0.232.142.202•Accordo relativo all’applicazione dell’articolo 65 della Convenzione sul brevetto europeo
0.232.142.202Multilateral International Treaty1 mag 2008
(Accordo sulle lingue)
Concluso a Londra il 17 ottobre 2000
Approvato dall’Assemblea federale il 16 dicembre 20051
Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 12 giugno 2006
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° maggio 2008
(Stato 17 luglio 2023)
Preambolo
Gli Stati contraenti del presente Accordo,
in qualità di Stati contraenti della Convenzione del 5 ottobre 19732sulla concessione di brevetti europei (Convenzione sul brevetto europeo);
riaffermando il loro desiderio di rafforzare la cooperazione tra gli Stati europei nel campo della protezione delle invenzioni;
visto l’articolo 65 della Convenzione sul brevetto europeo;
riconoscendo l’importanza dell’obiettivo teso a ridurre i costi legati alla traduzione dei brevetti europei;
sottolineando la necessità di un’ampia adesione a tale obiettivo e determinati a contribuire efficacemente alla riduzione dei costi,
hanno convenuto quanto segue:
(1). Ogni Stato contraente del presente Accordo con una lingua ufficiale uguale a una delle lingue ufficiali dell’Ufficio europeo dei brevetti rinuncia alle esigenze in materia di traduzione previste all’articolo 65 paragrafo 1 della Convenzione del 29 novembre 20003sul brevetto europeo. (2). Ogni Stato contraente del presente Accordo con una lingua ufficiale diversa dalle lingue ufficiali dell’Ufficio europeo dei brevetti rinuncia alle esigenze in materia di traduzione previste all’articolo 65 paragrafo 1 della Convenzione sul brevetto europeo, se il brevetto europeo è stato concesso nella lingua ufficiale dell’Ufficio europeo dei brevetti scelta dallo Stato in questione oppure tradotto in tale lingua e depositato nel rispetto delle condizioni previste all’articolo 65 paragrafo 1 della Convenzione sul brevetto europeo. (3). Gli Stati di cui al paragrafo 2 mantengono il diritto di esigere che una traduzione delle rivendicazioni in una delle loro lingue ufficiali sia fornita nel rispetto delle condizioni previste all’articolo 65 paragrafo 1 della Convenzione sul brevetto europeo. (4). Il presente Accordo non va inteso quale limitazione del diritto degli Stati contraenti del presente Accordo di rinunciare a ogni esigenza in materia di traduzione o di applicare in materia di traduzione regole meno rigide di quelle previste ai paragrafi 2 e 3.
Il presente Accordo non va inteso quale limitazione del diritto degli Stati contraenti del presente Accordo di disporre che, in caso di controversia relativa a un brevetto europeo, il titolare del brevetto fornisca, a proprie spese:
(1). Il presente Accordo è aperto alla firma degli Stati contraenti della Convenzione sul brevetto europeo fino al 30 giugno 2001. (2). Il presente Accordo è soggetto a ratifica. Gli strumenti di ratifica sono depositati presso il Governo della Repubblica federale di Germania.
Scaduto il termine per la firma di cui all’articolo 3 paragrafo 1, il presente Accordo è aperto all’adesione degli Stati contraenti della Convenzione sul brevetto europeo e degli Stati abilitati ad aderire a detta convenzione. Gli strumenti di adesione sono depositati presso il Governo della Repubblica federale di Germania.
Nessuno Stato contraente del presente Accordo può formulare riserve.
(1). Il presente Accordo entra in vigore il primo giorno del quarto mese dopo il deposito dell’ultimo strumento di ratifica o di adesione di otto Stati contraenti della Convenzione sul brevetto europeo, ivi compresi i tre Stati in cui nel 1999 ha prodotto effetto il maggior numero di brevetti europei. (2). Ogni ratifica o adesione successiva all’entrata in vigore del presente Accordo produce effetto il primo giorno del quarto mese dopo il deposito dello strumento di ratifica o di adesione.
Il presente Accordo è concluso per una durata illimitata.
Ogni Stato contraente del presente Accordo può denunciarlo in qualsiasi momento, dopo che è stato in vigore per tre anni. La denuncia è notificata al Governo della Repubblica federale di Germania. Produce effetto un anno dopo la ricezione della notifica. I diritti acquisiti prima che la denuncia producesse effetto restano inviolati.
Il presente Accordo si applica ai brevetti europei per i quali la menzione della concessione è pubblicata nel Bollettino europeo dei brevetti dopo l’entrata in vigore dell’Accordo nello Stato interessato.
