211.413.11•Regolamento del Tribunale federale concernente l’appuramento dei registri dei patti di riserva della proprietà
211.413.11Legislation The Federal Courts29 mar 1939
del 29 marzo 1939 (Stato 1° agosto 1971)
Il Tribunale federale svizzero,
visto l’articolo 715 del Codice civile svizzero del 10 dicembre 19071;
in applicazione dell’articolo 15 della legge federale dell’11 aprile 18892
sulla esecuzione e sul fallimento;
decreta:
Allo scopo di eliminare dai registri dei patti di riserva della proprietà le iscrizioni diventate caduche, si può procedere ad un appuramento una volta all’anno, nel mese di febbraio.
Appuramento dei registri dei patti di riserva della proprietà
L’appuramento dei registri dei patti di riserva della proprietà è stato ordinato per i seguenti Uffici di esecuzione:
NelFoglio ufficiale svizzero di commercio : designazione degli uffici di esecuzione in ordine alfabetico per Cantone; nelFoglio uffi ciale cantonale : designazione degli uffici di esecuzione del Cantone. Per i Cantoni, in cui tutti i registri debbono essere appurati, basta l’indicazione: tutti gli uffici di esecuzione.
Tutti i patti di riserva della proprietà iscritti nei registri dei suddetti uffici anteriormente al 1° gennaio. (cinque anni prima dell’appuramento) saranno cancellati, a meno che non sia fatta opposizione.
Le opposizioni dovranno essere interposte per iscritto, al più tardi entro il 31 marzo, all’Ufficio di esecuzione, presso il quale il patto di riserva della proprietà è iscritto: l’opponente pagherà nello stesso tempo le spese della comunicazione dell’opposizione all’acquirente (fr. .); indicherà la data dell’iscrizione, il nome dell’acquirente, l’oggetto e l’ammontare del credito originariamente garantito. 2. Le spese della comunicazione dell’opposizione all’acquirente3, il cui importo deve essere indicato negli avvisi pubblicati, comprendono la tassa per un atto di mezza pagina, secondo la tariffa applicabile alla legge federale sulla esecuzione e sul fallimento4e la tassa postale d’invio d’una lettera raccomandata.
Se è sollevata opposizione, l’ufficio ne dà immediatamente avviso all’acquirente.
RS 210 ↩
RS 281.1 ↩
RU 1971 1580 ↩
[RU 1971 1081, 1977 2164, 1983 784, 1987 757, 1989 2409, 1991 1312, 1994 202358.RU 1996 2937art. 63 cpv. 1] . Vedi ora: l’O del 23 set. 1996 sulle tasse riscosse in applicazione della legge federale sulla esecuzione e sul fallimento. (RS 281.35 ). ↩
RS 211.413.1 ↩
[RU 36 170] ↩
[RU 36 170] ↩
{
"legislation": {
"type": "Legislation the federal courts",
"number": "211.413.11",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/427_433_388",
"documentDate": "1939-03-29",
"inForceSince": "1939-03-29"
},
"content": {
"number": "211.413.11",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/427_433_388",
"fedlexMetadata": {
"id": "211.413.11",
"hash": "31d9b52ab2ed39106b58089c8a3132fa98c82d89b508a642a1d1bab7ad519b7b",
"type": "Legislation the federal courts",
"number": "211.413.11",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:42.492Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/427_433_388/19710801/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-55-427_433_388-19710801-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/427_433_388",
"documentDate": "1939-03-29",
"inForceSince": "1939-03-29",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung des Bundesgerichtes vom 29. März 1939 betreffend die Bereinigung der Eigentumsvorbehaltsregister",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/427_433_388/19710801/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-55-427_433_388-19710801-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/427_433_388/19710801/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du Tribunal fédéral du 29 mars 1939 concernant l'épuration des registres des pactes de réserve de propriété",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/427_433_388/19710801/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-55-427_433_388-19710801-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/427_433_388/19710801/fr/xml"
},
{
"title": "Regolamento del Tribunale federale del 29 marzo 1939 concernente l'appuramento dei registri dei patti di riserva della proprietà",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/427_433_388/19710801/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-55-427_433_388-19710801-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/427_433_388/19710801/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/427_433_388/19710801/it/xml"
}
}