272.1•Ordinanza sulla comunicazione per via elettronica nell’ambito di procedimenti civili e penali nonché di procedure d’esecuzione e fallimento
272.1OCE-PCPEFederal Council Ordinance1 gen 2011
(OCE-PCPE)1
del 18 giugno 2010 (Stato 1° aprile 2025)
Il Consiglio federale svizzero,
visti gli articoli 130 capoverso 2, 139 capoverso 2 e 400 capoverso 1 del Codice
di procedura civile (CPC)2;
visti gli articoli 15 capoverso 2, 33a capoversi 2 e 4 e 34 capoverso 2 della legge federale dell’11 aprile 18893sulla esecuzione e sul fallimento (LEF);
visti gli articoli 86 capoverso 2, 110 capoverso 2 e 445 del Codice di procedura penale (CPP)4,5
ordina:
Una piattaforma per la trasmissione sicura (piattaforma di trasmissione) è riconosciuta se:
Gli atti scritti destinati a un’autorità sono inviati all’indirizzo indicato sulla piattaforma di trasmissione riconosciuta da essa utilizzata.
Se non è accessibile sulla piattaforma di trasmissione utilizzata dall’autorità né figura nella lista del prestatore riconosciuto, il certificato qualificato munito del codice per la verifica della firma deve essere allegato all’invio.
Per le ricevute secondo l’articolo 2 lettera b, fino al 31 dicembre 2018 è sufficiente apporre una firma elettronica avanzata (art. 2 lett. b FiEle21) basata su un certificato rilasciato da un prestatore riconosciuto.
La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2011.
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 mag. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1535). ↩
RS 272 ↩
RS 281.1 ↩
RS 312.0 ↩
Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 6 dell’O del 23 nov. 2016 sulla firma elettronica, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4667). ↩
Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 6 dell’O del 23 nov. 2016 sulla firma elettronica, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4667). ↩
RS 943.03 ↩
Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 6 dell’O del 23 nov. 2016 sulla firma elettronica, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4667). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 ott. 2019, in vigore dal 1° dic. 2019 (RU 2019 3451). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 mag. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1535). ↩
RS 172.041.1 ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 15 mag. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1535). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 ott. 2019, in vigore dal 1° dic. 2019 (RU 2019 3451). ↩
RS 943.03 ↩
Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 6 dell’O del 23 nov. 2016 sulla firma elettronica, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4667). ↩
Introdotto dall’all. cifra II n. 6 dell’O del 23 nov. 2016 sulla firma elettronica, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4667). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 feb. 2025, in vigore dal 1° apr. 2025 (RU 2025 153). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 feb. 2025, in vigore dal 1° apr. 2025 (RU 2025 153). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 23 ott. 2019, in vigore dal 1° dic. 2019 (RU 2019 3451). ↩
Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 4 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5565). ↩
RS 943.03 ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "272.1",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/413",
"documentDate": "2010-06-18",
"inForceSince": "2011-01-01"
},
"content": {
"number": "272.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/413",
"fedlexMetadata": {
"id": "272.1",
"hash": "8b933044c337eaf9d8032e0f5e23d63496fae9fa3633e9713eeffd35dfa25cd3",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "272.1",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:44.157Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/413/20250401/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-413-20250401-de-xml.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/413",
"documentDate": "2010-06-18",
"inForceSince": "2011-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 18. Juni 2010 über die elektronische Übermittlung im Rahmen von Zivil- und Strafprozessen sowie von Schuldbetreibungs- und Konkursverfahren (VeÜ-ZSSV)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/413/20250401/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-413-20250401-de-xml.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "VeÜ-ZSSV",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/413/20250401/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 18 juin 2010 sur la communication électronique dans le cadre de procédures civiles et pénales et de procédures en matière de poursuite pour dettes et de faillite (OCEl-PCPP)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/413/20250401/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-413-20250401-fr-xml.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OCEl-PCPP",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/413/20250401/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 18 giugno 2010 sulla comunicazione per via elettronica nell'ambito di procedimenti civili e penali nonché di procedure d'esecuzione e fallimento (OCE-PCPE)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/413/20250401/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-413-20250401-it-xml.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OCE-PCPE",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/413/20250401/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/413/20250401/it/xml"
}
}