gen 2007
{
"legislation": {
"type": "Federal act",
"number": "173.32",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352",
"documentDate": "2005-06-17",
"inForceSince": "2007-01-01"
},
"content": {
"number": "173.32",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352",
"fedlexMetadata": {
"id": "173.32",
"hash": "90337dfbf75ffea80d38a92932dbba78c53c221ce12992769a17fc33ffa936e8",
"type": "Federal act",
"number": "173.32",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:41.535Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2006-352-20250615-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352",
"documentDate": "2005-06-17",
"inForceSince": "2007-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesverwaltungsgericht (Verwaltungsgerichtsgesetz, VGG)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2006-352-20250615-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "VGG",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615/de/xml"
},
{
"title": "Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2006-352-20250615-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "LTAF",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615/fr/xml"
},
{
"title": "Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2006-352-20250615-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "LTAF",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615/it/xml"
}
}(LTAF)
del 17 giugno 2005 (Stato 15 giugno 2025)
L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
visto l’articolo 191a della Costituzione federale1,
visto il messaggio del Consiglio federale del 28 febbraio 20012,
decreta:
Nella sua attività giurisdizionale, il Tribunale amministrativo federale è indipendente e sottostà al solo diritto.
I giudici possono esercitare attività al di fuori del Tribunale amministrativo federale soltanto con l’autorizzazione di quest’ultimo.
L’Assemblea federale può destituire un giudice prima della scadenza del suo mandato se:
Il Tribunale amministrativo federale determina la sua organizzazione e amministrazione.
Il Tribunale amministrativo federale disciplina mediante regolamento la ripartizione delle cause tra le corti in funzione della materia e la composizione dei collegi giudicanti.
Il segretario generale dirige l’amministrazione del Tribunale, compresi i servizi scientifici e le segreterie permanenti delle commissioni federali di stima.13Dirige inoltre il segretariato della Corte plenaria, della Conferenza dei presidenti e della Commissione amministrativa.
Il Tribunale amministrativo federale giudica i ricorsi contro le decisioni ai sensi dell’articolo 5 della legge federale del 20 dicembre 196816sulla procedura amministrativa (PA).
Il ricorso è ammissibile contro le decisioni:
1. la destituzione di un membro del Consiglio della banca o della direzione generale o di un loro supplente secondo la legge del 3 ottobre 200322sulla Banca nazionale,
2. la revoca di un membro del consiglio di amministrazione dell’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari o l’approvazione dello scioglimento del rapporto di lavoro del direttore da parte del consiglio di amministrazione secondo la legge del 22 giugno 200723sulla vigilanza dei mercati finanziari,
3.24 il blocco di valori patrimoniali secondo la legge del 18 dicembre 201525sui valori patrimoniali di provenienza illecita,
4.26 il divieto di determinate attività secondo la LAIn27,
4bis.28 il divieto di organizzazioni secondo la LAIn,
4ter.29 il divieto di organizzazioni e gruppi secondo l’articolo 1 capoverso 2 della legge federale del 20 dicembre 202430che vieta Hamas e le organizzazioni associate,
5.31 la revoca di un membro del Consiglio d’istituto dell’Istituto federale di metrologia secondo la legge federale del 17 giugno 201132sull’Istituto federale di metrologia,
6.33 la revoca di un membro del consiglio di amministrazione dell’Autorità federale di sorveglianza dei revisori o l’approvazione dello scioglimento del rapporto di lavoro del direttore da parte del consiglio di amministrazione secondo la legge del 16 dicembre 200534sui revisori,
7.35 la revoca di un membro del Consiglio dell’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici secondo la legge del 15 dicembre 200036sugli agenti terapeutici,
8.37 la revoca di un membro del consiglio di amministrazione dell’istituto secondo la legge del 16 giugno 201738sui fondi di compensazione,
9.39 la revoca di un membro del consiglio d’Istituto dell’Istituto svizzero di diritto comparato secondo la legge federale del 28 settembre 201840sull’Istituto svizzero di diritto comparato,
10.41 la revoca di un membro del consiglio d’amministrazione del Servizio svizzero di assegnazione delle tracce o l’approvazione della risoluzione del rapporto di lavoro del direttore da parte del consiglio d’amministrazione secondo la legge federale del 20 dicembre 195742sulle ferrovie;
c. del Tribunale penale federale in materia di rapporti di lavoro dei suoi giudici e del suo personale;
cbis.43 del Tribunale federale dei brevetti in materia di rapporti di lavoro dei suoi giudici e del suo personale;
cter.44 dell’autorità di vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione in materia di rapporti di lavoro dei membri del Ministero pubblico della Confederazione eletti dall’Assemblea federale plenaria;
cquater.45 del procuratore generale della Confederazione in materia di rapporti di lavoro dei procuratori pubblici federali da lui nominati e del personale del Ministero pubblico della Confederazione;
cquinquies.46 dell’autorità di vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione in materia di rapporti di lavoro del personale della sua segreteria;
d. della Cancelleria federale, dei dipartimenti e dei servizi dell’Amministrazione federale loro subordinati o aggregati amministrativamente;
e. degli stabilimenti e delle aziende della Confederazione;
f. delle commissioni federali;
g. dei tribunali arbitrali costituiti in virtù di contratti di diritto pubblico sottoscritti dalla Confederazione, dai suoi stabilimenti o dalle sue aziende;
h. delle autorità o organizzazioni indipendenti dall’Amministrazione federale che decidono nell’adempimento di compiti di diritto pubblico loro affidati dalla Confederazione;
i. delle autorità cantonali, in quanto una legge federale preveda che le loro decisioni sono impugnabili mediante ricorso dinanzi al Tribunale amministrativo federale.
