0.142.113.252•Memorandum d’intesa tra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Emirati Arabi Uniti sull’esenzione reciproca dall’obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico o speciale/di servizio
0.142.113.252Bilateral International Treaty15 lug 2010
Concluso il 6 giugno 2010
Entrato in vigore mediante scambio di note il 15 luglio 2010
(Stato 15 luglio 2010)
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo degli Emirati Arabi Uniti,
in seguito «le Parti»,
animati dal desiderio di rafforzare la mutua cooperazione basata sulla fiducia e la solidarietà,
nell’intento di agevolare i viaggi tra i due Stati per i titolari di un passaporto diplomatico o speciale/di servizio,
tenuto conto della Convenzione di Vienna del 19612sulle relazioni diplomatiche e della Convenzione di Vienna del 19633sulle relazioni consolari,
hanno convenuto quanto segue:
Per le persone che entrano nel territorio della Svizzera dopo aver transitato dal territorio di uno o più Stati che applicano integralmente le disposizioni sull’abolizione dei controlli alle frontiere interne e delle restrizioni di movimento delle persone, conformemente all’Acquis di Schengen, i 90 giorni decorrono dal giorno dell’attraversamento della frontiera esterna che delimita l’area formata dai predetti Stati. 2. I cittadini di ciascuna Parte, titolari di un passaporto diplomatico o speciale/di servizio valido, sono autorizzati a svolgere un’attività lucrativa o a intraprendere una professione liberale o degli studi nello Stato dell’altra Parte purché osservino le regole e discipline applicabili a tali attività in ambo gli Stati.
Il presente Memorandum d’intesa non esonera i cittadini delle due Parti dall’obbligo di rispettare le leggi nonché tutte le altre disposizioni legali vigenti nel territorio dell’altra Parte durante il loro soggiorno in tale Stato.
Ciascuna parte si riserva di negare l’entrata o il soggiorno nel proprio territorio a cittadini dell’altra Parte in possesso di un passaporto diplomatico o speciale/di servizio che potrebbero costituire una minaccia per l’ordine o la sicurezza pubblici dello Stato.
Il presente Memorandum d’intesa lascia impregiudicati i diritti e gli obblighi delle Parti derivanti dalle convenzioni e dai trattati internazionali cui una o ambo le Parti hanno aderito.
Le eventuali controversie che possono derivare dall’interpretazione del presente Memorandum d’intesa sono risolte dalle Parti mediante consultazioni e negoziati per via diplomatica.
Le Parti convengono eventuali modifiche al presente Accordo mediante scambio di note per via diplomatica. Le modifiche entrano in vigore dopo che le Parti si sono notificate l’avvenuto espletamento delle procedure interne necessarie a tal fine.
Ciascuna Parte può sospendere integralmente o parzialmente l’applicazione del presente Memorandum d’intesa per ragioni di sicurezza nazionale, ordine pubblico o sanità pubblica. Tale sospensione, nonché la ripresa dell’applicazione del presente Memorandum d’intesa, è notificata senza indugio all’altra Parte per via diplomatica.
La sospensione o la ripresa ha effetto 15 giorni dopo la ricezione della notifica da parte dell’altra Parte.
Il presente Memorandum d’intesa entra in vigore il 30° giorno dalla ricezione dell’ultima notifica in cui le Parti s’informano che le necessarie procedure interne in vista dell’entrata in vigore sono state espletate. Il presente Memorandum d’intesa resta in vigore per una durata indeterminata, salvo che una Parte notifichi all’altra per scritto e per via diplomatica la propria intenzione di denunciarlo. La denuncia ha effetto 30 giorni dopo essere stata notificata ufficialmente.
Il presente Memorandum d’intesa è stato firmato a Abu Dhabi il 6 giugno 2010, in duplice esemplare nelle lingue francese, araba e inglese, tutti i testi facenti parimenti fede. In caso di divergenza d’interpretazione, è utilizzato il testo inglese.
| Per il Consiglio federale svizzero Wolfgang Amadeus Bruelhart | Per il Governo degli Emirati Arabi Uniti Abdulrahim Y. Alawadi |
|---|
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.142.113.252",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416",
"documentDate": "2010-06-06",
"inForceSince": "2010-07-15"
},
"content": {
"number": "0.142.113.252",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.142.113.252",
"hash": "bb8068aefec9d382d2e49dc37337909617a64f3fdf62a34bd7c70d4228723f1c",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.142.113.252",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:49.095Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416/20100715/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-416-20100715-de-xml-8.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416",
"documentDate": "2010-06-06",
"inForceSince": "2010-07-15",
"manifestations": [
{
"title": "Memorandum of Understanding vom 6. Juni 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Arabischen Emirate über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomaten- oder Sonder-/Dienstpasses",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416/20100715/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-416-20100715-de-xml-8.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416/20100715/de/xml"
},
{
"title": "Mémorandum d'entente du 6 juin 2010 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Émirats arabes unis sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique ou spécial/de service",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416/20100715/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-416-20100715-fr-xml-8.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416/20100715/fr/xml"
},
{
"title": "Memorandum d'intesa del 6 giugno 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Emirati Arabi Uniti sull'esenzione reciproca dall'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico o speciale/di servizio",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416/20100715/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2010-416-20100715-it-xml-8.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416/20100715/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/416/20100715/it/xml"
}
}