0.142.115.652•Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di Moldova sulla soppressione reciproca dell’obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico o di servizio
0.142.115.652Bilateral International Treaty7 feb 2004
Concluso il 6 novembre 2003
Entrato in vigore mediante scambio di note il 7 febbraio 2004
(Stato 7 febbraio 2004)
Il Governo della Confederazione Svizzera
e
il Governo della Repubblica di Moldova,
detti in seguito Parti contraenti,
nell’intento di mantenere e rafforzare lo spirito di amicizia e reciproca collaborazione,
animati dal desiderio di semplificare le formalità per la circolazione tra i due territori dei titolari di un passaporto diplomatico o di servizio,
hanno convenuto quanto segue:
I cittadini di una Parte contraente domiciliati stabilmente sul territorio dell’altra Parte contraente possono ritornarvi senza visto alcuno sempreché siano in possesso di un’autorizzazione di residenza valida.
Il presente Accordo non esonera i cittadini di una delle due Parti contraenti dall’obbligo di conformarsi alle leggi vigenti sul territorio dell’altra Parte contraente relative all’entrata e al soggiorno degli stranieri nonché a tutte le disposizioni di legge vigenti in tale Paese.
Sempreché per l’esecuzione del presente Accordo debbano essere trasmessi dati personali, essi vanno raccolti, trattati e protetti in conformità rispettivo diritto interno. In particolare, devono essere osservati i principi seguenti:
Ciascuna Parte contraente può, per ragioni di sicurezza, salute o ordine pubblici, sospendere provvisoriamente l’applicazione di tutte o di una parte delle disposizioni del presente Accordo. La sospensione e la revoca di tale misura vanno notificate al più presto all’altra Parte contraente per via diplomatica, in ogni caso non oltre 72 ore dall’inizio del suo effetto.
In caso di perdita o danneggiamento di un passaporto diplomatico o di servizio, la rappresentanza diplomatica o consolare del Paese del titolare di detto documento gli rilascia un nuovo documento di viaggio e nel contempo notifica la cosa per via diplomatica all’altra Parte contraente.
Il presente Accordo si applica anche al Principato del Liechtenstein e ai suoi cittadini.
Fatto a Chisinau il 6 novembre 2003 in due originali, ciascuno in lingua tedesca, in lingua moldova e in lingua inglese. In caso di divergenze in merito all’interpretazione delle disposizioni del presente Accordo, fa fede il testo inglese.
| Per il Governo della Confederazione Svizzera: Micheline Calmy-Rey | Per il Governo della Repubblica di Moldova: Nicolae Dudau |
|---|
Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta. ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.142.115.652",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513",
"documentDate": "2003-11-06",
"inForceSince": "2004-02-07"
},
"content": {
"number": "0.142.115.652",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.142.115.652",
"hash": "c3d9278ca3f18308ab533fe10aae4ced7172878213c797113f1c62bffa5829e8",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.142.115.652",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:51.334Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513/20040207/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-513-20040207-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513",
"documentDate": "2003-11-06",
"inForceSince": "2004-02-07",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 6. November 2003 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Moldau über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber eines Diplomaten- oder Dienstpasses",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513/20040207/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-513-20040207-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513/20040207/de/xml"
},
{
"title": "Accord du 6 novembre 2003 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de Moldova sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique ou de service",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513/20040207/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-513-20040207-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513/20040207/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 6 novembre 2003 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di Moldova sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico o di servizio",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513/20040207/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2004-513-20040207-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513/20040207/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/513/20040207/it/xml"
}
}