0.142.395.941•Memorandum d’intesa tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Nigeria che istituisce un partenariato sulla migrazione
0.142.395.941Bilateral International Treaty14 feb 2011
Concluso il 14 febbraio 2011
Entrato in vigore il 14 febbraio 2011
(Stato 14 febbraio 2011)
Preambolo
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica federale di Nigeria
detti in seguito «le Parti»,
memori dell’Accordo del 9 gennaio 20031relativo alle questioni d’immigrazione tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Nigeria;
consapevoli degli strumenti multilaterali internazionali in materia di migrazione cui le Parti hanno aderito, nonché di altri pertinenti strumenti internazionali;
riferendosi ai principi della Convenzione delle Nazioni Unite del 28 luglio 19512sullo statuto dei rifugiati, emendata dal Protocollo del 31 gennaio 19673sullo statuto dei rifugiati;
prendendo atto della Convenzione delle Nazioni Unite del 15 novembre 20004contro la criminalità organizzata transnazionale e dei suoi protocolli addizionali sulla tratta di persone5e sul traffico di migranti6;
determinati , in base al principio di reciprocità, ad approfondire e ampliare il mutuo dialogo e la cooperazione in materia di migrazione, a individuare le opportunità che si offrono in tale ambito e a trovare soluzioni costruttive alle sfide poste dalla migrazione globale;
desiderosi di migliorare la cooperazione tra le Parti allo scopo di promuovere l’attuazione delle disposizioni in materia di migrazione nonché il rispetto e la garanzia dei diritti fondamentali dei migranti, conformemente alla legislazione nazionale vigente in ciascuno Stato;
ribadendo l’intenzione comune di lottare efficacemente contro la migrazione irregolare, segnatamente contro la tratta di persone e il traffico di migranti;
hanno convenuto quanto segue:
Le Parti instaurano un dialogo regolare onde migliorare la cooperazione in materia di migrazione.
La cooperazione riguarda i seguenti ambiti: – lotta al traffico di migranti, alla tratta di persone e al traffico di stupefacenti; – consolidamento della capacità delle autorità amministrative competenti in materia di migrazione; – aiuto al ritorno; – riammissione e reintegrazione; – prevenzione della migrazione irregolare; – migrazione e sviluppo (compresi i trasferimenti di fondi privati, la diaspora, la fuga e l’acquisizione di cervelli [«brain drain and gain»]); – assistenza per consentire l’identificazione; – promozione e salvaguardia dei diritti dell’uomo; – individuazione di documenti contraffatti o falsificati; – gestione e controlli di frontiera; – migrazione regolare (compreso il rilascio dei visti, le questioni consolari, il consolidamento delle capacità amministrative e gli scambi in ambito di formazione e formazione continua); e – altri ambiti concernenti la circolazione delle persone entro il territorio di ciascuna Parte.
Il Consiglio federale svizzero designa l’Ufficio federale della migrazione e il Governo della Repubblica federale di Nigeria designa il Ministero degli affari esteri della Repubblica federale di Nigeria quali rispettive autorità competenti per l’applicazione del presente Memorandum d’intesa e per tutte le questioni a esso connesse.
Il presente Memorandum d’intesa entra in vigore all’atto della firma da parte di entrambe le Parti.
Le Parti possono notificarsi per scritto e convenire emendamenti o revisioni del presente Memorandum d’intesa.
Il presente Memorandum d’intesa è concluso per una durata indeterminata. Ciascuna Parte può denunciarlo in qualsiasi momento mediante notifica scritta per via diplomatica all’altra Parte. In tal caso, il Memorandum d’intesa cessa di avere efficacia 90 (novanta) giorni dopo la ricezione della notifica da parte dell’altra Parte.
Fatto a Berna, il 14 febbraio 2011, in due esemplari in lingua inglese.
| Per il Consiglio federale svizzero: Simonetta Sommaruga | Per il Governo della Repubblica federale di Nigeria: Henry Odein Ajumogobia |
|---|
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.142.395.941",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/124",
"documentDate": "2011-02-14",
"inForceSince": "2011-02-14"
},
"content": {
"number": "0.142.395.941",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/124",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.142.395.941",
"hash": "54445f7be17cf4732d3f3344e88367d253c5f502ab4549f1b15dd2089d5115bb",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.142.395.941",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:53.945Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/124/20110214/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2021-124-20110214-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/124",
"documentDate": "2011-02-14",
"inForceSince": "2011-02-14",
"manifestations": [
{
"title": "Memorandum of Understanding vom 14. Februar 2011 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Nigeria über den Abschluss einer Migrationspartnerschaft",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/124/20110214/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2021-124-20110214-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/124/20110214/de/xml"
},
{
"title": "Protocole d’entente du 14 février 2011 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale du Nigéria concernant l’établissement d’un partenariat migratoire",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/124/20110214/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2021-124-20110214-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/124/20110214/fr/xml"
},
{
"title": "Memorandum of Understanding del 14 febbraio 2011 tra il consiglio federale svizzero e il governo della repubblica federale della Nigeria che istituisce un partenariato sulla migrazione",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/124/20110214/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2021-124-20110214-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/124/20110214/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/124/20110214/it/xml"
}
}