747.201.5•Ordinanza sull’esame del tipo dei natanti
747.201.5Federal Council Ordinance1 apr 1985
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "747.201.5",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191",
"documentDate": "1985-01-23",
"inForceSince": "1985-04-01"
},
"content": {
"number": "747.201.5",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191",
"fedlexMetadata": {
"id": "747.201.5",
"hash": "0fba1953b1296789f0f39fb4464eb5ce1980e03c3f9f5bbe080d2d6655e25b0c",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "747.201.5",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:59.456Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191/20070101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1985-191_191_191-20070101-de-xml-8.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191",
"documentDate": "1985-01-23",
"inForceSince": "1985-04-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 23. Januar 1985 über die Typenprüfung von Schiffen",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191/20070101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1985-191_191_191-20070101-de-xml-8.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191/20070101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 23 janvier 1985 sur l'expertise des types de bateaux",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191/20070101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1985-191_191_191-20070101-fr-xml-8.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191/20070101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 23 gennaio 1985 sull'esame del tipo dei natanti",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191/20070101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1985-191_191_191-20070101-it-xml-8.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191/20070101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/191_191_191/20070101/it/xml"
}
}del 23 gennaio 1985 (Stato 1° gennaio 2007)
Il Consiglio federale svizzero,
visti gli articoli 12 e 56 capoverso 1 della legge federale del 3 ottobre 19751sulla navigazione interna,
ordina:
I natanti che non hanno superato l’esame non possono essere immatricolati in Svizzera fintanto che le parti o le qualità contestate non siano state sanate. Il risultato dell’esame, con la motivazione, è comunicato per scritto al richiedente (art. 4).
L’esame può essere chiesto dal fabbricante, dal rappresentante o dall’importatore. Il richiedente utilizza a questo scopo l’apposito modulo allegandovi tutti i documenti richiesti dal Servizio d’omologazione. Se richiestone, dovrà fornire ragguagli supplementari.
Per ogni esame è redatto un processo verbale.
Il certificato tipo per un natante che ha superato l’esame rimane valido fintanto che il natante non subisca modifiche che ne influenzano le dimensioni principali, il peso, la forma, la struttura, la manovrabilità e la tenuta sull’acqua, in particolare la stabilità o la galleggiabilità.
Il Servizio d’omologazione può, di sua iniziativa o a richiesta di un’autorità cantonale competente in materia d’ammissione, procedere a controlli per verificare se i natanti sono conformi ai certificati tipo.8
I certificati tipo emessi prima del 1° aprile 1985 restano validi se:
La presente ordinanza entra in vigore il 1° aprile 1985.
(art. 10)
Diametro: 6 cm
Il numero del certificato tipo é apposto in modo indelebile sulla croce svizzera
RS 747.201 ↩
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2001, in vigore dal 1° mag. 2001 (RU 2001 1128). ↩
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2001, in vigore dal 1° mag. 2001 (RU 2001 1128). ↩
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2001, in vigore dal 1° mag. 2001 (RU 2001 1128). ↩
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2001, in vigore dal 1° mag. 2001 (RU 2001 1128). ↩
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2001, in vigore dal 1° mag. 2001 (RU 2001 1128). ↩
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2001, in vigore dal 1° mag. 2001 (RU 2001 1128). ↩
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2001, in vigore dal 1° mag. 2001 (RU 2001 1128). ↩