642.142.2•Ordinanza concernente la deduzione fiscale sull’autofinanziamento delle persone giuridiche
642.142.2Federal Council Ordinance1 gen 2020
del 13 novembre 2019 (Stato 1° gennaio 2020)
Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 25a biscapoverso 6 della legge federale del 14 dicembre 19901sull’armonizzazione delle imposte dirette dei Cantoni e dei Comuni (LAID),
ordina:
(art. 25a biscpv. 2 e 3 LAID) Per i seguenti attivi i tassi di copertura del capitale proprio ammontano a:
| Attivi | Tassi di copertura del capitale proprio |
|---|---|
| 1 Attivo circolante necessario all’azienda | |
| 1.1 Liquidità | 0 % |
| 1.2 Attivi quotati in borsa detenuti a breve termine: | |
| 1.2.1 obbligazioni svizzere ed estere in franchi svizzeri | 35 % |
| 1.2.2 obbligazioni estere in valuta estera | 45 % |
| 1.2.3 azioni svizzere ed estere quotate in borsa | 65 % |
| 1.3 Crediti da forniture e prestazioni | 40 % |
| 1.4 Altri crediti a breve termine | 40 % |
| 1.5 Scorte e prestazioni di servizi non fatturate | 40 % |
| 1.6 Ratei e risconti attivi | 40 % |
| 2 Attivo fisso necessario all’azienda | |
| 2.1 Immobilizzazioni finanziarie: | |
| 2.1.1 obbligazioni svizzere ed estere in franchi svizzeri | 35 % |
| 2.1.2 obbligazioni estere in valuta estera | 45 % |
| 2.1.3 azioni svizzere ed estere quotate in borsa | 65 % |
| 2.1.4 azioni e quote sociali non quotate in borsa | 75 % |
| 2.1.5 Prestiti a persone vicine che: | |
| 2.1.5.1 non portano a un risparmio fiscale ingiustificato di cui all’articolo 25a biscapoverso 3 lettera e LAID | 15 % |
| 2.1.5.2 portano a un risparmio fiscale ingiustificato di cui all’articolo 25a biscapoverso 3 lettera e LAID | 100 % |
| 2.1.6 Prestiti a terzi | 40 % |
| 2.2 Partecipazioni di cui all’articolo 28 capoverso 1 LAID | 100 % |
| 2.3 Immobilizzazioni materiali: | |
| 2.3.1 immobilizzazioni materiali mobili | 75 % |
| 2.3.2 immobilizzazioni immateriali immobili: | |
| 2.3.2.1 immobili industriali, immobili d’abitazione e terreni edificabili | 55 % |
| 2.3.2.2 Altri immobili | 45 % |
| 2.4 Immobilizzazioni immateriali: | |
| 2.4.1 immobilizzazioni immateriali acquisite | 55 % |
| 2.4.2 immobilizzazioni immateriali prodotte internamente: | |
| 2.4.2.1 imposte secondo l’articolo 24b LAID | 100 % |
| 2.4.2.2 non imposte secondo l’articolo 24b LAID | 55 % |
| 2.5 Capitale sociale o capitale della fondazione non versato | 100 % |
| 3 Attivi non necessari all’azienda | 100 % |
| 4 Riserve occulte dichiarate secondo l’articolo 24 c LAID, compreso il valore aggiunto generato internamente, e analoghe riserve occulte dichiarate ma non assoggettate a imposta | |
| 4.1 se fanno parte del capitale proprio imponibile | 100 % |
| 4.2 se non fanno parte del capitale proprio imponibile | 0 % |
(art. 25a biscpv. 2 LAID)
(art. 25a biscpv. 4 primo periodo LAID)
(art. 25a biscpv. 4 secondo periodo LAID) La quota del capitale proprio di garanzia che consiste in crediti di qualsiasi genere nei confronti di persone vicine corrisponde alla quota del valore medio di questi crediti determinante per l’imposta sull’utile rispetto al valore medio degli attivi determinante per l’imposta sull’utile dopo l’applicazione dell’articolo 2 capoverso 4. I valori medi degli attivi determinanti per l’imposta sull’utile sono ponderati in base alla differenza tra un tasso del 100 per cento e il relativo tasso di copertura del capitale proprio di cui all’articolo 1.
(art. 25a biscpv. 5 LAID)
La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2020.
RS 642.14 ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "642.142.2",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/700",
"documentDate": "2019-11-13",
"inForceSince": "2020-01-01"
},
"content": {
"number": "642.142.2",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/700",
"fedlexMetadata": {
"id": "642.142.2",
"hash": "0e22ebaa1cc1a72994cea59548a48d990197f352593c252bd73d11b23f58da78",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "642.142.2",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:55.026Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/700/20200101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2019-700-20200101-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/700",
"documentDate": "2019-11-13",
"inForceSince": "2020-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 13. November 2019 über den steuerlichen Abzug auf Eigenfinanzierung juristischer Personen",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/700/20200101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2019-700-20200101-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/700/20200101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 13 novembre 2019 relative à la déduction fiscale pour autofinancement des personnes morales",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/700/20200101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2019-700-20200101-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/700/20200101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 13 novembre 2019 concernente la deduzione fiscale sull'autofinanziamento delle persone giuridiche ",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/700/20200101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2019-700-20200101-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/700/20200101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/700/20200101/it/xml"
}
}