930.112•Ordinanza sulla sicurezza degli ascensori
930.112OAscFederal Council Ordinance20 apr 2016
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "930.112",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26",
"documentDate": "2015-11-25",
"inForceSince": "2016-04-20"
},
"content": {
"number": "930.112",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26",
"fedlexMetadata": {
"id": "930.112",
"hash": "3b3026c2627e4a31e74e212d064cc3eac8dc38ed55a15c314eb357628b5f8faf",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "930.112",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:19:08.844Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26/20160420/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-26-20160420-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26",
"documentDate": "2015-11-25",
"inForceSince": "2016-04-20",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 25. November 2015 über die Sicherheit von Aufzügen (Aufzugsverordnung, AufzV)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26/20160420/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-26-20160420-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "AufzV",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26/20160420/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 25 novembre 2015 sur la sécurité des ascenseurs (Ordonnance sur les ascenseurs, OAsc)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26/20160420/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-26-20160420-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OAsc",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26/20160420/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 25 novembre 2015 sulla sicurezza degli ascensori (Ordinanza sugli ascensori, OAsc)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26/20160420/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2016-26-20160420-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OAsc",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26/20160420/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/26/20160420/it/xml"
}
}(Ordinanza sugli ascensori, OAsc)
del 25 novembre 2015 (Stato 20 aprile 2016)
Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 4 della legge federale del 12 giugno 20091sulla sicurezza
dei prodotti (LSPro);
visto l’articolo 83 capoverso 1 della legge federale del 20 marzo 19812sull’assicurazione contro gli infortuni (LAINF);
in esecuzione della legge federale del 24 giugno 19023sugli impianti elettrici (LIE);
in esecuzione della legge federale del 6 ottobre 19954sugli ostacoli tecnici
al commercio (LOTC),
ordina:
La definizione delle norme tecniche è retta dall’articolo 6 LSPro. La competenza in materia spetta alla Segreteria di Stato dell’economia.
L’ordinanza del 23 giugno 199912sugli ascensori è abrogata.
La presente ordinanza entra in vigore il 20 aprile 2016.
(art. 1 cpv. 3 e 4)
1. Per la corretta interpretazione delle espressioni menzionate nella direttiva UE sugli ascensori14a cui si riferisce la presente ordinanza si applica la seguente concordanza: a. Espressioni tedesche
| UE | Svizzera |
|---|---|
| Union | Schweiz |
| Mitgliedstaat | Schweiz |
| Drittstaat | Anderer Staat |
| Unionsmarkt | Schweizer Markt |
| EU-Rechtsvorschriften | Rechtsvorschriften |
| Amtsblatt der Europäischen Union | Bundesblatt |
| Notifizierte Stelle | Konformitätsbewertungsstelle |
| Notifizierende Behörde | Bezeichnungsbehörde |
| Einführer | Importeur |
| EU-Konformitätserklärung | Konformitätserklärung |
| EU-Baumusterprüfung | Baumusterprüfung |
| EU-Baumusterprüfbescheinigung | Baumusterprüfbescheinigung |
| EU-Entwurfsprüfbescheinigung | Entwurfsprüfbescheinigung |
b. Espressioni francesi
| UE | Svizzera |
|---|---|
| Union | Suisse |
| Etat membre | Suisse |
| Pays tiers | Autre pays |
| Journal officiel de l’Union européenne | Feuille Fédérale |
| Organisme notifié | Organisme d’évaluation de la conformité |
| Autorité notifiante | Autorité de désignation |
| Déclaration UE de conformité | Déclaration de conformité |
| Examen UE de type | Examen de type |
| Attestation d’examen UE de type | Attestation d’examen de type |
| Attestation d’examen UE de la conception | Attestation d’examen de la conception |
c. Espressioni italiane
| UE | Svizzera |
|---|---|
| Unione | Svizzera |
| Stato membro | Svizzera |
| Paese terzo | Altro Paese |
| Gazzetta ufficiale dell’Unione europea | Foglio federale |
| Organismo notificato | Organismo di valutazione della conformità |
| Autorità di notifica | Autorità di designazione |
| Dichiarazione di conformità UE | Dichiarazione di conformità |
| Esame UE del tipo | Esame del tipo |
| Certificato di esame UE del tipo | Certificato di esame del tipo |
| Certificato di esame UE del progetto | Certificato di esame del progetto |
2. Se la presente ordinanza rimanda a disposizioni della direttiva UE sugli ascensori che, a loro volta, rimandano ad altre normative UE, in luogo di tali normative UE si applica il seguente diritto svizzero:
| Direttiva 2006/42/CE: direttiva 2006/42/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 maggio 2006, relativa alle macchine e che modifica la direttiva 95/16/CE, GU L 157 del 9.6.2006, pag. 24. | Ordinanza del 2 aprile 2008 concernente la sicurezza delle macchine (OMacch, RS819.14 ) |
|---|
RS 930.11 ↩
RS 832.20 ↩
RS 734.0 ↩
RS 946.51 ↩
Direttiva 2014/33/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, per l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative agli ascensori e ai componenti di sicurezza per ascensori (rifusione), GU L 96 del 29.3.2014, pag. 251. ↩
RS 930.111 ↩
Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 cpv. 1. ↩
Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 cpv. 1. ↩
RS 946.512 ↩
Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 cpv. 1. ↩
RS 930.111 ↩
[RU 1999 1875; 2000 187art. 22 cpv. 1 n. 6; 2005 4265; 2008 1785all. 2 n. 2; 2010 2583all. 4 n. II 7; 2011 1755n. III] ↩
[RU 1999 1875; 2000 187art. 22 cpv. 1 n. 6; 2005 4265; 2008 1785all. 2 n. 2; 2010 2583all. 4 n. II 7; 2011 1755n. III] ↩
Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 cpv. 1. ↩