Il presente Accordo è redatto in un esemplare nelle lingue tedesca, inglese e francese, in tre testi facenti ugualmente fede, ed è depositato presso il Governo della Repubblica federale di Germania.
(1). Il Governo della Repubblica federale di Germania prepara copie certificate conformi del presente Accordo e le trasmette ai Governi degli Stati firmatari o aderenti.
(2). Il Governo della Repubblica federale di Germania notifica ai Governi degli Stati di cui al paragrafo 1:
(3). Il Governo della Repubblica federale di Germania fa registrare il presente Accordo presso il Segretariato dell’Organizzazione delle Nazioni Unite.
In fede di che , i plenipotenziari designati a tale scopo, dopo aver presentato i loro pieni poteri, riconosciuti in buona e debita forma, hanno firmato il presente Accordo.Fatto a Londra il 17 ottobre 2000 in un esemplare originale nelle lingue tedesca, inglese e francese, i tre testi facenti ugualmente fede.(Seguono le firme )
| Stati partecipanti | Ratifica Adesione (A) | Entrata in vigore | ||
|---|---|---|---|---|
| Albania | 31 maggio | 2013 A | 1° settembre | 2013 |
| Belgio | 2 maggio | 2019 A | 1° settembre | 2019 |
| Croazia | 31 ottobre | 2007 A | 1° maggio | 2008 |
| Danimarca | 18 gennaio | 2008 | 1° maggio | 2008 |
| Finlandia | 25 luglio | 2011 A | 1° novembre | 2011 |
| Francia | 29 gennaio | 2008 | 1° maggio | 2008 |
| Germania | 19 febbraio | 2004 | 1° maggio | 2008 |
| Irlanda | 25 novembre | 2013 A | 1° marzo | 2014 |
| Islanda | 31 agosto | 2004 A | 1° maggio | 2008 |
| Lettonia | 5 aprile | 2005 A | 1° maggio | 2008 |
| Liechtenstein | 23 novembre | 2006 | 1° maggio | 2008 |
| Lituania | 22 gennaio | 2009 A | 1° maggio | 2009 |
| Lussemburgo | 18 settembre | 2007 | 1° maggio | 2008 |
| Macedonia del Nord | 20 ottobre | 2011 A | 1° febbraio | 2012 |
| Monaco | 12 novembre | 2003 | 1° maggio | 2008 |
| Norvegia* | 26 settembre | 2014 A | 1° gennaio | 2015 |
| Paesi Bassi | 5 ottobre | 2006 | 1° maggio | 2008 |
| Regno Unito | 15 agosto | 2005 | 1° maggio | 2008 |
| Slovenia | 18 settembre | 2002 A | 1° maggio | 2008 |
| Svezia | 29 aprile | 2008 | 1° maggio | 2008 |
| Svizzera | 12 giugno | 2006 | 1° maggio | 2008 |
| Ungheria | 28 settembre | 2010 A | 1° gennaio | 2011 |
| * Riserve e dichiarazioni. Le riserve e le dichiarazioni non sono pubblicate nella RU. I testi, francese ed inglese, possono essere consultati sul sito Internet del Consiglio d’Europa:www.coe.int> Explorer > Bureau des Traités > Liste complète, op-pure ottenuti presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 3003 Berna. |
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.232.142.202",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/252",
"documentDate": "2000-10-17",
"inForceSince": "2008-05-01"
},
"content": {
"number": "0.232.142.202",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/252",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.232.142.202",
"hash": "b32eab4fb9c549081e14e4be2ecf1e09e6fefe27344020ff752625790e2c194c",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.232.142.202",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:01.746Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/252/20230717/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-252-20230717-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/252",
"documentDate": "2000-10-17",
"inForceSince": "2008-05-01",
"manifestations": [
{
"title": "Übereinkommen vom 17. Oktober 2000 über die Anwendung des Artikels 65 des Übereinkommens über die Erteilung europäischer Patente (Sprachenübereinkommen)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/252/20230717/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-252-20230717-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/252/20230717/de/xml"
},
{
"title": "Accord du 17 octobre 2000 sur l'application de l'article 65 de la Convention sur la délivrance de brevets européens (Accord sur les langues)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/252/20230717/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-252-20230717-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/252/20230717/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 17 ottobre 2000 relativo all'applicazione dell'articolo 65 della Convenzione sul brevetto europeo (Accordo sulle lingue)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/252/20230717/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-252-20230717-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/252/20230717/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/252/20230717/it/xml"
}
}