Il Tribunale amministrativo federale giudica su azione in prima istanza:
L’azione è inammissibile se un’altra legge federale deferisce la controversia a una delle autorità menzionate nell’articolo 33.
Il Tribunale amministrativo federale decide in merito all’autorizzazione di misure di acquisizione secondo la LAIn50.
La procedura dinanzi al Tribunale amministrativo federale è retta dalla PA51, in quanto la presente legge non disponga altrimenti.
Le disposizioni della legge del 17 giugno 200552sul Tribunale federale concernenti la ricusazione si applicano per analogia alla procedura dinanzi al Tribunale amministrativo federale.
Il Tribunale amministrativo federale mette a disposizione del pubblico il dispositivo delle sue sentenze per 30 giorni dopo la loro notificazione.
In caso di esecuzione viziata di sentenze del Tribunale amministrativo federale che non impongono il pagamento di una somma di denaro o la prestazione di una garanzia pecuniaria può essere interposto ricorso dinanzi al Consiglio federale. Quest’ultimo adotta le misure necessarie.
Gli articoli 121–128 della legge del 17 giugno 200558sul Tribunale federale si applicano per analogia alla revisione delle sentenze del Tribunale amministrativo federale.
Le censure che avrebbero potuto essere sollevate in un ricorso contro la sentenza del Tribunale amministrativo federale non possono essere fatte valere in una domanda di revisione.
Per il contenuto, la forma, il miglioramento e il completamento della domanda di revisione è applicabile l’articolo 67 capoverso 3 PA59.
.61
.62
.63
Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 200764
(art. 49 cpv. 1)
Le leggi qui appresso sono modificate come segue:
.65
RS 101 ↩
FF 2001 3764 ↩
Introdotto dall’all. cifra II n. 6 della L del 19 mar. 2010 sull’organizzazione delle autorità penali, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 3267;FF 2008 7093). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 16 mar. 2012 (Innalzamento dell’età massima dei giudici), in vigore dal 1° dic. 2012 (RU 2012 5647;FF 2011 7975,7993). ↩
Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 6 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 689;FF 2013 3085). ↩
Nuovo testo giusta l’all. n. 2 del DF del 16 dic. 2022 che approva e traspone nel diritto svizzero gli scambi di note tra la Svizzera e l’UE concernenti il recepimento dei regolamenti (UE) 2021/1150 e (UE) 2021/1152 che definiscono le condizioni di accesso agli altri sistemi di informazione UE ai fini del sistema europeo di informazione e autorizzazione ai viaggi (ETIAS), in vigore dal 15 giu. 2025 (RU 2025 349;FF 2022 1449). ↩
RS 142.31 ↩
Nuovo testo giusta l’all. n. 2 del DF del 16 dic. 2022 che approva e traspone nel diritto svizzero gli scambi di note tra la Svizzera e l’UE concernenti il recepimento dei regolamenti (UE) 2021/1150 e (UE) 2021/1152 che definiscono le condizioni di accesso agli altri sistemi di informazione UE ai fini del sistema europeo di informazione e autorizzazione ai viaggi (ETIAS), in vigore dal 15 giu. 2025 (RU 2025 349;FF 2022 1449). ↩
RS 142.20 ↩
Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 3 della LF del 25 set. 2015 sulle attività informative, in vigore dal 1° set. 2017 (RU 2017 4095;FF 2014 1885). ↩
RS 173.110 ↩
RS 172.010 ↩
Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4085;FF 2018 4031). ↩
RS 152.3 ↩
RS 711 ↩
RS 172.021 ↩
Abrogata dall’all. cifra II n. 1 della LF del 30 set. 2011 sulla promozione e sul coordinamento del settore universitario svizzero, con effetto dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4103;FF 2009 3925). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I n. 3 della LF del 16 mar. 2012 sulla seconda fase della Riforma delle ferrovie 2, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2012 5619, 2013 1603;FF 2011 823). ↩
Introdotta dall’all. n. 2 della LF del 26 set. 2016, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131;FF 2013 2131). ↩
Introdotta dalla cifra II della LF del 25 set. 2020, in vigore dal 1° mar. 2021 (RU 2021 68; FF 2020 3235). ↩
Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 22 giu. 2007 sulla vigilanza dei mercati finanziari, in vigore dal 1° feb. 2008 (RU 2008 5207;FF 2006 2625). ↩
RS 951.11 ↩
RS 956.1 ↩
Introdotto dall’all. n. 1 della L del 1° ott. 2010 sulla restituzione degli averi di provenienza illecita (RU 2011 275;FF 2010 2871). Nuovo testo giusta l’art. 31 cpv. 2 n. 1 della L del 18 dic. 2015 sui valori patrimoniali di provenienza illecita, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 1803;FF 2014 4555). ↩
RS 196.1 ↩
Introdotto dall’all. n. 2 della LF del 23 dic. 2011 (RU 2012 3745;FF 2007 4613; 2010 6923). Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 3 della LF del 25 set. 2015 sulle attività informative, in vigore dal 1° set. 2017 (RU 2017 4095;FF 2014 1885). ↩
RS 121 ↩
Introdotto dall’all. cifra II n. 3 della LF del 25 set. 2015 sulle attività informative, in vigore dal 1° set. 2017 (RU 2017 4095;FF 2014 1885). ↩
Introdotto dall’art. 3 della LF del 20 dic. 2024 che vieta Hamas e le organizzazioni associate, in vigore dal 15 mag. 2025 (RU 2025 269;FF 2024 2250). ↩
RS 122.1 ↩
Introdotto dal n. 1 dell’art 26 della LF sull’Istituto federale di metrologia, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2011 6515;FF 2010 7073). ↩
RS 941.27 ↩
Introdotta dall’all. n. 2 della L del 20 giu. 2014 (Concentrazione della sorveglianza sulle imprese di revisione e sulle società di audit), in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4073;FF 2013 5901). ↩
RS 221.302 ↩
Introdotto dall’all. 1 della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2017 2745, 2018 3575;FF 2013 1). ↩
RS 812.21 ↩
Introdotto dall’all. cifra II n. 3 della LF del 16 giu. 2017 sui fondi di compensazione, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2017 7563;FF 2016 255). ↩
RS 830.2 ↩
Introdotto dall’art. 23 cpv. 2 della LF del 28 set. 2018 sull’Istituto svizzero di diritto comparato, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 3199;FF 2018 771). ↩
RS 425.1 ↩
Introdotto dall’all. cifra I n. 2 della LF del 28 set. 2018 sull’organizzazione dell’infrastruttura ferroviaria, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 1889;FF 2016 7711). ↩
RS 742.101 ↩
Introdotta dall’all. n. 3 della LF del 20 mar. 2009 sul Tribunale federale dei brevetti, in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2010 513, 2011 2241;FF 2008 349). ↩
Introdotta dall’all. cifra II n. 6 della L del 19 mar. 2010 sull’organizzazione delle autorità penali (RU 2010 3267;FF 2008 7093). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 1° nov. 2015 (RU 2015 3847;FF 2015 18611885). ↩
Introdotta dall’all. cifra II n. 6 della L del 19 mar. 2010 sull’organizzazione delle autorità penali, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 3267;FF 2008 7093). ↩
Introdotta dall’all. cifra II n. 6 della L del 19 mar. 2010 sull’organizzazione delle autorità penali, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 3267;FF 2008 7093). ↩
Abrogata dall’all. 1 cifra II n. 15 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, con effetto dal 1° set. 2023 (RU 2022 491;FF 2017 5939). ↩
Introdotta dall’all. n. 1 della L del 1° ott. 2010 sulla restituzione degli averi di provenienza illecita (RU 2011 275;FF 2010 2871). Nuovo testo giusta l’art. 31 cpv. 2 n. 1 della L del 18 dic. 2015 sui valori patrimoniali di provenienza illecita, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 1803;FF 2014 4555). ↩
RS 196.1 ↩
RS 121 ↩
RS 172.021 ↩
RS 173.110 ↩
RS 0.101 ↩
Nella versione francese della L, il cpv. 1 non comporta nessuna struttura. ↩
RS 273 ↩
RS 172.021 ↩
Introdotto dall’all. n. 2 della L del 1° ott. 2010 sulla restituzione degli averi di provenienza illecita, in vigore dal 1° feb. 2011 (RU 2011 275;FF 2010 2871). ↩
RS 173.110 ↩
RS 172.021 ↩
RS 173.110 ↩
La mod. può essere consultata allaRU 2006 2197. ↩
La mod. può essere consultata allaRU 2006 2197. ↩
La mod. può essere consultata allaRU 2006 2197. ↩
Art. 1 lett. b dell’O del 1° mar. 2006 (RU 2006 1069). ↩
Le mod. possono essere consultate allaRU 2006 2197. ↩